Übersetzung für "Extra compensation" in Deutsch

This extra compensation is enormously variable, both within countries and between countries.
Diese zusätzliche Bezahlung schwankt enorm innerhalb eines Landes und zwischen einzelnen Ländern.
EUbookshop v2

As a holder of TIPS, that extra 25% inflation compensation is only a good thing.
Für TIPS-Inhaber ist ein zusätzlicher Inflationsausgleich von 25% eine durchweg feine Sache.
ParaCrawl v7.1

I believe it is irresponsible to give a demagogical speech, ruling out any extra compensation.
Demagogische Reden zu halten, die jegliche zusätzliche Entschädigung blockieren, ist in meinen Augen verantwortungslos.
Europarl v8

Since the 100G services are more susceptible to dispersion, they would require extra dispersion compensation and optical power boost.
Da 100G-Services anfälliger für Dispersion sind, wären eine zusätzliche Dispersionskompensation und optische Leistungsverstärkung erforderlich.
ParaCrawl v7.1

We are in no way obligated to pay any extra compensation for discomfort or disappointment.
Wir sind nicht verpflichtet eine zusätzliche Vergütung für die Verärgerung oder die Enttäuschung zu gewähren.
ParaCrawl v7.1

It would appear that solution has now disappeared and that the French authorities are now longer prepared to offer extra tickets in compensation to those people who have been disadvantaged by what is a clear breach of European Community law, namely Articles 85 and 86.
Eine solche Lösung scheint nun nicht mehr zu bestehen, und die französischen Behörden sind offensichtlich nicht mehr bereit, zusätzliche Eintrittskarten als Ausgleich für diejenigen anzubieten, die aufgrund eines eindeutigen Verstoßes gegen das Gemeinschaftsrecht, nämlich gegen Artikel 85 und 86 des EG-Vertrags, benachteiligt wurden.
Europarl v8

There is the risk that, in the event of extra environmental compensation not being used to cover genuine environmental damage and disruption, certain airports may attract disruptive flights in order to boost their income.
Wenn ein solcher zusätzlicher Schadensersatz nicht zur Deckung tatsächlicher Umweltschädigungen und -belastungen verwendet wird, besteht die Gefahr, daß bestimmte Flughafenbetreiber versuchen werden, mehr Flüge anzubieten, die eine Belästigung bedeuten, allein um sich zusätzliche Einkünfte verschaffen zu können.
Europarl v8

Moreover, there are no limitations on how much extra compensation can be granted.
Ebenso gibt es keine Beschränkungen im Hinblick darauf, in welcher Höhe ein zusätzlicher Ausgleich gewährt werden kann.
DGT v2019

Additionally, the second BDO Noraudit Report appears to be based on the tenet that all increased costs of providing the public service can be covered by extra compensation granted under Article 8, regardless of whether they represent radical changes that could have been reasonably foreseen (or otherwise fulfil the criteria of Article 8).
Außerdem scheint der zweite Bericht von BDO Noraudit davon auszugehen, dass alle gestiegenen Kosten für die Erbringung der öffentlichen Dienstleistung unter die zusätzliche Ausgleichszahlung gemäß Artikel 8 fallen, unabhängig davon, ob es sich um drastische Änderungen handelt, die vernünftigerweise nicht vorhersehbar waren (oder ansonsten die Kriterien von Artikel 8 erfüllen).
DGT v2019

The achievement-oriented part of social values gives rather short shrift to demands for extra compensation on the part of the low performers on the labour market.
Durch die leistungsorientierte Haltung gegenüber sozialen Werten wird die Forderung nach zusätzlicher Kompensation für Menschen, die auf dem Arbeitsmarkt weniger leistungsfähig sind, oft recht brüsk zurückgewiesen.
EUbookshop v2

The above periods of limitation of the sales convention also apply for contractual and extra¬contractual compensation claims of the purchaser which are based on a defect of the goods, unless the application of the regular statutory period of limitation (§§ 195, 199 BGB (German Civil Code)) would result in a shorter period of limitation in individual cases.
Die vorstehenden Verjährungsfristen des Kaufrechts gelten auch für vertragliche und außervertragliche Schadensersatzansprüche des Käufers, die auf einem Mangel der Ware beruhen, es sei denn, die Anwendung der regelmäßigen gesetzlichen Verjährung (§§ 195, 199 BGB) würde im Einzelfall zu einer kürzeren Verjährung führen.
ParaCrawl v7.1

The above limitation periods also apply to contractual and extra-contractual compensation claims of the Customer which are based on a defect in the goods, unless the application of the standard statutory limitation period (§§ 195, 199 of the German Civil Code) would lead to a shorter limitation period in the individual case.
Die vorstehenden Verjährungsfristen gelten auch für vertragliche und außervertragliche Schadensersatzansprüche des Kunden, die auf einem Mangel der Ware beruhen, es sei denn die Anwendung der regelmäßigen gesetzlichen Verjährung (§§ 195, 199 BGB) würde im Einzelfall zu einer kürzeren Verjährung führen.
ParaCrawl v7.1

After the High Court of Appeals confirmed that those workers were dismissed by HUGO BOSS because of their union membership and ordered their reinstatement, however, management opted to pay them extra compensation instead.
Nachdem das Berufungsgericht bestätigt hatte, dass diese Beschäftigten aufgrund ihrer Gewerkschaftsmitgliedschaft von Hugo Boss entlassen worden waren und ihre Wiedereinstellung angeordnet worden war, entschied sich die Geschäftsführung jedoch dafür, ihnen stattdessen eine zusätzliche Entschädigung zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

If a defect causes an electricity outage and food in your fridge or deep freeze goes off as a result, you will receive extra compensation up to 125 euros.
Und sind dadurch die Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank oder Tiefkühlschrank verdorben? Dann erhalten Sie dafür eine Entschädigung bis zu 125 Euro.
ParaCrawl v7.1

Because of the hardships caused in certain cases by this time limit for making claims, the Federal Government created a number of extra-legal compensation provisions for Jewish and non-Jewish victims of Nazi persecution who have so far received either no or insufficient compensation.
Wegen der in bestimmten Fällen durch die Ausschlussfrist entstehenden Härten hat die Bundesregierung eine Reihe von außergesetzlichen Wiedergutmachungsregelungen für jüdische und nicht jüdische NS-Verfolgte geschaffen, die bisher keine oder keine ausreichende Entschädigung erhalten haben.
ParaCrawl v7.1