Übersetzung für "Failure to take action" in Deutsch
In
any
event,
it
is
not
a
failure
to
take
legislative
action
that
is
at
issue
in
the
present
cases.
Jedenfalls
geht
es
in
den
vorliegenden
Rechtssachen
nicht
um
ein
unterlassenes
gesetzgeberisches
Handeln.
EUbookshop v2
What
practical
additional
benefit
will
the
proposed
measure
provide
and
what
would
be
the
cost
of
failure
to
take
action?
Welchen
zusätzlichen
praktischen
Nutzen
bringt
die
geplante
Gemeinschaftsmaßnahme,
und
was
wäre
der
Preis
eines
Nichttätigwerdens?
TildeMODEL v2018
In
particular,
through
its
prolonged
failure
to
take
infringement
action
against
certain
Member
States,
despite
its
own
investigations
into
the
infringements
concerned
and
repeated
warnings
that
it
would
initiate
action,
the
Commission
led
Member
States
to
consolidate
their
belief
as
to
the
effect
of
Article
119
of
the
Treaty
(now
Article
141).
Insbesondere
dadurch,
dass
die
Kommission
lange
Zeit
keine
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
bestimmte
Mitgliedstaaten
eingeleitet
hatte,
hat
sie
trotz
eigener
Untersuchungen
der
betreffenden
Vertragsverletzungen
und
ihrer
wiederholten
Warnungen,
Klage
einzureichen,
die
Mitgliedstaaten
darin
bestärkt,
von
der
Anwendbarkeit
des
Artikels
119
EG-Vertrag
(jetzt
Artikel
141)
auszugehen.
DGT v2019
Finally,
we
in
Europe
are
making
the
long-term
problem
worse
because
of
our
failure
to
take
strong
enough
action
on
climate
change.
Wir
in
Europa
schließlich
verschlimmern
die
langfristigen
Probleme
noch,
weil
wir
keine
ausreichend
wirksamen
Maßnahmen
zum
Klimawandel
treffen.
Europarl v8
The
cause
of
this
conflict
lies
in
Iran’s
failure
to
take
sufficient
action
to
date
to
build
the
necessary
confidence
in
the
peaceful
nature
of
its
nuclear
programme.
Die
Ursache
dieses
Konfliktes
ist
darin
zu
suchen,
dass
der
Iran
bis
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
genug
unternommen
hat,
um
das
notwendige
Vertrauen
in
den
friedlichen
Charakter
seines
Atomprogramms
zu
schaffen.
Europarl v8
That
is
why
we
cannot
and
will
not
accept
the
Council's
and
the
Commission's
failure
to
take
practical
action,
and
we
expect
further
international
efforts
at
resolving
the
problem.
Deshalb
können
und
werden
wir
die
praktische
Untätigkeit
von
Rat
und
Kommission
nicht
akzeptieren,
und
wir
erwarten
weitere
internationale
Anstrengungen
zur
Lösung
des
Problems.
Europarl v8
It
is
less
beneficial,
however,
to
the
countries
of
the
‘old’
EU,
and
it
demonstrates
the
European
Central
Bank’s
helplessness
and
failure
to
take
action.
Sie
ist
jedoch
weniger
nützlich
für
die
Länder
der
„alten“
EU
und
stellt
die
Hilflosigkeit
der
Europäischen
Zentralbank
und
ihre
Untätigkeit
bloß.
Europarl v8
Of
course,
we
should
avoid
delays
or
failure
to
take
action,
and
that
is
why
the
Commission
recently
adopted
a
communication
on
the
implementation
of
Community
law,
and
we
laid
down
more
targeted
preventive
measures,
improved
information
provision
and
problem
solving.
Natürlich
müssen
wir
vermeiden,
dass
Verzögerungen
eintreten
bzw.
dass
nichts
unternommen
wird,
und
deshalb
hat
die
Kommission
kürzlich
eine
Mitteilung
über
die
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
angenommen
und
wir
haben
auf
zielgerichtete
präventive
Maßnahmen,
ein
besseres
Informationsangebot
und
Problemlösung
orientiert.
Europarl v8
The
ESC
appreciates
the
reasoning
of
the
Commission
that
the
cost
of
failure
to
take
action
would
be
a
confused
legal
situation
and
cumbersome
administrative
procedures
owing
to
the
co?existence
of
several
committees
operating
in
accordance
with
the
rules
laid
down
by
Decision
87/373
and
new
legislative
measures
involving
a
committee
governed
by
Decision
1999/468.
Der
Ausschuss
unterschreibt
die
Argumentation
der
Kommission,
dass
der
Preis
eines
Nichttätigwerdens
in
Rechtsunsicherheit
und
administrativer
Schwerfälligkeit
bestünde,
denn
es
würden
gleichzeitig
mehrere
Ausschüsse
bestehen,
die
nach
Maßgabe
alter,
in
dem
Beschluss
87/373
EWG
festgelegter
Verfahren
arbeiten,
und
neue
Rechtsetzungsmaßnahmen
gelten,
die
einen
Ausschuss
entsprechend
den
Bestimmungen
des
Beschlusses
1999/468
implizieren.
TildeMODEL v2018
The
action
undertaken
by
the
Authority
in
this
respect
should
be
without
prejudice
to
the
Commission’s
powers
pursuant
to
Article
258
TFEU
to
initiate
infringement
proceedings
against
the
Member
State
of
that
supervisory
authority
for
its
failure
to
take
such
action,
and
without
prejudice
to
the
Commission’s
right
in
such
circumstances
to
seek
interim
measures
in
accordance
with
the
rules
of
procedure
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union.
Die
Behörde
sollte
die
Maßnahmen
in
dieser
Hinsicht
unbeschadet
der
Befugnis
der
Kommission
treffen,
nach
Artikel
258
AEUV
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
den
Mitgliedstaat
dieser
Aufsichtsbehörde
wegen
Nichtergreifens
solcher
Maßnahmen
einzuleiten,
sowie
unbeschadet
des
Rechts
der
Kommission,
unter
diesen
Umständen
vorläufige
Maßnahmen
gemäß
der
Verfahrensordnung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
zu
beantragen.
DGT v2019