Übersetzung für "Even greater" in Deutsch
The
challenge
is
even
greater
as
a
result
of
the
economic
crisis.
Die
Herausforderung
ist
in
Folge
der
Wirtschaftskrise
nun
noch
größer.
Europarl v8
Now
natural
disasters
are
causing
even
greater
problems
for
them.
Jetzt
verursachen
ihnen
Naturkatastrophen
noch
gewaltigere
Probleme.
Europarl v8
This
will
certainly
offer
another
opportunity
to
call
for
even
greater
transparency.
Sicher
ist
auch
das
wieder
eine
Möglichkeit,
weitere
Transparenz
einzufordern.
Europarl v8
But
today
the
Union
has
even
greater
vocation.
Doch
heute
hat
die
Union
eine
noch
größere
Aufgabe.
Europarl v8
Who
is
helping
him
and
thus
placing
themselves
and
him
under
an
even
greater
burden
of
guilt?
Wer
hilft
ihm
und
lädt
so
noch
mehr
Schuld
auf
sich
und
ihn?
Europarl v8
For
non-manual
workers
the
difference
in
earnings
between
women
and
men
is
even
greater.
Noch
größer
ist
die
Verdienstschere
zwischen
Männern
und
Frauen
bei
nichtmanueller
Beschäftigung.
Europarl v8
I
hope
that
joy
and
celebration
will
be
even
greater
on
Thursday.
Ich
hoffe,
daß
der
Jubel
am
Donnerstag
noch
größer
sein
wird.
Europarl v8
The
Council
has
applied
even
greater
rigour.
Der
Rat
trieb
die
Sparsamkeit
noch
weiter.
Europarl v8
In
addition,
in
the
near
future,
an
even
greater
increase
of
goods
transport
is
to
be
expected.
Außerdem
ist
in
der
nahen
Zukunft
noch
ein
stärkerer
Anstieg
des
Güterverkehrs
absehbar.
Europarl v8
Perhaps
we
have
an
even
greater
responsibility
than
our
American
friends.
Vielleicht
haben
wir
eine
noch
größere
Aufgabe
als
unsere
amerikanischen
Freunde.
Europarl v8
I
applaud
the
report's
call
for
even
greater
transparency
within
the
European
Institutions.
Ich
begrüße
die
Forderung
des
Berichterstatters
nach
mehr
Transparenz
in
den
EU-Organen.
Europarl v8
If
the
situation
continues,
these
losses
will
be
even
greater.
Wenn
die
Situation
fortdauert,
werden
die
Verluste
noch
höher
sein.
Europarl v8
I
would
like
to
propose
that
there
be
an
even
greater
emphasis
on
this
issue.
Ich
schlage
vor,
dieses
Thema
noch
stärker
in
den
Mittelpunkt
zu
rücken.
Europarl v8
I
expect
measures
that
provide
an
even
greater
impetus
to
personal
initiative.
Ich
erwarte
Maßnahmen,
die
noch
mehr
Anreize
für
persönliches
Tätigwerden
bieten.
Europarl v8
I
think
we
have
to
put
even
greater
stress
on
this.
Ich
denke,
dass
wir
dieses
noch
stärker
betonen
müssen.
Europarl v8
In
other
words,
the
democratic
deficit
is
now
even
greater.
Das
heißt,
das
Demokratie-Defizit
ist
wieder
größer
geworden.
Europarl v8
In
addition,
enlargement
gives
Europe
an
even
greater
cultural
dimension,
together
with
diversity.
Zudem
verleiht
die
Erweiterung
Europa
eine
noch
größere
politische
Dimension
und
Vielfalt.
Europarl v8
That
committee
will
also
be
responsible
for
ensuring
even
greater
representation
of
civil
society.
Dieser
Ausschuss
wird
auch
eine
noch
umfassendere
Vertretung
der
Zivilgesellschaft
sicherstellen.
Europarl v8
However,
the
Commission
is
demanding
even
greater
reductions
under
a
new
disastrous
reform.
Die
Kommission
fordert
im
Rahmen
einer
neuen
verhängnisvollen
Reform
jedoch
noch
größere
Reduzierungen.
Europarl v8
Awareness-raising
in
the
Socialist
Group
is
therefore
of
even
greater
importance.
Deshalb
kommt
der
Bewusstseinsbildung
in
der
Fraktion
eine
noch
größere
Bedeutung
zu.
Europarl v8
For
Puerto
Ricans,
the
tragedy
is
perhaps
even
greater.
Jedoch
ist
die
Tragödie
für
Puerto
Ricaner
womöglich
noch
größer.
GlobalVoices v2018q4
She
knows
an
even
greater
threat
than
the
vampires
is
coming
relentlessly
closer.
Sie
weiß,
eine
größere
Bedrohung
als
die
Vampire
rückt
unaufhaltsam
näher.
Wikipedia v1.0
The
indirect
effect
of
the
method,
however,
was
perhaps
even
greater
long-term,
especially
on
Logical
Positivism.
Der
mittelbare
Einfluss
der
Methode
allerdings
war
langfristig
vielleicht
noch
größer.
Wikipedia v1.0