Übersetzung für "European society" in Deutsch

European society is made up of different nations which live in particular countries.
Die europäische Gesellschaft besteht aus verschiedenen Nationen, die in eigenen Ländern leben.
Europarl v8

Both European society and, above all, our deep-seated convictions, demand it.
Die europäische Gesellschaft und vor allem unsere feste Überzeugung fordern das.
Europarl v8

European society must not become a 'Big Brother' society.
Die europäische Gesellschaft darf keine "Big-Brother"Gesellschaft werden.
Europarl v8

It can only improve the democratic and open nature of European society.
Sie kann die Demokratie und Offenheit der europäischen Gesellschaft nur verbessern.
Europarl v8

The European Society of Human Genetics is calling on us to reject Amendment 15.
Die europäische Gesellschaft für Humangenetik fordert uns auf, den Änderungsantrag 15 abzulehnen.
Europarl v8

Second, to keep in force our European model of society, we need to deliver more jobs.
Zweitens: Um unser europäisches Gesellschaftsmodell aufrechtzuerhalten, müssen wir mehr Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

European society must not be split into the informed and the uninformed.
Die europäische Gesellschaft darf nicht in Informierte und Nichtinformierte gespalten werden.
Europarl v8

With few exceptions, European society today is very tolerant.
Von einigen Ausnahmen abgesehen, ist die europäische Gesellschaft heute sehr tolerant.
Europarl v8

The services of general interest are an important element of the European model of society.
Die im Gesamtinteresse liegenden Dienstleistungen sind ein wichtiger Bestandteil des europäischen Gesellschaftsmodells.
Europarl v8

This is why European society needs to become a knowledge-based society.
Darum muss die europäische Gesellschaft eine Wissensgesellschaft werden.
Europarl v8

Alzheimer's disease is a major challenge to European society.
Die Alzheimer-Krankheit ist eine große Herausforderung für die europäische Gesellschaft.
Europarl v8

An appeal will not put the European Cooperative Society at risk.
Durch eine Klage wird die Europäische Genossenschaft nicht gefährdet.
Europarl v8

The 7 July attacks in London were attacks on European civil society.
Die Angriffe am 7. Juli in London waren Angriffe auf die europäische Zivilgesellschaft.
Europarl v8

It is a must that the dynamic European society itself play a decisive role.
Unabdingbar ist, dass die dynamische europäische Gesellschaft selbst eine entscheidende Rolle spielt.
Europarl v8

What is required here is for increasingly wider sections of European society to have access to information technologies.
Wir müssen die Informationstechnologien immer breiteren Schichten der europäischen Gesellschaft zugänglich machen.
Europarl v8

I believe these to be good things because European society is an open one.
Ich finde das gut, denn die europäische Gesellschaft ist eine offene Gesellschaft!
Europarl v8

The post-war era has brought unprecedented prosperity to all the States of European society.
Die Nachkriegszeit hat allen Teilen der europäischen Gesellschaft ungeahnten Wohlstand gebracht.
Europarl v8

Is this the European model of society that the European Union desires?
Ist das etwa das europäische Gesellschaftsmodell der Europäischen Union?
Europarl v8

The ultimate beneficiary will be European society.
Der Nutznießer wird letztendlich die europäische Gesellschaft sein.
Europarl v8

Implementing the directive is certain to improve the quality of life in European society.
Die Umsetzung der Richtlinie wird unbestreitbar den Lebensstandard in der europäischen Gesellschaft anheben.
Europarl v8

Jauch was a founding member of the European Physical Society.
Jauch war Mitbegründer der Europäischen Physikalischen Gesellschaft.
Wikipedia v1.0