Übersetzung für "An expression of" in Deutsch

In Ireland FGM is viewed as an expression of gender-based violence.
In Irland werden Genitalverstümmelungen als Ausdruck einer geschlechtsbezogenen Gewalt betrachtet.
Europarl v8

EUR 5 billion over two years are an expression of European solidarity.
Die 5 Milliarden EUR auf zwei Jahre sind Ausdruck europäischer Solidarität.
Europarl v8

It is an expression of solidarity.
Kohäsionspolitik ist ein Ausdruck von Solidarität.
Europarl v8

Mr van Nistelrooij stressed that the cohesion policy is an expression of solidarity.
Herr van Nistelrooij betonte, die Kohäsionspolitik sei ein Ausdruck von Solidarität.
Europarl v8

Culture is an expression of the soul of the regions.
Die Kultur ist Ausdruck der Seele der Regionen.
Europarl v8

That is not separatism, that is an expression of the will to live.
Das ist kein Separatismus, das ist Ausdruck des Lebenswillens!
Europarl v8

I believe that this is an expression of weakness rather than strength.
Ich finde, das ist eher ein Ausdruck von Schwäche als von Stärke!
Europarl v8

Cohesion policy is an expression of solidarity between European regions.
Die Kohäsionspolitik ist ein Ausdruck der Solidarität zwischen den europäischen Regionen.
Europarl v8

Commitments are an expression of the level of the EU's political ambition.
Verpflichtungen sind ein Ausdruck der Größe der politischen Ziele der EU.
Europarl v8

The social dialogue is an expression of the principle of subsidiarity.
Der soziale Dialog ist Ausdruck des Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8

Immediate integration into the Community's programmes should also be an expression of a strengthened introductory strategy.
Die sofortige Integration in die Gemeinschaftsprogramme soll auch Ausdruck einer verstärkten Heranführungsstrategie sein.
Europarl v8

This resolution is, of course, an expression of that obligation.
Diese Entschließung ist natürlich ein Ausdruck dieser Verpflichtung.
Europarl v8

The Structural Funds are an expression of European solidarity.
Die Strukturfonds sind Ausdruck europäischer Solidarität.
Europarl v8

All of this is also an expression of Europe's historical development.
Dies alles ist auch Ausdruck der historischen Entwicklungen Europas.
Europarl v8

The protests taking place in numerous EU countries are an eloquent expression of this.
Der Protest in zahlreichen EU-Ländern ist beredter Ausdruck dafür.
Europarl v8

Death can never be an expression of justice.
Tod kann niemals ein Ausdruck der Gerechtigkeit sein.
Europarl v8

They are an expression of the market's constant need to move forward and expand.
Sie bringen das ständige Bedürfnis des Marktes nach Bewegung und Expansion zum Ausdruck.
Europarl v8

Therefore, the resolution is, first and foremost, an expression of solidarity with the victims of these attacks.
Die Entschließung dient daher vor allem der Solidaritätsbekundung gegenüber den Opfern diese Anschläge.
Europarl v8

Services of general interest are an expression of the European social model and of the ecologically-responsible market economy.
Leistungen der Daseinsvorsorge sind Ausdruck des europäischen Gesellschaftsmodells und der ökosozialen Marktwirtschaft.
Europarl v8

In short, it must be a product which is an expression of our European values and strengths.
Kurzum, ein Produkt, das Ausdruck unserer europäischen Werte und Stärken ist.
Europarl v8

It is an expression of the highest arrogance and disregard for the citizens' voice.
Das ist ein Ausdruck größter Arroganz und Missachtung der Stimme der Bürger.
Europarl v8

To do so is an expression of European solidarity.
Das ist Ausdruck der europäischen Solidarität.
Europarl v8

Culture is also, however, an expression of our national identity.
Die Kultur ist allerdings auch Ausdruck unserer nationalen Identität.
Europarl v8