Übersetzung für "An expression of" in Deutsch
In
Ireland
FGM
is
viewed
as
an
expression
of
gender-based
violence.
In
Irland
werden
Genitalverstümmelungen
als
Ausdruck
einer
geschlechtsbezogenen
Gewalt
betrachtet.
Europarl v8
EUR
5
billion
over
two
years
are
an
expression
of
European
solidarity.
Die
5
Milliarden
EUR
auf
zwei
Jahre
sind
Ausdruck
europäischer
Solidarität.
Europarl v8
It
is
an
expression
of
solidarity.
Kohäsionspolitik
ist
ein
Ausdruck
von
Solidarität.
Europarl v8
Mr
van
Nistelrooij
stressed
that
the
cohesion
policy
is
an
expression
of
solidarity.
Herr
van
Nistelrooij
betonte,
die
Kohäsionspolitik
sei
ein
Ausdruck
von
Solidarität.
Europarl v8
Culture
is
an
expression
of
the
soul
of
the
regions.
Die
Kultur
ist
Ausdruck
der
Seele
der
Regionen.
Europarl v8
That
is
not
separatism,
that
is
an
expression
of
the
will
to
live.
Das
ist
kein
Separatismus,
das
ist
Ausdruck
des
Lebenswillens!
Europarl v8
I
believe
that
this
is
an
expression
of
weakness
rather
than
strength.
Ich
finde,
das
ist
eher
ein
Ausdruck
von
Schwäche
als
von
Stärke!
Europarl v8
Cohesion
policy
is
an
expression
of
solidarity
between
European
regions.
Die
Kohäsionspolitik
ist
ein
Ausdruck
der
Solidarität
zwischen
den
europäischen
Regionen.
Europarl v8
Commitments
are
an
expression
of
the
level
of
the
EU's
political
ambition.
Verpflichtungen
sind
ein
Ausdruck
der
Größe
der
politischen
Ziele
der
EU.
Europarl v8
The
social
dialogue
is
an
expression
of
the
principle
of
subsidiarity.
Der
soziale
Dialog
ist
Ausdruck
des
Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8
Immediate
integration
into
the
Community's
programmes
should
also
be
an
expression
of
a
strengthened
introductory
strategy.
Die
sofortige
Integration
in
die
Gemeinschaftsprogramme
soll
auch
Ausdruck
einer
verstärkten
Heranführungsstrategie
sein.
Europarl v8
This
resolution
is,
of
course,
an
expression
of
that
obligation.
Diese
Entschließung
ist
natürlich
ein
Ausdruck
dieser
Verpflichtung.
Europarl v8
The
Structural
Funds
are
an
expression
of
European
solidarity.
Die
Strukturfonds
sind
Ausdruck
europäischer
Solidarität.
Europarl v8
All
of
this
is
also
an
expression
of
Europe's
historical
development.
Dies
alles
ist
auch
Ausdruck
der
historischen
Entwicklungen
Europas.
Europarl v8
The
protests
taking
place
in
numerous
EU
countries
are
an
eloquent
expression
of
this.
Der
Protest
in
zahlreichen
EU-Ländern
ist
beredter
Ausdruck
dafür.
Europarl v8
Death
can
never
be
an
expression
of
justice.
Tod
kann
niemals
ein
Ausdruck
der
Gerechtigkeit
sein.
Europarl v8
They
are
an
expression
of
the
market's
constant
need
to
move
forward
and
expand.
Sie
bringen
das
ständige
Bedürfnis
des
Marktes
nach
Bewegung
und
Expansion
zum
Ausdruck.
Europarl v8
Therefore,
the
resolution
is,
first
and
foremost,
an
expression
of
solidarity
with
the
victims
of
these
attacks.
Die
Entschließung
dient
daher
vor
allem
der
Solidaritätsbekundung
gegenüber
den
Opfern
diese
Anschläge.
Europarl v8
Services
of
general
interest
are
an
expression
of
the
European
social
model
and
of
the
ecologically-responsible
market
economy.
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
sind
Ausdruck
des
europäischen
Gesellschaftsmodells
und
der
ökosozialen
Marktwirtschaft.
Europarl v8
In
short,
it
must
be
a
product
which
is
an
expression
of
our
European
values
and
strengths.
Kurzum,
ein
Produkt,
das
Ausdruck
unserer
europäischen
Werte
und
Stärken
ist.
Europarl v8
It
is
an
expression
of
the
highest
arrogance
and
disregard
for
the
citizens'
voice.
Das
ist
ein
Ausdruck
größter
Arroganz
und
Missachtung
der
Stimme
der
Bürger.
Europarl v8
To
do
so
is
an
expression
of
European
solidarity.
Das
ist
Ausdruck
der
europäischen
Solidarität.
Europarl v8
Culture
is
also,
however,
an
expression
of
our
national
identity.
Die
Kultur
ist
allerdings
auch
Ausdruck
unserer
nationalen
Identität.
Europarl v8