Übersetzung für "Every day" in Deutsch
Thousands
of
low-skilled
jobs
are
being
lost
every
day
in
every
Member
State.
In
jedem
Mitgliedstaat
gehen
täglich
Tausende
Jobs
für
Geringqualifizierte
verloren.
Europarl v8
As
a
result
of
this,
many
jobs
are
both
lost
and
created
every
day
in
Europe.
Jeden
Tag
gehen
daher
in
Europa
Arbeitsplätze
verloren
und
neue
werden
geschaffen.
Europarl v8
The
humanitarian
crisis
is
deepening
with
every
day
that
passes.
Die
humanitäre
Krise
verschlimmert
sich
von
Tag
zu
Tag.
Europarl v8
Every
day,
12
of
them
die.
Jeden
Tag
sterben
12
von
ihnen.
Europarl v8
Every
day,
12
patients
die
in
the
EU
due
to
a
lack
of
compatible
donors.
Täglich
sterben
in
der
EU
12
Patienten
aufgrund
mangelnder
kompatibler
Spender.
Europarl v8
Most
of
the
objects
that
we
use
every
day
conform
to
very
precise
standards.
Die
meisten
Sachen,
die
wir
täglich
benutzen,
entsprechen
sehr
genauen
Normen.
Europarl v8
Approximately
100
million
Christians
every
day
suffer
violence
because
of
their
religion.
Nahezu
100
Millionen
Christen
erleiden
täglich
Gewalt
aufgrund
ihrer
Religion.
Europarl v8
Parliament
and
the
Committee
on
Development
prove
this
every
day
in
their
work.
Das
Parlament
und
der
Entwicklungsausschuss
beweisen
jeden
Tag
ihr
Arbeitsengagement.
Europarl v8
Twenty-two
thousand
children
die
each
day,
every
day,
a
short
plane
journey
from
this
building.
Zweiundzwanzigtausend
Kinder
sterben
jeden
Tag,
eine
kurze
Flugreise
von
diesem
Gebäude
entfernt.
Europarl v8
Commercial
vehicles
are
on
the
road
every
day
and
they
travel
huge
distances.
Nutzfahrzeuge
sind
jeden
Tag
und
über
weite
Strecken
im
Einsatz.
Europarl v8
This
word
should
be
writ
large
on
our
notebooks
every
day.
Es
sollte
auf
unseren
Notizblöcken
jeden
Tag
ganz
oben
stehen.
Europarl v8
Every
day
incidents
take
place
often
leading
to
death.
Täglich
treten
Zwischenfälle
auf,
bei
denen
häufig
Menschen
zu
Tode
kommen.
Europarl v8
Every
day
the
policies
pursued
by
the
Turkish
Government
erode
our
hopes
and
undermine
our
quest
for
rapprochement.
Die
türkische
Politik
macht
unsere
Hoffnungen
und
Annäherungsbemühungen
täglich
zunichte.
Europarl v8
People
are
dying
in
the
streets
almost
every
day
in
protests
against
this
fascist
regime.
Auf
den
Straßen
sterben
fast
täglich
Menschen
bei
Protesten
gegen
dieses
faschistische
Regime.
Europarl v8
Twelve
of
them
die
every
day
because
they
have
waited
too
long.
Zwölf
von
ihnen
sterben
jeden
Tag,
weil
sie
zu
lange
gewartet
haben.
Europarl v8
An
organ
transplant
is
the
last
chance
of
life
for
thousands
of
people
every
day.
Eine
Organtransplantation
ist
täglich
für
tausende
Menschen
die
letzte
Chance
auf
Leben.
Europarl v8
Every
day,
12
people
die
waiting
for
an
organ
transplant.
Täglich
sterben
12
Menschen,
während
sie
auf
eine
Organtransplantation
warten.
Europarl v8
Every
day,
survey
after
survey
appears,
and
they
all
contain
different
results.
Jeden
Tag
werden
neue
Erhebungen
veröffentlicht,
und
alle
enthalten
verschiedene
Ergebnisse.
Europarl v8
To
what
extent
are
the
products
that
millions
of
Europeans
consume
every
day
healthy
and
nutritious?
Inwiefern
sind
Produkte,
die
Millionen
Europäer
täglich
konsumieren,
gesund
und
nahrhaft?
Europarl v8