Übersetzung für "Fall into arrears" in Deutsch

We undertake not to collect the receivables as long as the customer meets his payment obligations against us, does not fall into arrears with payment, no application for the opening of the insolvency proceedings is made by him and no other lack of his performance exists.
Wir verpflichten uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Auftraggeber seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel an seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The buyer will fall into arrears of payment on the expiry of 30 days from receipt of invoice, even without any reminder.
Der Besteller gerät mit Ablauf von 30 Tagen ab Zugang der Rechnung auch ohne Mahnung mit der Zahlung in Verzug.
ParaCrawl v7.1

However, we undertake not to collect the debt if purchasers meet their payment obligations from the sales proceeds, do not fall into arrears, and, in particular, have not filed for settlement or bankruptcy proceedings, nor ceased making payments.
Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
ParaCrawl v7.1

We shall, however, undertake not to collect the account as long as the Buyer fulfils his payment obligations from the proceeds he receives, does not fall into arrears and, in particular, an application is not made for bankruptcy or insolvency proceedings to be instigated or he stops making payments.
Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller sei-nen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Konkurs- oder Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Should the Buyer fall into arrears with payment, we shall charge at least the statutory default rate of interest (Art. 288 BGB), reserving the right to assert a higher claim (Art. 288 III, IV BGB).
Kommt der Besteller in Zahlungsverzug berechnen wir zumindest den gesetzlichen Verzugszinssatz (§ 288 BGB) unter Vorbehalt einer Mehrforderung (§ 288 III, IV BGB).
ParaCrawl v7.1

We are aware that one of the biggest concerns about our service is the risk that a loan will fall into arrears and will not be repaid.
Wir sind uns bewusst, dass eine der größten Sorgen bei unserem Service das Risiko ist, dass ein Kredit in Verzug gerät und nicht zurückgezahlt wird.
ParaCrawl v7.1

Should, after the signing of the contract, circumstances become known to the seller that place doubts on the creditworthiness of the buyer, or the fulfilment of his obligation to perform, or should the buyer fall into arrears with fundamental obligations to co-operate or pay by more than 14 days, despite a deadline being set, the seller is entitled to postpone the completion of his obligations until all outstanding claims have been paid in full, and to demand advance payment of all claims from all contracts entered into with the buyer, including bills of exchange presented by the buyer.
Werden der Verkäuferin nach dem Vertragsschluß Umstände bekannt, die die Kreditwürdigkeit des Käufers oder die Erfüllung seiner Leistungspflichten zweifelhaft erscheinen lassen oder gerät der Käufer mit wesentlichen Mitwirkungs- oder Zahlungspflichten trotz Fristsetzung mehr als 14 Tage in Verzug, so ist die Verkäuferin berechtigt, die Erfüllung ihrer Pflichten bis zur vollständigen Bezahlung aller offenen Forderungen aufzuschieben und Vorauszahlung sämtlicher Forderungen aus allen mit dem Käufer geschlossenen Verträgen, auch aus von dem Käufer gegebenen Wechseln, zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Should the purchaser fall into payment arrears, then the Vendor will be entitled to charge the corresponding legal rate of default interest.
Gerät der Besteller in Zahlungsverzug, so ist der Verkäufer berechtigt, den jeweiligen gesetzlichen Verzugszins zu berechnen.
ParaCrawl v7.1

Should the customer fall into arrears, all outstanding debts, even those for other goods and services, shall become payable immediately strictly net even if they are not yet due or have previously been deferred.
Bei Zahlungsverzug des Kunden sind sämtliche offene Forderungen, auch aus anderen Lieferungen und Leistungen und auch soweit sie noch nicht fällig oder zuvor gestundet worden sind, sofort ohne jeden Abzug zahlbar.
ParaCrawl v7.1

We do not fall into arrears if the non-observance of the delivery time or the delivery date is caused by reasons for which we are not responsible.
Wir geraten nicht in Verzug, wenn die Nichteinhaltung der Lieferfrist oder des Liefertermins auf Gründen beruht, die wir nicht zu vertreten haben.
ParaCrawl v7.1

Should the Buyer fall into arrears from a prior delivery by a total amount of over 1,000.- €, we shall be entitled to:
Kommt der Besteller aus vorausgegangenen Lieferungen mit einem Gesamtbetrag von mehr als 1.000,- € in Zahlungsverzug sind wir berechtigt,
ParaCrawl v7.1

We undertake not to collect the receivables as long as the Buyer fulfils his payment commitments to us, does not fall into payment arrears, no application is made for the opening of insolvency proceedings and no other defect in his ability to perform is present.
Wir verpflichten uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, keinen Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt hat und kein sonstiger Mangel seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The buyer is entitled to sell the retained goods in the normal course of business, provided that he does not fall into arrears with payments to kai Europe or if there is a substantial deterioration in the buyer‘s financial position.
Der Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu veräußern, solange sich der Käufer kai Europe gegenüber nicht mit seinen Zahlungsverpflichtungen in Verzug befindet oder eine Vermögens­ver­schlechterung eingetreten ist.
ParaCrawl v7.1

We undertake however not to collect the claim ourselves provided the Customer meets his payment obligations arising from the proceeds recovered, does not fall into payment arrears and in particular if no application has been made to open composition or insolvency proceedings or if there as been no discontinuation of payment.
Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Should the customer fall into arrears, we are entitled to demand interest at a rate of 8 percentage points above the base interest rate as lump compensation from the relevant date.
Gerät der Besteller in Verzug, so sind wir berechtigt, von dem betreffenden Zeitpunkt an Zinsen in Höhe von 8 %-Punkten über dem Basiszinssatz als pauschalen Schadensersatz zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

If we fall into delay arrears because of a bindingly agreed delivery time, the claim of the purchaser to compensation for late delivery damages as a result of infringement of obligations on our part is 0.5% of the purchase price for every complete week of the delay, up to a maximum of 5% of the purchase price.
Geraten wir aufgrund einer verbindlich vereinbarten Lieferzeit in Verzug, dann ist der dem Besteller zustehende Anspruch auf Ersatz des Verzögerungsschadens infolge einer von uns zu vertretenen Pflichtverletzung auf 0,5 %/vollendete Woche, maximal jedoch 5 % des Kaufpreises beschränkt.
ParaCrawl v7.1

We undertake not to collect the claims as long as the Customer fulfils his payment obligations with respect to us, does not fall into arrears and does not file a petition to open an insolvency proceedings, and no other deficiency in his financial capacity exists.
Wir verpflichten uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

However, the vendor undertakes not to collect the receivables as long as the customer meets his payment obligations, does not fall into arrears, and in particular provided that no request for institution of bankruptcy proceedings has been filed, and there is no other fault in his performance capability.
Der Anbieter verpflichtet sich, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen dem Anbieter gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

We do however engage not to make collection of the receivables as long as the purchaser meets his payment obligations from receipts collected, does not fall into arrears, and in particular no application to institute bankruptcy, compilation or insolvency proceedings has been filed nor has there been default in payment.
Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller seine Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Konkurs- oder Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
ParaCrawl v7.1

If you fall into arrears with your payments, we reserve the right to charge overdue fees in the amount of 2.50 EUR.
Sollten Sie mit Ihren Zahlungen in Verzug geraten, so behalten wir uns vor, Mahngebühren in Höhe von 2,50 Euro in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Should the Purchaser fall into acceptance arrears or infringe duties of cooperation we are entitled to claim compensation for loss incurred by us including any additional expenses.
Kommt der Käufer in Annahmeverzug oder verletzt er Mitwirkungspflichten, sind wir berechtigt, den uns entstandenen Schaden, einschließlich etwaiger Mehraufwendungen ersetzt zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Koinor will however not collect the receivable as long as the Customer fulfils his payment obligations out of the proceeds collected, does not fall into payment arrears and, in particular, does not apply for the opening of insolvency proceedings or his assets be subject to forcible foreclosure or the Customer cease to make payments.The processing or conversion of the goods purchased by the Customer is always carried out in the name of and on behalf of Koinor.
Koinor wird jedoch die Forderung nicht einziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug ist und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen in das Vermögen des Bestellers vorgenommen werden oder Zahlungseinstellung vorliegt.Die Be- und Verarbeitung oder Umbildung der Kaufsache durch den Besteller erfolgt stets Namens und im Auftrag für Koinor.
ParaCrawl v7.1

III.1., he also falls into arrears without a reminder.
Ziffer III.1. nicht, kommt er auch ohne Mahnung in Verzug.
ParaCrawl v7.1

But this right of the buyer becomes void, when he falls into arrears with payments.
Diese Berechtigung des Käufers erlischt jedoch, sofern er mit seinen Zahlungsverpflichtungen in Verzug gerät.
ParaCrawl v7.1

If the Client falls into arrears with payment, mPAY24 GmbH is entitled to suspend all services after the Client has been notified in writing until the outstanding sums have been paid in full, in particular to block retrieval of Internet pages and to alter or lock the passwords made available to the Client, and to do this without prejudice to the right of mPAY24 GmbH to terminate the Agreement.
Gerät der Auftraggeber mit der Zahlung in Verzug, so ist die mPAY24 GmbH berechtigt, jegliche Leistung nach schriftlicher Verständigung an den Auftraggeber bis zur vollständigen Begleichung der ausstehenden Summe auszusetzen, insbesondere Internet-Seiten vom Abruf zu sperren und dem Auftraggeber zur Verfügung gestellte Passwörter zu ändern oder zu sperren, dies unbeschadet des Rechtes der mPAY24 GmbH zur Vertragsauflösung.
ParaCrawl v7.1

According to them, the probability of the borrower falling into arrears that would trigger the buy-back guarantee is between 0 and 100% (the highest risk class is 35-100%).
Demnach liegt die Wahrscheinlichkeit, dass der Kreditnehmer in Verzug gerät und die Rückkaufgarantie auslöst, zwischen 0 und 100% (die höchste Risikoklasse liegt bei 35-100%).
ParaCrawl v7.1

The purchaser authorises the seller to inform customers of the cession and to collect the receivable himself as soon as the purchaser falls into arrears with a payment or should its financial situation materially worsen.
Der Käufer bevollmächtigt den Verkäufer, sobald der Käufer mit einer Zahlung in Verzug kommt oder sich seine Vermögensverhältnisse wesentlich verschlechtern, die Ab-nehmer von dieser Abtretung zu unterrichten und die Forderung selbst einzuziehen.
ParaCrawl v7.1

The purchase price is due immediately if the customer falls into arrears with us with other payment obligations.
Der Kaufpreis ist sofort fällig, wenn der Besteller uns gegenüber mit anderen Zahlungsverpflichtungen in Zahlungsverzug gerät.
ParaCrawl v7.1

The customer falls into arrears without further declaration 14 days following the deadline that corresponds to the date of the issue of invoice, unless this has paid in full.
Der Auftraggeber kommt ohne weitere Erklärung 14 Tage nach dem Fälligkeitstag, der dem Tag der Rechnungsstellung entspricht, in Verzug, soweit er nicht oder nicht vollständig bezahlt hat.
ParaCrawl v7.1

In these latter cases, the customer already falls into arrears if he does not initiate payment at the latest one day after receipt of the invoice or on the delivery date.
In diesen Fällen gerät der Kunde bereits in Verzug, wenn er die Zahlung nicht spätestens einen Tag nach Rechnungszugang bzw. am Zahlungstermin bewirkt.
ParaCrawl v7.1

All claims of the company raantec, including those for which bills of exchange or cheques have been accepted or instalment payments agreed, shall become fully due immediately if the customer falls into arrears with a due payment or if significant deteriorations to the financial circumstances of the customer become known to the company raantec after conclusion of contract.
Alle Forderungen der Fa. raantec einschließlich derer, für die Wechsel und Schecks angenommen oder Ratenzahlungen vereinbart wurden, werden sofort vollständig fällig, wenn der Kunde mit einer fälligen Zahlung in Verzug gerät oder wenn Fa. raantec nach Vertragsabschluss wesentliche Verschlechterungen der Vermögensverhältnisse des Kunden bekannt werden.
ParaCrawl v7.1

If the purchaser falls into arrears, the seller has the right to demand interest with effect from the relevant point in time in the sum of 8 percentage points above the relevant bank base rate, paid as a lump sum.
Gerät der Käufer in Verzug, so ist der Verkäufer berechtigt, von dem betreffenden Zeitpunkt ab Zinsen in Höhe von 8 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz als pauschalen Schadensersatz zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

If the buyer falls into arrears with payments, MIK charges default interest amounting to 8 % over the current base interest rate of the Deutsche Bundesbank (German Central Bank) plus VAT.
Gerät der Käufer mit Zahlungen in Verzug, berechnet die MIK Verzugszinsen in Höhe von 8% über dem jeweiligen Basissatz der Deutschen Bundesbank zuzüglich der Mehrwertsteuer.
ParaCrawl v7.1

A normal course of business will no longer exist if the buyer defaults on his payment obligations to us one month after falling into arrears, or if one of his bills of exchange is protested, payment stops or an application for insolvency is lodged.
Ein normaler Geschäftsbetrieb liegt nicht mehr vor, wenn der Besteller mit seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber uns einen Monat nach Verzugseintritt in Rückstand kommt, Wechsel bei ihm protestiert werden, die Zahlungseinstellung erfolgt oder ein Insolvenzantrag gestellt wird.
ParaCrawl v7.1

If the Partner contravenes the contract, for example by falling into payment arrears, he must, if requested by ORCON, release the goods subject to retention of title.
Verhält sich der Partner vertragswidrig, gerät er z.B. in Zahlungsverzug, muss er die Vorbehaltsware auf Wunsch von ORCON herausgeben, ohne dass ORCON hierdurch vom Vertrag zurückträte.
ParaCrawl v7.1

If the customer falls into arrears, we are authorised to charge late interest in the amount of 8% above the base rate.
Kommt der Kunde in Zahlungsverzug sind wir berechtigt, Verzugszinsen in Höhe von 8 % über dem Basiszinssatz zu verlangen.
ParaCrawl v7.1