Übersetzung für "Fall into ruin" in Deutsch
Old
churches
and
monasteries
fall
into
ruin
or
are
deliberately
destroyed.
Alte
Kirchen
und
Kloster
verfallen
oder
sind
direkt
zerstört
worden.
Europarl v8
What
causes
this
fall
into
ruin
and
shame?
Was
verursacht
diesen
Rückfall
in
Zerstörung
und
Schande?
ParaCrawl v7.1
Famagusta
is
a
good
example
of
this
cultural
heritage
and
we
cannot
allow
everything
there
to
fall
into
ruin,
as
already
appears
to
be
the
case.
Famagusta
ist
ein
gutes
Beispiel
für
dieses
kulturelle
Erbe,
und
wir
können
nicht
zulassen,
dass
dort
alles
zu
Ruinen
verfällt,
wie
es
bereits
jetzt
zu
sein
scheint.
Europarl v8
His
son's
guardian,
Hubert
de
Burgh
appointed
the
Prior
of
Carlisle
to
run
the
estate
and
the
castle
was
left
to
fall
into
ruin.
Der
Burgwächter
seines
Sohns,
Hubert
de
Burgh,
beauftragte
den
Prior
von
Carlisle
mit
der
Verwaltung
des
Anwesens
und
die
Burg
verfiel.
WikiMatrix v1
The
foundations
of
Warham
Sconce
were
reported
to
have
been
washed
away
by
the
tide,
and
it
appears
that
both
sconces
were
allowed
to
fall
into
ruin.
Man
berichtete,
dass
die
Fundamente
der
Warham
Sconce
von
der
Flut
weggespült
worden
waren,
und
es
scheint,
dass
man
beide
Schanzen
verfallen
ließ.
WikiMatrix v1
Every
generation
thought
that
the
world
would
fall
into
ruin
after
it,
but
as
we
see,
the
world
is
still
living
today.
Jede
Generation
hat
gemeint,
nach
ihr
würde
die
Welt
in
Schutt
und
Asche
fallen,
doch
wie
wir
sehen,
lebt
die
Welt
heute
noch
immer.
ParaCrawl v7.1
The
model
tested
on
the
Greeks
is
one
of
a
society
without
public
services,
where
schools,
hospitals
and
clinics
fall
into
ruin,
where
health
becomes
the
privilege
of
the
rich,
where
vulnerable
populations
are
doomed
to
programmed
elimination,
while
those
still
working
are
condemned
to
extreme
forms
of
pauperisation
and
insecurity.
Das
auf
dem
Rücken
der
Griechen
experimentierte
Modell
ist
das
einer
Gesellschaft
ohne
öffentliche
Dienste,
in
der
die
Schulen,
die
Kliniken
und
die
Abgabestellen
für
Medikamente
zu
Ruinen
verfallen,
in
der
Gesundheit
zu
einem
Privileg
der
Reichen
wird
und
in
der
die
besonders
verwundbaren
Bevölkerungsteile
zu
einer
planmäßigen
Eliminierung
bestimmt
sind,
während
jene,
die
noch
Arbeit
haben,
zu
extremen
Formen
der
Verarmung
und
der
Prekarität
verurteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
I
will
always
help
the
weak
soul
if
it
no
longer
strongly
opposes
Me....
but
how
I
express
My
help
has
to
be
left
up
to
My
love
and
wisdom,
yet
it
will
always
be
My
endeavour
to
help
My
living
creations
attain
full
maturity,
and
I
will
always
use
those
means
which
will
be
successful
for
Me,
since
I
long
for
My
children
and
would
let
none
fall
into
ruin
which
already
strive
towards
Me,
which
I
recognise
and
thus
also
work
accordingly....
In
welcher
Weise
aber
Meine
Hilfe
zum
Ausdruck
kommt,
das
muss
Meiner
Liebe
und
Weisheit
überlassen
bleiben,
immer
aber
wird
es
Mein
Bemühen
sein,
Meinen
Geschöpfen
zum
letzten
Ausreifen
zu
verhelfen,
und
immer
werde
Ich
die
Mittel
anwenden,
die
Mir
einen
Erfolg
bringen,
denn
Ich
verlange
nach
Meinen
Kindern
und
(lasse
=
d.
Hg.)
keines
ins
Verderben
fallen,
das
Mir
schon
zustrebt,
was
Ich
erkenne
und
nun
auch
entsprechend
wirke....
ParaCrawl v7.1
If
people
do
not
change,
are
not
changed
into
builders
of
alliances
and
of
freedom,
this
world
will
fall
into
ruin,
because
founded
on
the
sand
of
violence
and
injustice.
Wenn
der
Mensch
sich
nicht
ändert,
wenn
er
nicht
ein
Bundesstifter
und
ein
Stifter
von
Freiheit
wird,
wird
diese
Erde
zu
Grunde
gehen,
weil
sie
auf
den
Sand
der
Gewalt
und
der
Ungerechtigkeit
gegründet
ist.
ParaCrawl v7.1