Translation of "Evening holy mass" in German

On Sunday evening after Holy Mass there was a two-hours procession through the parish.
Am Sonntag war dann nach dem Abendgottesdienst eine zweistündige Prozession durch die Pfarre.
ParaCrawl v7.1

On Christmas Eve, several thousands of pilgrims participated in evening Holy Mass.
An Heiligabend nahmen an der Abendmesse mehrere Tausend Gläubige teil.
ParaCrawl v7.1

After the evening Holy Mass, according to tradition linked to the Solemnity of the Body and Blood of Christ, there was a one-hour procession with the Blessed Sacrament through the parish, in which 38 local and foreign priests participated, as well as numerous parishioners and pilgrims.
Nach der abendlichen Gottesdienst fand nach dem Brauch, der mit dem Fronleichnamsfest verbunden ist, durch die Pfarrei die Fronleichnamsprozession mit dem Allerheiligsten statt, an der 38 in- und ausländische Priester sowie zahreiche Pfarrgemeindemitglieder und Pilger teilnahmen.
ParaCrawl v7.1

I invite you all to look at the Cross, dear brothers and sisters who have gathered this evening for Holy Mass.
Euch alle, liebe Brüder und Schwestern, die ihr heute abend zur Eucharistiefeier zusammengekommen seid, lade ich ein, auf das Kreuz zu schauen.
ParaCrawl v7.1

The central part of the day was the evening Holy Mass held at 7 p.m. celebrated by the newly ordained priest from Medjugorje, Fr. Goran Azinovic with 370 priests that concelebrated.
Auch an diesem Tag war die Abendmesse um 19 Uhr Mittelpunkt, die auf dem Außenaltar vom Primizianten Pater Goran Asinovi? mit 370 Priestern gefeiert wurde.
ParaCrawl v7.1

Slavko through the prayer of the Way of the Cross on Cross Mountain, at the time and the place where he died on November 24, 2000, as well as in the evening Holy Mass.
In Medjugorje gedachten die Gläubigen Pater Slavkos durch Beten des Kreuzweges auf dem Kreuzberg zu genau dem Zeitpunkt und an dem Ort, an dem er am 24.11.2000 gestorben war, sowie in der heiligen Abendmesse.
ParaCrawl v7.1

We started our trip after the evening Holy Mass, not knowing what to expect”, they said and thanked everyone who helped them during this trip.
Wir begannen unseren Pilgerweg nach der Abendmesse, wir wussten nicht, was uns erwartet“- sagten die Fußwallfahrer und sie danken allen, die ihnen auf dieser Pilgerreise halfen.
ParaCrawl v7.1

On February 10, the Evening Holy Mass was celebrated in the parish church in Medjugorje in memory of the Franciscans and the parishioners.
Am 10. Februar wurde in der medjugorischen Pfarrkirche die Abendmesse im Gedenken an die Franziskaner und Gemeindemitglieder unserer Pfarre gefeiert.
ParaCrawl v7.1

The traditional procession with Our Lady’s statue and candles in hands of numerous participants from more than 70 different countries took place on Friday, August 3, after the evening Holy Mass and as a part of Medjugorje Youth Festival Programme.
Am Freitag, dem 3. August, fand nach der Abendmesse im Rahmen des Jugendfestivals in Medjugorje die traditionelle Prozession mit der Statue der Gospa und mit brennenden Kerzen in den Händen einer unübersehbaren Menge von Teilnehmern aus 70 Ländern statt.
ParaCrawl v7.1

Archbishop Henryk Hoser, the Apostolic Visitor for the parish of Medjugorje celebrated on the third day of the Youth Festival the evening Holy Mass with 689 priests concelebrating.
Der Apostolische Visitator der Pfarre Medjugorje, Erzbischof Henryk Hoser, war am dritten Tag des Internationalen Jugendfestivals der Hauptzelebrant der Abendmesse, begleitet von 689 Priestern.
ParaCrawl v7.1

Towards evening, before Holy Mass I received his message on the cell phone, that he had not been able to concentrate all day long and then in the evening he had felt the urge to go to Holy Mass.
Gegen Abend vor der Heiligen Messe erreichte mich seine Nachricht auf dem Mobiltelefon, dass er sich den ganzen Tag nicht konzentrieren konnte und dann abends den Drang verspürte in die Heilige Messe zu gehen.
ParaCrawl v7.1

The parish church of St. James for the evening Holy Mass this First Friday was filled with a great number of faithful among whom were also present a considerable number of the infirm.
Die Pfarrkirche St. Jakob war auch an diesem ersten Freitag zur heiligen Abendmesse mit einer großen Zahl von Gläubigen gefüllt, unter denen sich viele Kranke befanden.
ParaCrawl v7.1

On Sunday, September 18, 2011, three young Franciscan seminarians, members of the Franciscan Province of the Assumption of the Blessed Virgin Mary from Mostar, made their Solemn Vows during the evening Holy Mass at the altar outside parish church of St. James.
Am Sonntag, dem 18. September 2011, legten drei junge Alumnen der Franziskaner, Mitglieder der herzegowinischen Provinz "Mariä Himmelfahrt" aus Mostar bei der feierlichen Abendmesse um 18 Uhr am Außenaltar hinter der Pfarrkirche zum hl.
ParaCrawl v7.1

After the evening Holy Mass, according to tradition linked to the Solemnity of the Body and Blood of Christ, there was a procession with the Blessed Sacrament through the parish, in which many local and foreign priests participated, as well as numerous parishioners and pilgrims.
Nach der heiligen Abendmesse fand traditionsgemäß zum Fronleichnamsfest in der Pfarre die Fronleichnamsprozession mit dem Allerheiligsten statt, an der sich eine große Zahl in- und ausländischer Priester sowie zahlreiche Gemeindemitglieder und Pilger beteiligten.
ParaCrawl v7.1

The traditional procession through the parish of Medjugorje was held on Sunday, August 4, 2013, after the evening Holy Mass with Statue of Our Lady and candles in the hands of participants.
Am Sonntag, dem 4. August fand nach dem Abendgottesdienst der traditionelle Umzug der Jugend mit der Statue der Gospa und mit brennenden Kerzen durch die Pfarre Medjugorje statt.
ParaCrawl v7.1

Adoration and prayer before the Cross of Our Lord is every Friday in the church after the evening holy mass.
Die Huldigung und das Gebet vor dem Kreuz des Herrn findet jeden Freitag in der Kirche nach der abendlichen heiligen Messe statt.
ParaCrawl v7.1

About 3000 pilgrims from Croatia and abroad, were present at the this event during the evening solemn Holy Mass.
Waehrend diesem Ereignis, welches bei der Festlichen Abendmesse stattfand nahmen circa 3000 einheimische sowie aulaendische Pilger teil.
ParaCrawl v7.1

Having experienced the spirituality of Medjugorje, they decided to celebrate the evening holy mass on May 12 together with the pilgrims.
Als sie die Geistigkeit von Medjugorje erlebten, entschlossen sie sich, gemeinsam mit den Wallfahrern die abendliche heilige Messe am 12. Mai zu feiern.
ParaCrawl v7.1

It was presided by Fr. Ljubo Kurtovic. The evening Holy Mass, celebrated at the outside altar and concelebrated by 55 priests, was presided by Fr. Ivan Dugandzic, superior of the Franciscan monastery at Zagreb and professor at the Catholic Faculty of Theology.
Für diejenigen, die nicht auf den Kreuzberg konnten, wurde mittags die heilige Messe in der Kirche gefeiert, die von Pater Ljubo Kurto viæ geleitet wurde, während die hl. Abendmesse am Altar im Freien, unter Konzelebration von 55 Priestern, von Pater Ivan Dugandžiæ, dem Guardian des Franziskanerklosters in Zagreb und Professor an der Katholischen theologischen Fakultät in Zagreb geleitet wurde.
ParaCrawl v7.1

The procession with the Statue of Our Lady was held on Thursday, August 3, after the evening Holy Mass and the youth from Switzerland carried the statue.
Am Donnerstag, dem 3. August, fand nach der hl. Messe die Prozession beim Außenaltar mit der Statue der Muttergottes von Medjugorje, welche von Schweizer Jugendlichen getragen wurde, statt.
ParaCrawl v7.1