Übersetzung für "Exercise any right" in Deutsch
Thus,
the
exercise
of
any
right
in
this
sense
needs
to
be
communicated
directly
to
Google.
Daher
müssen
jede
Ausübung
Ihrer
Rechte
diesbezüglich
Google
direkt
mitgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Life
is
essential
to
the
exercise
of
any
human
right.
Das
Leben
ist
wesentlich
für
die
Ausübung
aller
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
apply
to
the
exercise
of
any
right
of
retention.
Gleiches
gilt
für
die
Ausübung
eines
Zurückbehaltungsrechts.
ParaCrawl v7.1
The
exercise
of
any
right
in
this
sense
will
have
to
do
it
communicating
directly
with
Google.
Die
Ausübung
eines
Rechts
in
diesem
Sinne
wird
es
kommunizieren
direkt
mit
Google
zu
tun
haben.
ParaCrawl v7.1
In
practice
this
means
that
Member
States
must
ensure
that
the
same
person
or
persons
cannot
exercise
control
over
a
supply
undertaking
and,
at
the
same
time,
hold
any
interest
in
or
exercise
any
right
over
a
transmission
system
operator
or
transmission
system.
Bei
dieser
Option
müssen
die
Mitgliedstaaten
in
der
Praxis
sicherstellen,
dass
nicht
ein
und
dieselbe(n)
Person(en)
die
Kontrolle
über
ein
Versorgungsunternehmen
ausüben
und
gleichzeitig
eine
Beteiligung
an
einem
Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber
oder
einem
Übertragungs-/Fernleitungsnetz
halten
oder
irgendwelche
Rechte
über
einen
Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber
oder
ein
Übertragungs-/Fernleitungsnetz
ausüben
können.
TildeMODEL v2018
For
the
same
reason,
the
same
person
should
not
be
entitled
to
appoint
members
of
the
managing
boards
of
a
transmission
system
operator
or
a
transmission
system
and
to
exercise
control
or
any
right
over
a
generation
or
supply
undertaking.
Aus
demselben
Grund
sollte
es
nicht
gestattet
sein,
dass
ein
und
dieselbe
Person
Mitglieder
des
Leitungsgremiums
eines
Übertragungsnetzbetreibers
oder
eines
Übertragungsnetzes
bestellt
und
die
Kontrolle
über
ein
Erzeugungs-
oder
Versorgungsunternehmen
oder
Rechte
daran
ausübt.
DGT v2019
Undertakings
performing
any
of
the
functions
of
generation
or
supply
shall
not
in
any
event
be
able
to
directly
or
indirectly
take
control
over
or
exercise
any
right
over
unbundled
transmission
system
operators
in
Member
States
which
apply
paragraph
1.
Unternehmen,
die
eine
der
Funktionen
Erzeugung
oder
Versorgung
wahrnehmen,
können
in
einem
Mitgliedstaat,
der
Absatz
1
anwendet,
unter
keinen
Umständen
direkt
oder
indirekt
die
Kontrolle
über
einen
entflochtenen
Übertragungsnetzbetreiber
übernehmen
oder
Rechte
an
diesem
Übertragungsnetzbetreiber
ausüben.
DGT v2019
For
the
same
reason,
the
same
person
should
not
be
entitled
to
appoint
members
of
the
managing
boards
of
a
transmission
system
operator
or
a
transmission
system
and
to
exercise
control
or
any
right
over
a
production
or
supply
undertaking.
Aus
demselben
Grund
sollte
es
nicht
gestattet
sein,
dass
ein
und
dieselbe
Person
Mitglieder
des
Leitungsgremiums
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
oder
eines
Fernleitungsnetzes
bestellt
und
die
Kontrolle
über
ein
Gewinnungs-
oder
Versorgungsunternehmen
oder
Rechte
daran
ausübt.
DGT v2019
To
that
end,
the
same
person
should
not
be
able
to
exercise
control
or
any
right,
in
violation
of
the
rules
of
ownership
unbundling
or
the
independent
system
operator
option,
solely
or
jointly,
over
the
composition,
voting
or
decision
of
the
bodies
of
both
the
transmission
system
operators
or
the
transmission
systems
and
the
production
or
supply
undertakings.
Daher
sollte
nicht
ein
und
dieselbe
Person
die
Möglichkeit
haben,
allein
oder
zusammen
mit
anderen
Personen
unter
Verletzung
der
Regeln
der
eigentumsrechtlichen
Entflechtung
oder
der
Lösung
des
unabhängigen
Netzbetreibers
die
Kontrolle
oder
Rechte
in
Bezug
auf
die
Zusammensetzung,
das
Abstimmungsverhalten
oder
die
Beschlussfassung
der
Organe
sowohl
der
Fernleitungsnetzbetreiber
oder
Fernleitungsnetze
als
auch
der
Gewinnungs-
oder
Versorgungsunternehmen
auszuüben.
DGT v2019
Under
ownership
unbundling,
Member
States
should
therefore
be
required
to
ensure
that
the
same
person
or
persons
are
not
entitled
to
exercise
control
over
a
generation
or
supply
undertaking
and,
at
the
same
time,
exercise
control
or
any
right
over
a
transmission
system
operator
or
transmission
system.
Im
Rahmen
der
eigentumsrechtlichen
Entflechtung
sollten
die
Mitgliedstaaten
daher
dazu
verpflichtet
werden,
zu
gewährleisten,
dass
nicht
ein
und
dieselbe(n)
Person(en)
die
Kontrolle
über
ein
Erzeugungs-
oder
Versorgungsunternehmen
ausüben
und
gleichzeitig
die
Kontrolle
über
oder
Rechte
an
einem
Übertragungsnetzbetreiber
oder
einem
Übertragungsnetz
ausüben
kann
(können).
DGT v2019
Furthermore,
an
undertaking
performing
any
of
the
functions
of
production
or
supply
cannot
directly
or
indirectly
exercise
control
or
any
right
over
a
transmission
system
operator
from
a
Member
State
that
has
opted
for
full
ownership
unbundling.
Außerdem
sollte
es
einem
Unternehmen,
das
eine
der
Funktionen
der
Gewinnung
oder
der
Versorgung
wahrnimmt,
nicht
gestattet
sein,
direkt
oder
indirekt
die
Kontrolle
über
einen
Fernleitungsnetzbetreiber
aus
einem
Mitgliedstaat,
der
sich
für
die
vollständige
eigentumsrechtliche
Entflechtung
entschieden
hat,
oder
Rechte
an
einem
solchen
Fernleitungsnetzbetreiber
auszuüben.
DGT v2019
Undertakings
performing
any
of
the
functions
of
production
or
supply
shall
not
in
any
event
be
able
to
directly
or
indirectly
take
control
over
or
exercise
any
right
over
unbundled
transmission
system
operators
in
Member
States
which
apply
paragraph
1.
Unternehmen,
die
eine
der
Funktionen
der
Gewinnung
oder
der
Versorgung
wahrnehmen,
können
in
einem
Mitgliedstaat,
der
Absatz
1
anwendet,
unter
keinen
Umständen
direkt
oder
indirekt
die
Kontrolle
über
einen
entflochtenen
Fernleitungsnetzbetreiber
übernehmen
oder
Rechte
an
diesem
Fernleitungsnetzbetreiber
ausüben.
DGT v2019
Furthermore,
an
undertaking
performing
any
of
the
functions
of
generation
or
supply
cannot
directly
or
indirectly
exercise
control
or
any
right
over
a
transmission
system
operator
from
a
Member
State
that
has
opted
for
full
ownership
unbundling.
Außerdem
kann
ein
Unternehmen,
das
eine
der
Funktionen
Erzeugung
oder
Versorgung
wahrnimmt,
nicht
direkt
oder
indirekt
die
Kontrolle
über
einen
Übertragungsnetzbetreiber
aus
einem
Mitgliedstaat,
der
sich
für
die
vollständige
eigentumsrechtliche
Entflechtung
entschieden
hat,
oder
Rechte
an
einem
solchen
Übertragungsnetzbetreiber
ausüben.
DGT v2019
To
that
end,
the
same
person
should
not
be
able
to
exercise
control
or
any
right,
in
violation
of
the
rules
of
ownership
unbundling
or
the
independent
system
operator
option,
solely
or
jointly,
over
the
composition,
voting
or
decision
of
the
bodies
of
both
the
transmission
system
operators
or
the
transmission
systems
and
the
generation
or
supply
undertakings.
Um
dies
zu
erreichen,
sollte
nicht
ein
und
dieselbe
Person
die
Möglichkeit
haben,
allein
oder
zusammen
mit
anderen
Personen
unter
Verletzung
der
eigentumsrechtlichen
Entflechtung
oder
der
Möglichkeit
der
Benennung
eines
unabhängigen
Netzbetreibers
die
Kontrolle
oder
Rechte
in
Bezug
auf
die
Zusammensetzung,
das
Abstimmungsverhalten
oder
die
Beschlussfassung
der
Organe
sowohl
der
Übertragungsnetzbetreiber
oder
Übertragungsnetze
als
auch
der
Erzeugungs-
oder
Versorgungsunternehmen
auszuüben.
DGT v2019
Member
States
should
therefore
be
required
to
ensure
that
the
same
person
or
persons
are
not
entitled
to
exercise
control,
including
through
minority
blocking
rights
on
decisions
of
strategic
importance
such
as
investments,
over
a
production
or
supply
undertaking
and,
at
the
same
time,
hold
any
interest
in
or
exercise
any
right
over
a
transmission
system
operator
or
transmission
system.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
daher
dazu
verpflichtet
werden,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
nicht
ein
und
dieselbe(n)
Person(en),
auch
nicht
durch
Sperrminoritäten
bei
Entscheidungen
von
strategischer
Bedeutung,
etwa
bei
Investitionsentscheidungen,
eine
Kontrolle
über
ein
Erzeugungs-
oder
Versorgungsunternehmen
ausüben
und
gleichzeitig
eine
Beteiligung
an
einem
Übertragungsnetzbetreiber
oder
einem
Übertragungsnetz
halten
oder
Rechte
an
einen
Übertragungsnetzbetreiber
oder
Übertragungsnetz
ausüben
kann
(können).
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
exercising
the
rights
to
provide
services
or
to
establish
itself
in
another
Member
State
in
accordance
with
Directive
2006/48/EC
or
Directive
2004/39/EC,
the
purchaser
shall
be
considered
to
be
a
continuation
of
the
institution
under
resolution,
and
may
continue
to
exercise
any
such
right
that
was
exercised
by
the
institution
under
resolution
in
respect
of
the
assets,
rights
or
liabilities
transferred,
including
the
rights
of
membership
and
access
to
payment,
clearing
and
settlement
systems.
Im
Hinblick
auf
die
Ausübung
des
Rechts,
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2006/48/EG
bzw.
der
Richtlinie
2004/39/EG
Dienstleistungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
erbringen
oder
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niederzulassen,
ist
der
Erwerber
als
Fortführer
des
in
Abwicklung
befindlichen
Instituts
anzusehen
und
kann
alle
entsprechenden
Rechte,
die
zuvor
von
dem
in
Abwicklung
befindlichen
Institut
in
Bezug
auf
die
übertragenen
Vermögenswerte,
Rechte
oder
Verbindlichkeiten
ausgeübt
wurden,
weiter
ausüben,
einschließlich
des
Rechts
auf
Mitgliedschaft
in
und
Zugang
zu
Zahlungs-
und
Clearing-
und
Settlement-Systemen.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
exercising
the
rights
to
provide
services
or
to
establish
itself
in
another
Member
State
in
accordance
with
Directive
2006/48/EC
or
Directive
2004/39/EC,
a
bridge
institution
shall
be
considered
to
be
a
continuation
of
the
institution
under
resolution,
and
may
continue
to
exercise
any
such
right
that
was
exercised
by
the
institution
under
resolution
in
respect
of
the
assets,
rights
or
liabilities
transferred,
including
the
rights
of
membership
and
access
to
payment,
clearing
and
settlement
systems.
Im
Hinblick
auf
die
Ausübung
des
Rechts,
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2006/48/EG
bzw.
der
Richtlinie
2004/39/EG
Dienstleistungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
erbringen
oder
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niederzulassen,
ist
ein
Brückeninstitut
als
Fortführung
des
in
Abwicklung
befindlichen
Instituts
anzusehen
und
kann
alle
entsprechenden
Rechte,
die
zuvor
von
dem
in
Abwicklung
befindlichen
Institut
in
Bezug
auf
die
übertragenen
Vermögenswerte,
Rechte
oder
Verbindlichkeiten
ausgeübt
wurden,
weiter
ausüben,
einschließlich
des
Rechts
auf
Mitgliedschaft
in
und
Zugang
zu
Zahlungs-
und
Clearing-
und
Settlement-Systemen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
any
natural
or
legal
person
domiciled
in
the
territory
of
the
Principality
of
Monaco
may
exercise
any
right
of
appeal
available
to
natural
and
legal
persons
located
in
the
territory
of
France
against
legal
acts
addressed
to
them,
whatever
their
form
or
nature.
Insbesondere
kann
jede
natürliche
oder
juristische
Person
mit
Wohnsitz
im
Fürstentum
Monaco
die
Rechtsbehelfe
einlegen,
die
in
Frankreich
ansässigen
natürlichen
und
juristischen
Personen
gegen
Rechtsakte
offen
stehen,
die
an
sie
gerichtet
sind,
und
zwar
unabhängig
von
deren
Form
oder
Art.
EUbookshop v2
Any
forbearance
by
Lender
in
exercising
any
right
or
remedy
including,
without
limitation,
Lender’s
acceptance
of
payments
from
third
persons,
entities
or
Successors
in
Interest
of
Borrower
or
in
amounts
less
than
the
amount
then
due,
shall
not
be
a
waiver
of
or
preclude
the
exercise
of
any
right
or
remedy.
Jede
Nachsicht
von
Lender
bei
der
Ausübung
eines
Rechts
oder
Mittel,
einschließlich,
ohne
Einschränkung,
Lender
die
Akzeptanz
von
Zahlungen
von
dritter
Personen,
Organisationen
oder
Rechtsnachfolgern
Interesse
des
Kreditnehmers
oder
in
Mengen
von
weniger
als
der
Betrag
dann
durch,
gilt
nicht
als
Verzicht
auf
oder
ausschließen,
die
Ausübung
eines
rechts
oder
Heilmittel.
ParaCrawl v7.1
The
failure
of
EA
to
exercise
or
enforce
any
right
or
provision
of
the
TOS
shall
not
constitute
a
waiver
of
such
right
or
provision.
Der
Verzicht
von
my-national.info,
ein
Recht
oder
eine
Bestimmung
dieser
AGB
auszuüben
oder
durchzusetzen,
stellt
keinen
Verzicht
auf
dieses
Recht
bzw.
die
betreffende
Bestimmung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
failure
of
Logitech
to
exercise
or
enforce
any
right
or
provision
of
these
Terms
does
not
constitute
a
waiver
of
such
right
or
provision.
Die
Nichtvornahme
von
Handlungen
zur
Ausübung
oder
Durchsetzung
von
Rechten
oder
Bestimmungen
dieser
Nutzungsbedingungen
durch
Logitech
ist
nicht
als
Verzicht
auf
ein
solches
Recht
oder
eine
solche
Bestimmung
zu
werten.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
Purchaser
may
exercise
any
right
of
retention
only
to
the
extent
such
counterclaim
is
based
on
the
same
contractual
relationship.
Außerdem
ist
er
zur
Ausübung
eines
Zurückbehaltungsrechts
insoweit
befugt,
als
sein
Gegenanspruch
auf
dem
gleichen
Vertragsverhältnis
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
reproduction,
communication,
distribution,
processing
and,
in
general,
the
exercise
of
any
right
of
financial
nature
relating
to
each
of
these
works,
using
any
method,
both
in
full
and
in
part,
in
all
Countries
without
the
authorization
of
the
controller,
are
strictly
forbidden.
Vervielfältigung,
Kommunikation,
Weitergabe,
Ausarbeitung
und
im
Allgemeinen
die
Ausübung
jeglicher
Rechte
in
finanzieller
Hinsicht
in
Bezug
auf
jedes
dieser
Werke,
egal
mit
welchem
Mittel,
sowohl
in
ganzer
oder
auszugsweiser
Form
in
allen
Ländern
ohne
die
Genehmigung
des
Inhabers,
sind
verboten.
CCAligned v1