Übersetzung für "European society" in Deutsch
European
society
is
made
up
of
different
nations
which
live
in
particular
countries.
Die
europäische
Gesellschaft
besteht
aus
verschiedenen
Nationen,
die
in
eigenen
Ländern
leben.
Europarl v8
Both
European
society
and,
above
all,
our
deep-seated
convictions,
demand
it.
Die
europäische
Gesellschaft
und
vor
allem
unsere
feste
Überzeugung
fordern
das.
Europarl v8
European
society
must
not
become
a
'Big
Brother'
society.
Die
europäische
Gesellschaft
darf
keine
"Big-Brother"Gesellschaft
werden.
Europarl v8
It
can
only
improve
the
democratic
and
open
nature
of
European
society.
Sie
kann
die
Demokratie
und
Offenheit
der
europäischen
Gesellschaft
nur
verbessern.
Europarl v8
The
European
Society
of
Human
Genetics
is
calling
on
us
to
reject
Amendment
15.
Die
europäische
Gesellschaft
für
Humangenetik
fordert
uns
auf,
den
Änderungsantrag
15
abzulehnen.
Europarl v8
Second,
to
keep
in
force
our
European
model
of
society,
we
need
to
deliver
more
jobs.
Zweitens:
Um
unser
europäisches
Gesellschaftsmodell
aufrechtzuerhalten,
müssen
wir
mehr
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
European
society
must
not
be
split
into
the
informed
and
the
uninformed.
Die
europäische
Gesellschaft
darf
nicht
in
Informierte
und
Nichtinformierte
gespalten
werden.
Europarl v8
With
few
exceptions,
European
society
today
is
very
tolerant.
Von
einigen
Ausnahmen
abgesehen,
ist
die
europäische
Gesellschaft
heute
sehr
tolerant.
Europarl v8
The
services
of
general
interest
are
an
important
element
of
the
European
model
of
society.
Die
im
Gesamtinteresse
liegenden
Dienstleistungen
sind
ein
wichtiger
Bestandteil
des
europäischen
Gesellschaftsmodells.
Europarl v8
This
is
why
European
society
needs
to
become
a
knowledge-based
society.
Darum
muss
die
europäische
Gesellschaft
eine
Wissensgesellschaft
werden.
Europarl v8
Alzheimer's
disease
is
a
major
challenge
to
European
society.
Die
Alzheimer-Krankheit
ist
eine
große
Herausforderung
für
die
europäische
Gesellschaft.
Europarl v8
An
appeal
will
not
put
the
European
Cooperative
Society
at
risk.
Durch
eine
Klage
wird
die
Europäische
Genossenschaft
nicht
gefährdet.
Europarl v8
The
7
July
attacks
in
London
were
attacks
on
European
civil
society.
Die
Angriffe
am
7.
Juli
in
London
waren
Angriffe
auf
die
europäische
Zivilgesellschaft.
Europarl v8
It
is
a
must
that
the
dynamic
European
society
itself
play
a
decisive
role.
Unabdingbar
ist,
dass
die
dynamische
europäische
Gesellschaft
selbst
eine
entscheidende
Rolle
spielt.
Europarl v8
What
is
required
here
is
for
increasingly
wider
sections
of
European
society
to
have
access
to
information
technologies.
Wir
müssen
die
Informationstechnologien
immer
breiteren
Schichten
der
europäischen
Gesellschaft
zugänglich
machen.
Europarl v8
I
believe
these
to
be
good
things
because
European
society
is
an
open
one.
Ich
finde
das
gut,
denn
die
europäische
Gesellschaft
ist
eine
offene
Gesellschaft!
Europarl v8
The
post-war
era
has
brought
unprecedented
prosperity
to
all
the
States
of
European
society.
Die
Nachkriegszeit
hat
allen
Teilen
der
europäischen
Gesellschaft
ungeahnten
Wohlstand
gebracht.
Europarl v8
Is
this
the
European
model
of
society
that
the
European
Union
desires?
Ist
das
etwa
das
europäische
Gesellschaftsmodell
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
The
ultimate
beneficiary
will
be
European
society.
Der
Nutznießer
wird
letztendlich
die
europäische
Gesellschaft
sein.
Europarl v8
Implementing
the
directive
is
certain
to
improve
the
quality
of
life
in
European
society.
Die
Umsetzung
der
Richtlinie
wird
unbestreitbar
den
Lebensstandard
in
der
europäischen
Gesellschaft
anheben.
Europarl v8
Jauch
was
a
founding
member
of
the
European
Physical
Society.
Jauch
war
Mitbegründer
der
Europäischen
Physikalischen
Gesellschaft.
Wikipedia v1.0