Übersetzung für "Evening holy mass" in Deutsch
On
Sunday
evening
after
Holy
Mass
there
was
a
two-hours
procession
through
the
parish.
Am
Sonntag
war
dann
nach
dem
Abendgottesdienst
eine
zweistündige
Prozession
durch
die
Pfarre.
ParaCrawl v7.1
On
Christmas
Eve,
several
thousands
of
pilgrims
participated
in
evening
Holy
Mass.
An
Heiligabend
nahmen
an
der
Abendmesse
mehrere
Tausend
Gläubige
teil.
ParaCrawl v7.1
After
the
evening
Holy
Mass,
according
to
tradition
linked
to
the
Solemnity
of
the
Body
and
Blood
of
Christ,
there
was
a
one-hour
procession
with
the
Blessed
Sacrament
through
the
parish,
in
which
38
local
and
foreign
priests
participated,
as
well
as
numerous
parishioners
and
pilgrims.
Nach
der
abendlichen
Gottesdienst
fand
nach
dem
Brauch,
der
mit
dem
Fronleichnamsfest
verbunden
ist,
durch
die
Pfarrei
die
Fronleichnamsprozession
mit
dem
Allerheiligsten
statt,
an
der
38
in-
und
ausländische
Priester
sowie
zahreiche
Pfarrgemeindemitglieder
und
Pilger
teilnahmen.
ParaCrawl v7.1
I
invite
you
all
to
look
at
the
Cross,
dear
brothers
and
sisters
who
have
gathered
this
evening
for
Holy
Mass.
Euch
alle,
liebe
Brüder
und
Schwestern,
die
ihr
heute
abend
zur
Eucharistiefeier
zusammengekommen
seid,
lade
ich
ein,
auf
das
Kreuz
zu
schauen.
ParaCrawl v7.1
The
central
part
of
the
day
was
the
evening
Holy
Mass
held
at
7
p.m.
celebrated
by
the
newly
ordained
priest
from
Medjugorje,
Fr.
Goran
Azinovic
with
370
priests
that
concelebrated.
Auch
an
diesem
Tag
war
die
Abendmesse
um
19
Uhr
Mittelpunkt,
die
auf
dem
Außenaltar
vom
Primizianten
Pater
Goran
Asinovi?
mit
370
Priestern
gefeiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
Slavko
through
the
prayer
of
the
Way
of
the
Cross
on
Cross
Mountain,
at
the
time
and
the
place
where
he
died
on
November
24,
2000,
as
well
as
in
the
evening
Holy
Mass.
In
Medjugorje
gedachten
die
Gläubigen
Pater
Slavkos
durch
Beten
des
Kreuzweges
auf
dem
Kreuzberg
zu
genau
dem
Zeitpunkt
und
an
dem
Ort,
an
dem
er
am
24.11.2000
gestorben
war,
sowie
in
der
heiligen
Abendmesse.
ParaCrawl v7.1
We
started
our
trip
after
the
evening
Holy
Mass,
not
knowing
what
to
expect”,
they
said
and
thanked
everyone
who
helped
them
during
this
trip.
Wir
begannen
unseren
Pilgerweg
nach
der
Abendmesse,
wir
wussten
nicht,
was
uns
erwartet“-
sagten
die
Fußwallfahrer
und
sie
danken
allen,
die
ihnen
auf
dieser
Pilgerreise
halfen.
ParaCrawl v7.1
On
February
10,
the
Evening
Holy
Mass
was
celebrated
in
the
parish
church
in
Medjugorje
in
memory
of
the
Franciscans
and
the
parishioners.
Am
10.
Februar
wurde
in
der
medjugorischen
Pfarrkirche
die
Abendmesse
im
Gedenken
an
die
Franziskaner
und
Gemeindemitglieder
unserer
Pfarre
gefeiert.
ParaCrawl v7.1
The
traditional
procession
with
Our
Lady’s
statue
and
candles
in
hands
of
numerous
participants
from
more
than
70
different
countries
took
place
on
Friday,
August
3,
after
the
evening
Holy
Mass
and
as
a
part
of
Medjugorje
Youth
Festival
Programme.
Am
Freitag,
dem
3.
August,
fand
nach
der
Abendmesse
im
Rahmen
des
Jugendfestivals
in
Medjugorje
die
traditionelle
Prozession
mit
der
Statue
der
Gospa
und
mit
brennenden
Kerzen
in
den
Händen
einer
unübersehbaren
Menge
von
Teilnehmern
aus
70
Ländern
statt.
ParaCrawl v7.1
Archbishop
Henryk
Hoser,
the
Apostolic
Visitor
for
the
parish
of
Medjugorje
celebrated
on
the
third
day
of
the
Youth
Festival
the
evening
Holy
Mass
with
689
priests
concelebrating.
Der
Apostolische
Visitator
der
Pfarre
Medjugorje,
Erzbischof
Henryk
Hoser,
war
am
dritten
Tag
des
Internationalen
Jugendfestivals
der
Hauptzelebrant
der
Abendmesse,
begleitet
von
689
Priestern.
ParaCrawl v7.1
Towards
evening,
before
Holy
Mass
I
received
his
message
on
the
cell
phone,
that
he
had
not
been
able
to
concentrate
all
day
long
and
then
in
the
evening
he
had
felt
the
urge
to
go
to
Holy
Mass.
Gegen
Abend
vor
der
Heiligen
Messe
erreichte
mich
seine
Nachricht
auf
dem
Mobiltelefon,
dass
er
sich
den
ganzen
Tag
nicht
konzentrieren
konnte
und
dann
abends
den
Drang
verspürte
in
die
Heilige
Messe
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
The
parish
church
of
St.
James
for
the
evening
Holy
Mass
this
First
Friday
was
filled
with
a
great
number
of
faithful
among
whom
were
also
present
a
considerable
number
of
the
infirm.
Die
Pfarrkirche
St.
Jakob
war
auch
an
diesem
ersten
Freitag
zur
heiligen
Abendmesse
mit
einer
großen
Zahl
von
Gläubigen
gefüllt,
unter
denen
sich
viele
Kranke
befanden.
ParaCrawl v7.1
On
Sunday,
September
18,
2011,
three
young
Franciscan
seminarians,
members
of
the
Franciscan
Province
of
the
Assumption
of
the
Blessed
Virgin
Mary
from
Mostar,
made
their
Solemn
Vows
during
the
evening
Holy
Mass
at
the
altar
outside
parish
church
of
St.
James.
Am
Sonntag,
dem
18.
September
2011,
legten
drei
junge
Alumnen
der
Franziskaner,
Mitglieder
der
herzegowinischen
Provinz
"Mariä
Himmelfahrt"
aus
Mostar
bei
der
feierlichen
Abendmesse
um
18
Uhr
am
Außenaltar
hinter
der
Pfarrkirche
zum
hl.
ParaCrawl v7.1
After
the
evening
Holy
Mass,
according
to
tradition
linked
to
the
Solemnity
of
the
Body
and
Blood
of
Christ,
there
was
a
procession
with
the
Blessed
Sacrament
through
the
parish,
in
which
many
local
and
foreign
priests
participated,
as
well
as
numerous
parishioners
and
pilgrims.
Nach
der
heiligen
Abendmesse
fand
traditionsgemäß
zum
Fronleichnamsfest
in
der
Pfarre
die
Fronleichnamsprozession
mit
dem
Allerheiligsten
statt,
an
der
sich
eine
große
Zahl
in-
und
ausländischer
Priester
sowie
zahlreiche
Gemeindemitglieder
und
Pilger
beteiligten.
ParaCrawl v7.1
The
traditional
procession
through
the
parish
of
Medjugorje
was
held
on
Sunday,
August
4,
2013,
after
the
evening
Holy
Mass
with
Statue
of
Our
Lady
and
candles
in
the
hands
of
participants.
Am
Sonntag,
dem
4.
August
fand
nach
dem
Abendgottesdienst
der
traditionelle
Umzug
der
Jugend
mit
der
Statue
der
Gospa
und
mit
brennenden
Kerzen
durch
die
Pfarre
Medjugorje
statt.
ParaCrawl v7.1
Adoration
and
prayer
before
the
Cross
of
Our
Lord
is
every
Friday
in
the
church
after
the
evening
holy
mass.
Die
Huldigung
und
das
Gebet
vor
dem
Kreuz
des
Herrn
findet
jeden
Freitag
in
der
Kirche
nach
der
abendlichen
heiligen
Messe
statt.
ParaCrawl v7.1
About
3000
pilgrims
from
Croatia
and
abroad,
were
present
at
the
this
event
during
the
evening
solemn
Holy
Mass.
Waehrend
diesem
Ereignis,
welches
bei
der
Festlichen
Abendmesse
stattfand
nahmen
circa
3000
einheimische
sowie
aulaendische
Pilger
teil.
ParaCrawl v7.1
Having
experienced
the
spirituality
of
Medjugorje,
they
decided
to
celebrate
the
evening
holy
mass
on
May
12
together
with
the
pilgrims.
Als
sie
die
Geistigkeit
von
Medjugorje
erlebten,
entschlossen
sie
sich,
gemeinsam
mit
den
Wallfahrern
die
abendliche
heilige
Messe
am
12.
Mai
zu
feiern.
ParaCrawl v7.1
It
was
presided
by
Fr.
Ljubo
Kurtovic.
The
evening
Holy
Mass,
celebrated
at
the
outside
altar
and
concelebrated
by
55
priests,
was
presided
by
Fr.
Ivan
Dugandzic,
superior
of
the
Franciscan
monastery
at
Zagreb
and
professor
at
the
Catholic
Faculty
of
Theology.
Für
diejenigen,
die
nicht
auf
den
Kreuzberg
konnten,
wurde
mittags
die
heilige
Messe
in
der
Kirche
gefeiert,
die
von
Pater
Ljubo
Kurto
viæ
geleitet
wurde,
während
die
hl.
Abendmesse
am
Altar
im
Freien,
unter
Konzelebration
von
55
Priestern,
von
Pater
Ivan
Dugandžiæ,
dem
Guardian
des
Franziskanerklosters
in
Zagreb
und
Professor
an
der
Katholischen
theologischen
Fakultät
in
Zagreb
geleitet
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
procession
with
the
Statue
of
Our
Lady
was
held
on
Thursday,
August
3,
after
the
evening
Holy
Mass
and
the
youth
from
Switzerland
carried
the
statue.
Am
Donnerstag,
dem
3.
August,
fand
nach
der
hl.
Messe
die
Prozession
beim
Außenaltar
mit
der
Statue
der
Muttergottes
von
Medjugorje,
welche
von
Schweizer
Jugendlichen
getragen
wurde,
statt.
ParaCrawl v7.1