Übersetzung für "Faint hope" in Deutsch
I
write
to
you
today
in
the
faint
hope
that
this
letter
may
find
you.
Ich
schreibe
dir
in
der
Hoffnung,
dass
der
Brief
dich
erreicht.
OpenSubtitles v2018
We
may
yet
have
a
faint
hope
of
survival.
Wir
können
doch
eine
schwache
Hoffnung
auf
Überleben
haben.
OpenSubtitles v2018
With
faint
hope,
it
reminded
the
cat
of
the
new
regime's
principles.
Mit
schwacher
Hoffnung
erinnerte
sie
die
Katze
an
die
neuen
Gesetze.
OpenSubtitles v2018
We'll
grow
weary
and
faint,
giving
up
hope.
Wir
werden
mde
und
erschpft
und
geben
die
Hoffnung
auf.
ParaCrawl v7.1
The
licking
had
raised
a
faint
hope.
Das
Säubern
hatte
in
uns
eine
schwache
Hoffnung
erweckt.
ParaCrawl v7.1
The
PA
continues
to
cling
to
a
faint
glimmer
of
hope
called
international
legitimacy.
Die
Palästinensische
Autonomiebehörde
hält
weiterhin
an
einem
Hoffnungsschimmer
fest,
der
sich
internationale
Legitimität
nennt.
ParaCrawl v7.1
After
the
war,
Benedetto
Croce
observed
that,
indeed,
monarchic
Europe
-
the
Scandinavian
monarchies,
the
British
monarchy,
the
Dutch
and
Belgian
monarchies,
as
it
were
-
was
the
only
part
of
Europe
which
resisted
the
different
forms
of
nationalism,
including
national
socialism,
and
the
different
forms
of
socialism,
including
communism,
preserving
a
faint
hope
of
freedom.
In
der
Nachkriegszeit
brachte
Benedetto
Croce
in
Erinnerung,
dass
das
monarchische
Europa
-
das
Europa
der
skandinavischen
Monarchien,
der
britischen,
der
niederländischen
und
der
belgischen
Monarchie,
wenn
wir
so
wollen
-
als
einziges
den
verschiedenen
Nationalismen,
d.
h.
dem
Nationalsozialismus,
den
verschiedenen
Formen
des
Sozialismus
und
dem
Kommunismus,
widerstanden
hat,
um
einen
Schimmer
der
Hoffnung
auf
Freiheit
zu
wahren.
Europarl v8
Therefore,
ladies
and
gentlemen,
there
is
still
reason
to
be
hopeful
that
we
may
either
reach
a
definitive
agreement
-
a
faint
hope,
to
be
honest,
since
there
is
little
chance
of
reaching
a
definitive
agreement
by
Sunday
-
or
that
we
may
gain
an
explicit
commitment
from
both
sides
on
a
range
of
parameters
so
that,
whatever
the
situation
in
Israel
and
the
territories
after
6
February,
there
will
always
be
a
range
of
commitments
that
have
been
agreed
on,
accepted
by
both
sides,
which
means
that
we
will
not
have
to
start
the
next
negotiations
practically
from
scratch.
Es
besteht
also
noch
eine
gewisse
Hoffnung,
dass
wir
entweder
zu
einer
definitiven
Übereinkunft
gelangen
-
um
die
Wahrheit
zu
sagen,
eine
schwache
Hoffnung,
denn
es
gibt
wenig
Möglichkeiten,
vor
Sonntag
eine
abschließende
Vereinbarung
zu
erreichen
-
oder
aber
dass
sich
beide
Seiten
ausdrücklich
auf
ein
Paket
von
Parametern
einigen,
so
dass
es
in
jedem
Fall
einen
Komplex
erreichter
und
von
beiden
Seiten
akzeptierter
Verpflichtungen
gibt,
um
die
nächsten
Verhandlungen
nicht
quasi
bei
Null
beginnen
zu
müssen
-
ganz
gleich,
wie
die
Situation
in
Israel
und
in
den
Territorien
nach
dem
6.
Februar
sein
mag.
Europarl v8
As
it
is
better
late
than
never,
however,
and
with
the
even
faint
hope
that
Ankara
will
finally
understand
the
real
message
of
the
European
Parliament
and
will
proceed
accordingly
in
its
choices,
I
unreservedly
support
the
Oostlander
report.
Da
es
jedoch
besser
spät
als
nie
ist,
und
mit
der
vielleicht
vergeblichen
Hoffnung,
dass
Ankara
schließlich
die
wahre
Botschaft
des
Europäischen
Parlaments
versteht
und
entsprechend
seinen
Möglichkeiten
voranschreitet,
unterstütze
ich
den
Bericht
Oostlander
vorbehaltlos.
Europarl v8
After
all,
that
is
what
has
enabled
the
country,
against
all
odds,
to
avoid
all-out
conflict,
making
it
a
beacon
–
however
faint
–
of
hope
in
a
crisis-ravaged
region.
Schließlich
ist
es
das,
was
das
Land,
entgegen
allen
Erwartungen,
in
die
Lage
versetzt
hat,
einen
umfassenden
Konflikt
zu
vermeiden
und
zu
einem
–
wenn
auch
nur
schwachen
–
Fanal
der
Hoffnung
in
einer
krisengeschüttelten
Region
zu
werden.
News-Commentary v14
The
Atlanteans
sent
a
delegation,
protected
by
their
most
powerful
warships,
in
the
faint
hope
of
negotiating
a
truce.
Die
Antiker
schickten
eine
Delegation
unter
dem
Schutz
ihrer
stärksten
Kriegsschiffe,
in
der
Hoffnung,
einen
Waffenstillstand
auszuhandeln.
OpenSubtitles v2018
I
therefore
request
you,
Mr
President,
to
make
one
final
appeal
on
behalf
of
this
Parliament,
based
on
the
spirit
of
this
resolution,
in
a
situation
in
which
a
faint
glimmer
of
hope
for
peace
may
still
remain.
Herr
Präsident,
ich
richte
daher
im
Namen
unserer
Institution
an
Sie
den
Appell,
den
Geist
dieses
Textes
aufzugreifen
und
Ihrer
seits
im
Namen
des
Parlaments
einen
letzten
Appell
zu
richten,
der
in
einer
Situation,
wo
es
noch
eine
vage
Hoffnung
auf
Frieden
geben
kann,
diese
letzte
Hoff
nung
in
unserem
Namen
deutlich
macht.
EUbookshop v2
In
El
Salvador
the
faint
hope
held
out
by
President
Cristiani,
following
international
pressure,
of
trying
the
murderers
of
the
Jesuits
and
the
civilian
staff
of
the
UCA
is
finally
extinguished
with
the
murders
of
Gilda
Flores
and
Héctor
Quelí.
In
El
Salvador
wurde
die
schwache
Hoffnung,
die
aufgrund
internationalen
Drucks
aufgekommen
war,
daß
Präsident
Cristiani
die
Mörder
der
Jesuiten
und
des
zivilen
Personals
der
UCA
vor
Gericht
bringen
würde,
durch
die
Ermordung
von
Gilda
Flores
und
Héctor
Oquelí
endgültig
zerschlagen.
EUbookshop v2
But
we
shipper
of
Emily
and
Daniel
have
so
far
maintained
a
faint
hope,
alimentata
dal
recente
riavvicinamento
della
coppia.
Aber
wir
Verlader
von
Emily
und
Daniel
haben
bisher
eine
schwache
Hoffnung
aufrechterhalten,
alimentata
dal
recente
riavvicinamento
della
coppia.
ParaCrawl v7.1
Sayn
and
his
brothers
in
arms
have
to
put
their
faith
in
their
own
skill
and
the
faint
hope
of
help
from
the
magician’s
Great
council.
Sayn
und
seine
Mitstreiter
müssen
auf
ihr
eigens
Geschick
und
auf
eine
schwache
Hoffnung
auf
Hilfe
vom
Großen
Rat
der
Magier
vertrauen.
ParaCrawl v7.1
The
flop
delivered
a
third
five,
but
also
an
eight,
which
gave
“tl9o0”
a
faint
ray
of
hope.
Der
Flop
lieferte
eine
dritte
Fünf,
aber
auch
eine
Acht,
was
“tl9o0”
einen
Hoffnungsschimmer
gab.
ParaCrawl v7.1
No,
I
went
along
to
the
first
session
with
almost
no
expectations
except
a
faint
hope
that
I
might
feel
a
little
bit
better
afterwards.
Nein,
ich
bin
fast
ohne
Erwartungen
zur
ersten
Behandlung
gegangen,
abgesehen
von
einer
leichten
Hoffnung,
dass
ich
mich
hinterher
vielleicht
ein
kleines
bisschen
besser
fühlen
könnte.
ParaCrawl v7.1
The
beginner
leads
the
ace
in
the
faint
hope
that
the
king
will
fall.
Ein
Anfänger
würde
das
Ass
ausspielen
in
der
wenig
vagen
Hoffnung,
daß
der
König
in
den
Stich
fallen
würde.
ParaCrawl v7.1
Michael
Sheen
/
Lizzy
Caplan
/
Masters
of
Sex:
no
nothing,
Lizzy
Caplan
Emmy
was
just
a
faint
glimmer
of
hope
soon
shattered.
Michael
Sheen
/
Lizzy
Caplan
/
Masters
of
Sex:
gar
nichts,
Lizzy
Caplan
Emmy
war
nur
ein
schwacher
Hoffnungsschimmer
bald
zerschlagen.
ParaCrawl v7.1
I
cherish
the
faint
hope
that
history
between
the
two
can
make
him
jealous
Emily,
Here
is
in
that
case
would
be
a
perfect
way
to.
Ich
schätze
die
schwache
Hoffnung,
dass
die
Geschichte
zwischen
den
beiden
ihn
eifersüchtig
Emily
machen
kann,
Hier
wäre
in
diesem
Fall
die
ideale
Vorbereitung
für.
ParaCrawl v7.1