Übersetzung für "False pretence" in Deutsch

To let go of a false pretence of virtuousness, of moral infallibility.
Von einem falschen Vorwand der Tugendhaftigkeit, der moralischen Unfehlbarkeit loszulassen.
ParaCrawl v7.1

What I despise most is the false pretence, particularly prevalent in the United Kingdom, that this Constitution is merely a tidying-up exercise made necessary by enlargement and that it will settle the constitutional shape of Europe for generations.
Am unerträglichsten finde ich, dass insbesondere im Vereinigten Königreich so getan wird, als handle es sich bei dieser Verfassung um eine reine Aufräumaktion, die nach der Erweiterung notwendig sei, und als lege sie die verfassungsmäßige Gestalt Europas für Generationen fest.
Europarl v8

It is essential for all public discussions about homeopathy and other alternative healing methods, that we don't admit to the false pretence of "sceptics".
Für die Gespräche über Homöopathie und andere alternative Heilmethoden ist es wesentlich, uns auf diesen falschen Anspruch der "Skeptiker" gar nicht einzulassen.
ParaCrawl v7.1

And the situation escalates in France, where masked psychopats executed people under the false pretence of religious motives.
Und prompt eskaliert die Situation in Frankreich, wo maskierte Psychopaten unter dem Vorwand religiöser Beweggründe andere Menschen massakrierten.
ParaCrawl v7.1

The war of aggression against Iraq on the false pretence of a global fight against "terrorism" and the crusade proliferation of weapons of mass destruction is part of this strategy.
Der Angriffskrieg gegen den Irak unter dem Vorwand des weltweiten Kampfs gegen den "Terrorismus" und des Kreuzzugs gegen die Aufrüstung von Massenvernichtungswaffen ist Teil dieser Strategie.
ParaCrawl v7.1

You acknowledge that there are risks involved in online dating, including without limitation, unknowingly dealing with underage persons or persons acting under a false pretence or for a criminal purpose.
Sie nehmen zur Kenntnis, dass mit Online-Dating Risiken verbunden sind, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf etwaigen Umgang mit minderjährigen Personen oder Personen, die unter falschen Vorgaben oder zu kriminellen Zwecken handeln.
ParaCrawl v7.1

On April 5, 1943, under the false pretence that he was misusing his position for political purposes, he was arrested and sent to Berlin-Tegel jail.
Er führt seinen Plan nicht aus, am 5. April 1943 wird er unter dem Vorwand, seine Stellung für politische Zwecke auszunutzen, inhaftiert und ins Gefängnis Berlin-Tegel gebracht.
ParaCrawl v7.1

In most cases the e-mail states some urgent problem (e.g. deletion of your account, confirmation for some activity or a request to change one's password) and urges the user to quickly take action. But this is just a false pretence to make the user access some phishing-website or open malicious attachments.
Meist wird auf ein dringendes Problem (Drohung der Löschung des Kundenkontos, Bestätigung einer Aktivität, Aufforderung zur Passwortänderung, etc.) verwiesen und das sofortige Handeln des Nutzers gefordert. Dies ist aber nur ein Vorwand, damit der Nutzer übereilt eine verlinkte Internetseite besucht oder eine mitgeschickte, schädliche Datei ausführt.
ParaCrawl v7.1

These countries are being exploited under false pretences.
Diese Länder werden unter Vorspiegelung falscher Tatsachen ausgebeutet.
Europarl v8

At long last, consumers will no longer be able to be sold genetically manipulated food under false pretences.
Endlich können dem Verbraucher keine genmanipulierten Lebensmittel mehr untergemogelt werden.
Europarl v8

I don't want to keep it under false pretences.
Ich will sie nicht unter falschem Vorwand behalten.
OpenSubtitles v2018

You invade my country under false pretences.
Sie marschieren in mein Land aufgrund falscher Vorwände ein,
OpenSubtitles v2018

But the people are in those machines under false pretences.
Aber die Leute sind unter falschen Vorgaben in diesen Maschinen.
OpenSubtitles v2018

They lured us down here under false pretences.
Sie haben uns unter falschem Vorwand hergelockt.
OpenSubtitles v2018

And false pretences became a way of life.
Und die Vorspiegelung falscher Tatsachen wurde zum Lebensstil.
OpenSubtitles v2018

Having received her precious jewelry on false pretences, he disappears without a trace.
Nachdem er ihr wertvollen Schmuck unter einem Vorwand abgenommen hatte, verschwand er spurlos.
WikiMatrix v1

Anna Baum had brought her father to the room where the party was being held under false pretences.
Anna Baum hatte ihren Vater unter einem Vorwand zu den Räumlichkeiten der Feier gebracht.
ParaCrawl v7.1

Counterfeit goods are sold under false pretences and are usually nothing like the genuine item.
Gefälschte Waren werden unter falschem Vorwand verkauft und entsprechen in der Regel nicht dem Original.
ParaCrawl v7.1

I am sorry that socialists here are continuing to fight hypocritically and under false pretences against a clarification of patients' rights in the EU.
Ich finde es bedauerlich, dass die Sozialisten hier weiterhin scheinheilig und unter falschen Vorwänden gegen eine Klärung der Patientenrechte in der EU kämpfen.
Europarl v8

Because anything else means misleading packaging with the result that our consumers are secretly sold quasi-genetically manipulated food under false pretences.
Denn alles andere ist eine Mogelpackung und führt dazu, daß unseren Verbrauchern und Verbraucherinnen heimlich quasi genmanipulierte Lebensmittel untergemogelt werden.
Europarl v8

It is mainly women and children who are, by various false pretences, recruited into it, thereafter being exploited in slavish dependence.
Auf verschiedene Art und Weise werden insbesondere Frauen und Kinder unter falschen Vorwänden angeworben, um schließlich in sklavischer Abhängigkeit ausgebeutet zu werden.
Europarl v8

Countries like these are engaging in negotiations under false pretences, in order to gain time and develop their nuclear programmes.
Länder wie diese beteiligen sich unter falschen Vorgaben an Verhandlungen, um Zeit zu gewinnen und ihre Atomprogramme weiterzuentwickeln.
Europarl v8