Übersetzung für "False" in Deutsch
You
say
that
some
of
the
advertisements
are
false
or
expose
children
to
danger.
Sie
sagen,
Werbung
sei
teilweise
falsch
oder
gefährde
Kinder.
Europarl v8
We
must
be
aware
of
this,
so
that
we
do
not
arouse
false
hopes.
Dies
sollten
wir
sehen,
damit
wir
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken.
Europarl v8
I
think
that
is
a
false
dilemma.
Ich
denke,
dass
dies
ein
falsches
Dilemma
ist.
Europarl v8
Sanctions
against
Member
States
which
falsify
statistics
and
supply
false
statistics.
Sanktionen
gegen
die
Mitgliedstaaten,
die
Statistiken
fälschen
und
falsche
Statistiken
übermitteln.
Europarl v8
It
is
a
false
economy
too,
because
defence
spending
brings
good
jobs.
Es
ist
auch
eine
falsche
Sparsamkeit,
da
Verteidigungsausgaben
gute
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
In
addition
she
makes
a
false
accusation...
Darüber
hinaus
erhebt
sie
eine
falsche
Anschuldigung
...
Europarl v8
This
assumption
has
been
shown
to
be
false.
Diese
Ausgangshypothese
hat
sich
jedoch
als
falsch
erwiesen.
Europarl v8
Some
of
them
may
be
true
but
many
of
them
could
also
be
totally
false.
Einige
davon
mögen
stimmen,
aber
viele
könnten
genauso
gut
völlig
falsch
sein.
Europarl v8
Proof
of
nationality
cannot
be
furnished
through
false
documents.
Die
Staatsangehörigkeit
kann
nicht
mit
gefälschten
Dokumenten
nachgewiesen
werden.
DGT v2019
Prima
facie
evidence
of
nationality
cannot
be
furnished
through
false
documents.
Die
Staatsangehörigkeit
kann
nicht
mit
gefälschten
Dokumenten
glaubhaft
gemacht
werden.
DGT v2019
We
need
to
remove
this
false
incentive
system.
Wir
sollten
dieses
falsche
Anreizsystem
auflösen.
Europarl v8
They
suffered
with
low
interest
rates,
a
false
boom
and
a
massive
bust.
Sie
litten
unter
niedrigen
Zinssätzen,
einem
falschen
Boom
und
einem
massiven
Bankrott.
Europarl v8
But
that
is
a
false
argument
and
a
difficult
one.
Doch
das
ist
ein
falsches
und
problematisches
Argument.
Europarl v8
In
addition,
more
vigorous
action
is
being
taken
against
asylum-seekers
with
false
identity
papers.
Darüber
hinaus
wird
schärfer
gegen
Asylbewerber
mit
falschen
Ausweispapieren
vorgegangen.
Europarl v8
Furthermore,
this
false
optimism
is
also
leading
to
the
wrong
solutions.
Dieser
falsche
Optimismus
führt
darüber
hinaus
zu
den
falschen
Lösungen.
Europarl v8
In
this
way
people
are
given
a
false
impression.
Dadurch
vermittelt
man
den
Menschen
nämlich
ein
falsches
Bild.
Europarl v8
I
fear
that
is
a
false
perception
of
the
two
choices.
Ich
glaube,
hier
schätzt
man
diese
beiden
Möglichkeiten
falsch
ein.
Europarl v8