Übersetzung für "European regulatory framework" in Deutsch
Nowadays,
the
European
regulatory
framework
is
a
model
for
other
jurisdictions.
Heutzutage
ist
der
Rechtsrahmen
Europas
ein
Vorbild
für
andere
Staaten.
Europarl v8
It
may
be
a
milestone
in
the
formulation
of
a
standardised
European
regulatory
framework.
Sie
könnte
ein
Meilenstein
in
der
Formulierung
eines
standardisierten
europäischen
Rechtsrahmens
sein.
Europarl v8
The
proposed
Regulation
will
complete
the
European
regulatory
framework
for
securities
markets.
Die
vorgeschlagene
Verordnung
dient
der
Vervollständigung
des
Europäischen
Regulierungsrahmens
für
Wertpapiermärkte.
TildeMODEL v2018
Remaining
obstacles
must
be
removed
by
means
of
a
European
regulatory
framework.
Die
noch
bestehenden
Hindernisse
müssen
durch
einen
europäischen
Ordnungsrahmen
weggeräumt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
also
proposed
the
introduction
of
a
European
regulatory
framework
for
radio
frequencies.
Die
Kommission
schlägt
die
Einrichtung
eines
europäischen
Regelungsrahmens
für
Funkfrequenzen
vor.
EUbookshop v2
For
the
first
time
the
European
regulatory
framework
for
authentication
services
will
be
established
and
the
legal
recognition
of
electronic
signatures
ensured.
Damit
wird
erstmals
ein
europäisches
Regelwerk
für
Authentifizierungsdienste
geschaffen
und
die
rechtliche
Anerkennung
elektronischer
Signaturen
gewährleistet.
Europarl v8
The
Commission
will
examine
in
the
near
future
the
opportunities
offered
by
the
new
European
regulatory
framework
in
this
area.
Die
Kommission
wird
demnächst
prüfen,
welche
Möglichkeiten
ein
neuer
europäischer
Regelungsrahmen
auf
diesem
Gebiet
schafft.
TildeMODEL v2018
This
will
change
the
media
industry
and
media
user
behaviour
significantly
and
changes
therefore
need
to
be
made
to
the
European
regulatory
framework.
Dies
wird
die
Medienwirtschaft
und
das
Mediennutzungsverhalten
erheblich
verändern
und
erfordert
daher
Anpassungen
des
europäischen
Rechtsrahmens.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
assess
any
such
project
against
the
European
regulatory
framework
on
its
own
merits.
Die
Kommission
wird
jedes
einzelne
Projekt
dieser
Art
auf
Einhaltung
des
europäischen
Rechtsrahmens
prüfen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
main
contours
of
the
European
regulatory
and
supervisory
framework
are
now
clearly
emerging.
Nichtsdestotrotz
zeichnen
sich
die
wesentlichen
Konturen
des
europäischen
künftigen
europäischen
Regelwerks
inzwischen
deutlich
ab.
TildeMODEL v2018
Regulatory
environment:
The
European
electronic
communications
regulatory
framework
came
into
force
in
2002.
Ordnungspolitischer
Rahmen:
Der
europäische
Rechtsrahmen
für
elektronische
Kommunikation
trat
im
Jahre
2002
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
Secondly,
it
provides
manufacturers
with
a
solid
European
regulatory
framework
for
production
and
marketing
of
their
goods.
Solche
europäischen
Normen
sind
nicht
verbindlich,
sondern
haben
für
die
Hersteller
nurfreiwilligen
Charakter.
EUbookshop v2
The
next
stage
in
the
development
of
the
European
regulatory
framework
is
currently
being
mapped
out
by
the
amendments
to
the
EU
Postal
Services
Directive.
Die
Weiterentwicklung
der
europäischen
Rahmenbedin-
gungen
wird
gegenwärtig
durch
die
Novellierung
der
EU-Postdiensterichtlinie
vorgezeichnet.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
evident
that
we
need
to
restructure
the
European
regulatory
and
supervisory
framework
in
order
to
minimise
the
risk
of
future
crises.
Es
ist
auch
klar,
dass
wir
den
europäischen
Regulierungs-
und
Aufsichtsrahmen
umstrukturieren
müssen,
um
das
Risiko
künftiger
Krisen
zu
verringern.
Europarl v8
The
new
legislation
completes
the
European
regulatory
framework,
adding
to
the
rules
on
passenger
vehicle
emissions
set
out
two
years
ago.
Die
neuen
Rechtsvorschriften
vervollständigen
den
europäischen
Rechtsrahmen
und
sind
eine
Ergänzung
der
vor
zwei
Jahren
festgelegten
Vorschriften
über
Pkw-Emissionen.
Europarl v8
We
must
investigate
whether
the
European
regulatory
framework
is
sufficiently
comprehensive
and
whether
environmental
law,
soil
conservation
law,
groundwater
regulations,
health
and
safety
at
work
for
the
employees
involved
and
people
in
the
area
and
ownership
rights
will
all
be
guaranteed.
Klar
muss
sein,
wir
prüfen
jetzt,
ob
das
europäische
Regelwerk
umfassend
ist,
ob
also
Umweltrecht,
Bodenschutzrecht,
Grundwasserschutz,
der
Arbeitsschutz
für
betroffene
Arbeitnehmer
und
Anrainer
und
die
Eigentumsrechte
gewahrt
sind.
Europarl v8
Similarly,
my
fellow
Members
also
request
that
the
Commission
initiate,
still
in
this
year,
a
European
regulatory
framework
to
ensure
the
assertion
of
the
freedom
of
the
media
in
the
Member
States.
Gleichermaßen
fordern
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
auch,
dass
die
Kommission
noch
in
diesem
Jahr
einen
europäischen
Rechtsrahmen
einführt,
um
die
Geltendmachung
der
Freiheit
der
Medien
in
den
Mitgliedstaaten
sicherzustellen.
Europarl v8
Adopting
European
legal
status
marks
a
step
towards
improving
European
parties'
regulatory
framework.
Die
Annahme
eines
europäischen
Rechtsstatus
kennzeichnet
einen
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Verbesserung
des
rechtlichen
Rahmens
für
europäische
Parteien.
Europarl v8
I
was
against
this
repeal
because,
as
a
result
of
the
Commission
proposal,
the
European
regulatory
and
harmonised
framework
will
disappear
for
more
than
70%
of
European
businesses.
Ich
war
gegen
die
Abschaffung
dieser
Pflicht,
denn
der
Vorschlag
der
Kommission
wird
zur
Folge
haben,
dass
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
EU
für
mehr
als
70
%
der
europäischen
Unternehmen
ihre
Gültigkeit
verlieren
werden.
Europarl v8
The
Commission
must
therefore
respond
to
Parliament's
requests
and
strive
to
obtain
a
European
regulatory
framework.
Daher
muss
die
Kommission
den
Forderungen
des
Parlaments
entsprechen
und
sich
um
einen
Rechtsrahmen
auf
europäischer
Ebene
bemühen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
when
the
European
regulatory
framework
for
railways
was
approved,
we
all
hoped
that
it
would
lead
to
greater
transparency
in
the
financing
of
this
sector
of
the
economy
and
that
new
opportunities
would
be
created
for
the
involvement
of
new
players.
Meine
Damen
und
Herren,
als
der
europäische
Regulierungsrahmen
für
die
Eisenbahn
verabschiedet
wurde,
hofften
wir
alle,
dass
dies
zu
größerer
Transparenz
in
der
Finanzierung
dieses
Wirtschaftssektors
und
zu
neuen
Gelegenheiten
für
die
Beteiligung
neuer
Akteure
führen
würde.
Europarl v8