Übersetzung für "Express criticism" in Deutsch
Indeed,
even
Berlusconi's
own
vehicles
express
criticism
of
the
government.
Tatsächlich
äußern
selbst
Berlusconis
eigene
Medien
Kritik
an
der
Regierung.
Europarl v8
But
few
have
thought
it
worth
their
while
to
express
their
criticism
in
public.
Aber
nur
wenige
hielten
es
für
angemessen,
ihre
Kritik
öffentlich
zu
äußern.
News-Commentary v14
Would
you
like
to
express
praise
or
criticism?
Möchten
Sie
uns
loben,
oder
Kritik
ausüben?
ParaCrawl v7.1
How
much
reflection
is
needed
to
express
criticism?
Wie
viel
Reflexion
ist
nötig,
um
Kritik
zu
äußern?
ParaCrawl v7.1
Both
witnesses
express
criticism
about
the
G-10
law
and
call
for
legal
revisions.
Beide
Zeugen
äußern
sich
kritisch
zum
G-10-Gesetz
und
fordern
Anpassungen.
ParaCrawl v7.1
Kleber
said,
also
in
the
DGB
should
be
able
to
express
factual
open
criticism.
Kleber
meinte,
auch
im
DGB
sollte
man
sachliche
offene
Kritik
äußern
können.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
it
is
enough
to
just
express
your
criticism
or
counter-argument.
Manchmal
reicht
es
auch
schon,
Kritik
zu
äußern
oder
Gegenargumente
vorzubringen.
ParaCrawl v7.1
Here
you
may
express
criticism,
wishes,
opinions,
suggestions
and
tips.
Hier
können
Sie
Kritik,
Wünsche,
Meinungen,
Vorschläge
und
Hinweise
äußern.
ParaCrawl v7.1
In
public,
Moscow
will
express
strong
criticism
of
the
Council's
stance,
yet
in
private
it
will
be
delighted.
Moskau
wird
öffentlich
harsche
Kritik
an
der
Haltung
des
Rates
üben,
insgeheim
aber
zufrieden
sein.
Europarl v8
There
is
a
danger
of
this
in
my
opinion,
and
it
is
something
regarding
which
any
self-respecting
parliament
must
express
its
criticism.
Das
droht
aber
aus
meiner
Sicht,
und
das
muss
ein
selbstbewusstes
Parlament
kritisieren.
Europarl v8
However,
it
seems
to
be
taboo
to
express
any
criticism
of
this
policy.
Allerdings
scheint
es
tabu
zu
sein,
jegliche
Kritik
an
dieser
Politik
zu
äußern.
Europarl v8
We
wish
to
express
our
unequivocal
criticism
of
the
appalling
and
irresponsible
remarks
about
Israel
made
by
the
President
of
Iran.
Die
entsetzlichen
und
unverantwortlichen
Äußerungen
des
iranischen
Präsidenten
zu
Israel
kritisieren
wir
aufs
schärfste.
Europarl v8
If
we
combine
these
and
negotiate
with
China
in
a
self-assured
manner,
we
must
also
express
unveiled
criticism.
Wenn
wir
das
miteinander
verbinden,
selbstbewusst
mit
China
verhandeln,
müssen
wir
deutliche
Kritik
üben.
Europarl v8
For
example,
each
has
a
Facebook
fan
the
chance
to
express
criticism
and
some
will
continue
to
do
so.
Beispielsweise
hat
so
jeder
Facebook-Fan
die
Möglichkeit
Kritik
zu
äußern
und
einige
werden
dies
auch
tun.
ParaCrawl v7.1
The
questioning
of
incrusted
structures
is
also
part
of
this,
the
ability
to
express
and
endure
criticism.
Auch
das
Hinterfragen
verkrusteter
Strukturen
gehört
dazu,
die
Fähigkeit,
Kritik
zu
äußern
und
auszuhalten.
ParaCrawl v7.1
Be
careful
in
how
you
express
criticism
or
correct
others.
Seien
Sie
vorsichtig,
wie
Sie
Kritik
anbringen,
oder
Andere
korrigieren
und
zurechtweisen.
ParaCrawl v7.1
To
understand
how
to
express
criticism
without
your
counterpart
losing
face
Sie
verstehen
es
Kritik
zu
äußern,
ohne
dass
Ihr
Gegenüber
das
Gesicht
verliert.
ParaCrawl v7.1
After
I
take
up
the
cudgels
for
the
IT
departments,
I
also
have
to
express
criticism.
Nachdem
ich
meine
Lanze
für
die
IT-Abteilungen
gebrochen
habe,
muss
auch
hier
Kritik
geäußert
werden.
ParaCrawl v7.1
A
feedback
feature,
which
users
can
use
to
express
praise
and
criticism
pertaining
to
the
app.
Eine
Feedback-Funktion,
mit
der
Nutzer
Anerkennung
und
Kritik
zu
der
App
äußern
können.
ParaCrawl v7.1
About
twenty
experts
from
various
continents
will
expose
their
know-how
and
express
their
scientific
criticism.
Rund
zwanzig
Experten
aus
verschiedenen
Kontinenten
werden
ihr
Know-how
offenlegen
und
ihre
wissenschaftliche
Kritik
äußern.
ParaCrawl v7.1
During
this
phase,
the
children
will
have
the
opportunity
to
express
criticism.
In
dieser
bekommen
die
Kinder
die
Möglichkeit,
sich
kritisch
zur
Lerneinheit
zu
äußern.
ParaCrawl v7.1
I
wish
to
thereby
express
my
strong
criticism
of
the
use
for
party
political
purposes
of
a
debate
as
fundamental
as
freedom
of
the
press,
a
fundamental
right
which,
in
essence,
should
not,
under
any
circumstances,
be
the
subject
of
political
horse-trading
and
battles
between
the
left-wing
and
the
right-wing!
Ich
möchte
damit
meine
ausgeprägte
Kritik
bezüglich
der
Nutzung
einer
Aussprache
für
parteipolitische
Zwecke
zum
Ausdruck
bringen,
die
sich
mit
solch
grundlegenden
Dingen
wie
Pressefreiheit
befasst,
einem
Grundrecht,
das
im
Wesentlichen
unter
keinerlei
Umständen
Thema
eines
politischen
Kuhhandels
sowie
von
Auseinandersetzungen
zwischen
der
Linken
und
der
Rechten
sein
sollte.
Europarl v8
This
group,
which
is
furthermore
one
of
the
initiators
of
the
resolution
on
which
we
shall
presently
vote,
unreservedly
condemns
the
very
serious
acts
of
intimidation
targeting
all
those
who
dare
to
express
the
least
criticism
of
the
regime
set
up
in
Kinshasa.
Unsere
Fraktion,
die
im
übrigen
einer
der
Initiatoren
der
Entschließung
ist,
über
die
wir
gleich
abstimmen
werden,
verurteilt
vorbehaltlos
die
sehr
schwerwiegenden
Einschüchterungsversuche,
denen
alle
diejenigen
ausgesetzt
sind,
die
es
wagen,
auch
nur
die
geringste
Kritik
gegenüber
dem
in
Kinshasa
herrschenden
Regime
zu
äußern.
Europarl v8
The
discharge
relates
to
2007,
but
we
cannot
wait
a
year
to
express
our
criticism
of
a
decision
made
in
2008
concerning
extra
payments
to
the
pension
fund.
Die
Entlastung
bezieht
sich
auf
2007,
wir
können
aber
nicht
ein
Jahr
warten,
bevor
wir
unsere
Kritik
über
eine
im
Jahr
2008
getroffene
Entscheidung,
zusätzliche
Gelder
in
einen
Pensionsfonds
einzuzahlen,
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8