Übersetzung für "European regulatory framework" in Deutsch

Nowadays, the European regulatory framework is a model for other jurisdictions.
Heutzutage ist der Rechtsrahmen Europas ein Vorbild für andere Staaten.
Europarl v8

It may be a milestone in the formulation of a standardised European regulatory framework.
Sie könnte ein Meilenstein in der Formulierung eines standardisierten europäischen Rechtsrahmens sein.
Europarl v8

The proposed Regulation will complete the European regulatory framework for securities markets.
Die vorgeschlagene Verordnung dient der Vervollständigung des Europäischen Regulierungsrahmens für Wertpapiermärkte.
TildeMODEL v2018

Remaining obstacles must be removed by means of a European regulatory framework.
Die noch bestehenden Hindernisse müssen durch einen europäischen Ordnungsrahmen weggeräumt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission has also proposed the introduction of a European regulatory framework for radio frequencies.
Die Kommission schlägt die Einrichtung eines europäischen Regelungsrahmens für Funkfrequenzen vor.
EUbookshop v2

For the first time the European regulatory framework for authentication services will be established and the legal recognition of electronic signatures ensured.
Damit wird erstmals ein europäisches Regelwerk für Authentifizierungsdienste geschaffen und die rechtliche Anerkennung elektronischer Signaturen gewährleistet.
Europarl v8

The Commission will examine in the near future the opportunities offered by the new European regulatory framework in this area.
Die Kommission wird demnächst prüfen, welche Möglichkeiten ein neuer europäischer Regelungsrahmen auf diesem Gebiet schafft.
TildeMODEL v2018

This will change the media industry and media user behaviour significantly and changes therefore need to be made to the European regulatory framework.
Dies wird die Medienwirtschaft und das Mediennutzungsverhalten erheblich verändern und erfordert daher Anpassungen des europäischen Rechtsrahmens.
TildeMODEL v2018

The Commission will assess any such project against the European regulatory framework on its own merits.
Die Kommission wird jedes einzelne Projekt dieser Art auf Einhaltung des europäischen Rechtsrahmens prüfen.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the main contours of the European regulatory and supervisory framework are now clearly emerging.
Nichtsdestotrotz zeichnen sich die wesentlichen Konturen des europäischen künftigen europäischen Regelwerks inzwischen deutlich ab.
TildeMODEL v2018

Regulatory environment: The European electronic communications regulatory framework came into force in 2002.
Ordnungspolitischer Rahmen: Der europäische Rechtsrahmen für elektronische Kommunikation trat im Jahre 2002 in Kraft.
TildeMODEL v2018

Secondly, it provides manufacturers with a solid European regulatory framework for production and marketing of their goods.
Solche europäischen Normen sind nicht verbindlich, sondern haben für die Hersteller nurfreiwilligen Charakter.
EUbookshop v2

The next stage in the development of the European regulatory framework is currently being mapped out by the amendments to the EU Postal Services Directive.
Die Weiterentwicklung der europäischen Rahmenbedin- gungen wird gegenwärtig durch die Novellierung der EU-Postdiensterichtlinie vorgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

It is also evident that we need to restructure the European regulatory and supervisory framework in order to minimise the risk of future crises.
Es ist auch klar, dass wir den europäischen Regulierungs- und Aufsichtsrahmen umstrukturieren müssen, um das Risiko künftiger Krisen zu verringern.
Europarl v8

The new legislation completes the European regulatory framework, adding to the rules on passenger vehicle emissions set out two years ago.
Die neuen Rechtsvorschriften vervollständigen den europäischen Rechtsrahmen und sind eine Ergänzung der vor zwei Jahren festgelegten Vorschriften über Pkw-Emissionen.
Europarl v8

We must investigate whether the European regulatory framework is sufficiently comprehensive and whether environmental law, soil conservation law, groundwater regulations, health and safety at work for the employees involved and people in the area and ownership rights will all be guaranteed.
Klar muss sein, wir prüfen jetzt, ob das europäische Regelwerk umfassend ist, ob also Umweltrecht, Bodenschutzrecht, Grundwasserschutz, der Arbeitsschutz für betroffene Arbeitnehmer und Anrainer und die Eigentumsrechte gewahrt sind.
Europarl v8

Similarly, my fellow Members also request that the Commission initiate, still in this year, a European regulatory framework to ensure the assertion of the freedom of the media in the Member States.
Gleichermaßen fordern meine Kolleginnen und Kollegen auch, dass die Kommission noch in diesem Jahr einen europäischen Rechtsrahmen einführt, um die Geltendmachung der Freiheit der Medien in den Mitgliedstaaten sicherzustellen.
Europarl v8

Adopting European legal status marks a step towards improving European parties' regulatory framework.
Die Annahme eines europäischen Rechtsstatus kennzeichnet einen Schritt auf dem Weg zur Verbesserung des rechtlichen Rahmens für europäische Parteien.
Europarl v8

I was against this repeal because, as a result of the Commission proposal, the European regulatory and harmonised framework will disappear for more than 70% of European businesses.
Ich war gegen die Abschaffung dieser Pflicht, denn der Vorschlag der Kommission wird zur Folge haben, dass die Rechts- und Verwaltungsvorschriften der EU für mehr als 70 % der europäischen Unternehmen ihre Gültigkeit verlieren werden.
Europarl v8

The Commission must therefore respond to Parliament's requests and strive to obtain a European regulatory framework.
Daher muss die Kommission den Forderungen des Parlaments entsprechen und sich um einen Rechtsrahmen auf europäischer Ebene bemühen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, when the European regulatory framework for railways was approved, we all hoped that it would lead to greater transparency in the financing of this sector of the economy and that new opportunities would be created for the involvement of new players.
Meine Damen und Herren, als der europäische Regulierungsrahmen für die Eisenbahn verabschiedet wurde, hofften wir alle, dass dies zu größerer Transparenz in der Finanzierung dieses Wirtschaftssektors und zu neuen Gelegenheiten für die Beteiligung neuer Akteure führen würde.
Europarl v8