Translation of "Express criticism" in German

Indeed, even Berlusconi's own vehicles express criticism of the government.
Tatsächlich äußern selbst Berlusconis eigene Medien Kritik an der Regierung.
Europarl v8

But few have thought it worth their while to express their criticism in public.
Aber nur wenige hielten es für angemessen, ihre Kritik öffentlich zu äußern.
News-Commentary v14

Would you like to express praise or criticism?
Möchten Sie uns loben, oder Kritik ausüben?
ParaCrawl v7.1

How much reflection is needed to express criticism?
Wie viel Reflexion ist nötig, um Kritik zu äußern?
ParaCrawl v7.1

Both witnesses express criticism about the G-10 law and call for legal revisions.
Beide Zeugen äußern sich kritisch zum G-10-Gesetz und fordern Anpassungen.
ParaCrawl v7.1

Kleber said, also in the DGB should be able to express factual open criticism.
Kleber meinte, auch im DGB sollte man sachliche offene Kritik äußern können.
ParaCrawl v7.1

Sometimes it is enough to just express your criticism or counter-argument.
Manchmal reicht es auch schon, Kritik zu äußern oder Gegenargumente vorzubringen.
ParaCrawl v7.1

Here you may express criticism, wishes, opinions, suggestions and tips.
Hier können Sie Kritik, Wünsche, Meinungen, Vorschläge und Hinweise äußern.
ParaCrawl v7.1

In public, Moscow will express strong criticism of the Council's stance, yet in private it will be delighted.
Moskau wird öffentlich harsche Kritik an der Haltung des Rates üben, insgeheim aber zufrieden sein.
Europarl v8

There is a danger of this in my opinion, and it is something regarding which any self-respecting parliament must express its criticism.
Das droht aber aus meiner Sicht, und das muss ein selbstbewusstes Parlament kritisieren.
Europarl v8

However, it seems to be taboo to express any criticism of this policy.
Allerdings scheint es tabu zu sein, jegliche Kritik an dieser Politik zu äußern.
Europarl v8

We wish to express our unequivocal criticism of the appalling and irresponsible remarks about Israel made by the President of Iran.
Die entsetzlichen und unverantwortlichen Äußerungen des iranischen Präsidenten zu Israel kritisieren wir aufs schärfste.
Europarl v8

If we combine these and negotiate with China in a self-assured manner, we must also express unveiled criticism.
Wenn wir das miteinander verbinden, selbstbewusst mit China verhandeln, müssen wir deutliche Kritik üben.
Europarl v8

For example, each has a Facebook fan the chance to express criticism and some will continue to do so.
Beispielsweise hat so jeder Facebook-Fan die Möglichkeit Kritik zu äußern und einige werden dies auch tun.
ParaCrawl v7.1

The questioning of incrusted structures is also part of this, the ability to express and endure criticism.
Auch das Hinterfragen verkrusteter Strukturen gehört dazu, die Fähigkeit, Kritik zu äußern und auszuhalten.
ParaCrawl v7.1

Be careful in how you express criticism or correct others.
Seien Sie vorsichtig, wie Sie Kritik anbringen, oder Andere korrigieren und zurechtweisen.
ParaCrawl v7.1

To understand how to express criticism without your counterpart losing face
Sie verstehen es Kritik zu äußern, ohne dass Ihr Gegenüber das Gesicht verliert.
ParaCrawl v7.1

After I take up the cudgels for the IT departments, I also have to express criticism.
Nachdem ich meine Lanze für die IT-Abteilungen gebrochen habe, muss auch hier Kritik geäußert werden.
ParaCrawl v7.1

A feedback feature, which users can use to express praise and criticism pertaining to the app.
Eine Feedback-Funktion, mit der Nutzer Anerkennung und Kritik zu der App äußern können.
ParaCrawl v7.1

About twenty experts from various continents will expose their know-how and express their scientific criticism.
Rund zwanzig Experten aus verschiedenen Kontinenten werden ihr Know-how offenlegen und ihre wissenschaftliche Kritik äußern.
ParaCrawl v7.1

During this phase, the children will have the opportunity to express criticism.
In dieser bekommen die Kinder die Möglichkeit, sich kritisch zur Lerneinheit zu äußern.
ParaCrawl v7.1

I wish to thereby express my strong criticism of the use for party political purposes of a debate as fundamental as freedom of the press, a fundamental right which, in essence, should not, under any circumstances, be the subject of political horse-trading and battles between the left-wing and the right-wing!
Ich möchte damit meine ausgeprägte Kritik bezüglich der Nutzung einer Aussprache für parteipolitische Zwecke zum Ausdruck bringen, die sich mit solch grundlegenden Dingen wie Pressefreiheit befasst, einem Grundrecht, das im Wesentlichen unter keinerlei Umständen Thema eines politischen Kuhhandels sowie von Auseinandersetzungen zwischen der Linken und der Rechten sein sollte.
Europarl v8

This group, which is furthermore one of the initiators of the resolution on which we shall presently vote, unreservedly condemns the very serious acts of intimidation targeting all those who dare to express the least criticism of the regime set up in Kinshasa.
Unsere Fraktion, die im übrigen einer der Initiatoren der Entschließung ist, über die wir gleich abstimmen werden, verurteilt vorbehaltlos die sehr schwerwiegenden Einschüchterungsversuche, denen alle diejenigen ausgesetzt sind, die es wagen, auch nur die geringste Kritik gegenüber dem in Kinshasa herrschenden Regime zu äußern.
Europarl v8

The discharge relates to 2007, but we cannot wait a year to express our criticism of a decision made in 2008 concerning extra payments to the pension fund.
Die Entlastung bezieht sich auf 2007, wir können aber nicht ein Jahr warten, bevor wir unsere Kritik über eine im Jahr 2008 getroffene Entscheidung, zusätzliche Gelder in einen Pensionsfonds einzuzahlen, zum Ausdruck bringen.
Europarl v8