Übersetzung für "Euro-atlantic" in Deutsch
Other
matters
in
this
area
relate
to
the
Euro-Atlantic
Security
Partnership
and
the
Eastern
Partnership.
Andere
diesbezügliche
Themen
betreffen
die
Europäisch-Atlantische
Sicherheitspartnerschaft
und
die
Östliche
Partnerschaft.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
say
a
few
words
on
Euro-Atlantic
cooperation.
Abschließend
möchte
ich
noch
einige
Worte
zur
euro-atlantischen
Zusammenarbeit
sagen.
Europarl v8
Euro-Atlantic
relations
should
therefore
be
higher
up
the
political
agenda.
Deshalb
müssen
die
euro-atlantischen
Beziehungen
auf
der
Tagesordnung
weiter
nach
vorn
rücken.
Europarl v8
In
foreign
relations
it
gives
priority
to
the
integration
of
a
Euro-Atlantic
framework.
In
den
Außenbeziehungen
räumt
sie
der
Integration
in
die
euro-atlantischen
Strukturen
Vorrang
ein.
Europarl v8
The
Euro-Atlantic
Community
is
one
of
the
most
successful
partnerships
the
world
has
ever
known.
Die
euro-atlantische
Gemeinschaft
ist
eine
der
erfolgreichsten
Partnerschaften,
die
die
Weltgeschichte
kennt.
Europarl v8
The
Euro-Atlantic
region
is
confronting
a
range
of
significant
issues
today.
Der
euro-atlantische
Raum
steht
heute
vor
einer
Reihe
wichtiger
Probleme.
News-Commentary v14
The
FRY
wants
to
integrate
with
the
Euro-Atlantic
community.
Die
BRJ
will
sich
in
die
euro-atlantische
Gemeinschaft
integrieren.
News-Commentary v14
There
is
much
talk
these
days
about
the
Euro-Atlantic
security
architecture.
Dieser
Tage
wird
häufig
über
die
euro-atlantische
Sicherheitsarchitektur
gesprochen.
News-Commentary v14
Its
objective
must
be
a
fair
and
enduring
peace
order
for
the
Euro-Atlantic
area.
Ihr
Ziel
muss
eine
dauerhafte
und
gerechte
Friedensordnung
für
den
euro-atlantischen
Raum
sein.
ParaCrawl v7.1
Stability
and
security
in
the
whole
Euro-Atlantic
area
are
our
primary
goal.
Stabilität
und
Sicherheit
im
gesamten
euro-atlantischen
Raum
sind
unser
Hauptziel.
ParaCrawl v7.1
The
Euro-Atlantic
Security
Community
has
not
yet
come
into
existence.
Die
euro-atlantische
Sicherheitsgemeinschaft
ist
noch
nicht
Wirklichkeit.
ParaCrawl v7.1
And,
increasingly,
it’s
an
anchor
of
security
in
the
Euro-Atlantic
area.
Und
sie
ist
zunehmend
ein
Sicherheitsanker
im
euro-atlantischen
Raum.
ParaCrawl v7.1
Our
aim
is
to
reinforce
peace
and
stability
in
the
Euro-Atlantic
area.
Unser
Ziel
ist
es,
Frieden
und
Stabilitt
im
euro-atlantischen
Raum
zu
strken.
ParaCrawl v7.1
Russia
plays
a
unique
role
in
Euro-Atlantic
security.
Rußland
spielt
eine
einzigartige
Rolle
in
der
euro-atlantischen
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
Progress
in
implementing
the
Euro-Atlantic
Partnership
Council
has
been
achieved.
Bei
der
Umsetzung
des
Euro-Atlantischen
Partnerschaftsrats
wurden
Fortschritte
erzielt.
ParaCrawl v7.1
The
maintenance
of
the
security
and
stability
of
the
Euro-Atlantic
area
is
of
key
importance.
Die
Aufrechterhaltung
der
Sicherheit
und
Stabilitt
des
euro-atlantischen
Raums
ist
von
zentraler
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Our
vision
is
an
innovative
Europe
and
Euro-atlantic
region.
Unsere
Vision
ist
ein
innovatives
Europa
sowie
eine
europäisch-atlantische
Region.
ParaCrawl v7.1
We
note
the
importance
of
the
Black
Sea
region
for
Euro-Atlantic
security.
Wir
weisen
auf
die
wachsende
Bedeutung
der
Schwarzmeerregion
für
die
euro-atlantische
Sicherheit
hin.
ParaCrawl v7.1
We
have
activated
with
our
Partners
the
Euro-Atlantic
Disaster
Response
Coordination
Centre.
Wir
haben
mit
unseren
Partnern
das
Euro-atlantische
Koordinierungszentrum
fr
Katastrophenhilfe
aktiviert.
ParaCrawl v7.1