Übersetzung für "False" in Deutsch

You say that some of the advertisements are false or expose children to danger.
Sie sagen, Werbung sei teilweise falsch oder gefährde Kinder.
Europarl v8

We must be aware of this, so that we do not arouse false hopes.
Dies sollten wir sehen, damit wir nicht falsche Hoffnungen wecken.
Europarl v8

I think that is a false dilemma.
Ich denke, dass dies ein falsches Dilemma ist.
Europarl v8

Sanctions against Member States which falsify statistics and supply false statistics.
Sanktionen gegen die Mitgliedstaaten, die Statistiken fälschen und falsche Statistiken übermitteln.
Europarl v8

It is a false economy too, because defence spending brings good jobs.
Es ist auch eine falsche Sparsamkeit, da Verteidigungsausgaben gute Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

In addition she makes a false accusation...
Darüber hinaus erhebt sie eine falsche Anschuldigung ...
Europarl v8

This assumption has been shown to be false.
Diese Ausgangshypothese hat sich jedoch als falsch erwiesen.
Europarl v8

Some of them may be true but many of them could also be totally false.
Einige davon mögen stimmen, aber viele könnten genauso gut völlig falsch sein.
Europarl v8

Proof of nationality cannot be furnished through false documents.
Die Staatsangehörigkeit kann nicht mit gefälschten Dokumenten nachgewiesen werden.
DGT v2019

Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents.
Die Staatsangehörigkeit kann nicht mit gefälschten Dokumenten glaubhaft gemacht werden.
DGT v2019

We need to remove this false incentive system.
Wir sollten dieses falsche Anreizsystem auflösen.
Europarl v8

They suffered with low interest rates, a false boom and a massive bust.
Sie litten unter niedrigen Zinssätzen, einem falschen Boom und einem massiven Bankrott.
Europarl v8

But that is a false argument and a difficult one.
Doch das ist ein falsches und problematisches Argument.
Europarl v8

In addition, more vigorous action is being taken against asylum-seekers with false identity papers.
Darüber hinaus wird schärfer gegen Asylbewerber mit falschen Ausweispapieren vorgegangen.
Europarl v8

Furthermore, this false optimism is also leading to the wrong solutions.
Dieser falsche Optimismus führt darüber hinaus zu den falschen Lösungen.
Europarl v8

In this way people are given a false impression.
Dadurch vermittelt man den Menschen nämlich ein falsches Bild.
Europarl v8

I fear that is a false perception of the two choices.
Ich glaube, hier schätzt man diese beiden Möglichkeiten falsch ein.
Europarl v8