Übersetzung für "Euratom treaty" in Deutsch

In particular, I want to refer to the radiation protection programme run under the Euratom Treaty.
Ich möchte insbesondere auf das im Euratom-Vertrag verankerte Strahlenschutzprogramm verweisen.
Europarl v8

We need an equivalent of the Euratom Treaty for renewable energy.
Wir brauchen für die erneuerbaren Energiequellen ein Äquivalent zum EuratomVertrag.
Europarl v8

The Euratom Treaty must be transformed into a treaty for investing in renewable energy resources.
Der Euratomvertrag muß in einen Vertrag zur Förderung erneuerbarer Energiequellen umgewandelt werden.
Europarl v8

The EURATOM Treaty is 40 years old this year.
Der EURATOM-Vertrag ist dieses Jahr 40 Jahre alt geworden.
Europarl v8

The Euratom Treaty is 40 years old.
Der Euratom-Vertrag ist 40 Jahre alt.
Europarl v8

A change to the Euratom Treaty requires unanimity.
Eine Änderung des Euratom-Vertrags bedarf der Einstimmigkeit.
Europarl v8

I would like to make a final observation regarding the Euratom Treaty.
Ich möchte noch einige Worte zum EURATOM-Vertrag sagen.
Europarl v8

We could have hoped for an energy treaty like the Euratom Treaty.
Wir hätten auf einen Energievertrag wie den Euratom-Vertrag hoffen können.
Europarl v8

Alongside this, the European Parliament should acquire more influence regarding the Euratom Treaty.
Ferner sollte das Europäische Parlament mehr Einfluß auf den Euratom-Vertrag nehmen können.
Europarl v8

Having said that, the Commission has certain obligations under the Euratom Treaty.
In diesem Zusammenhang hat die Kommission gewisse Verpflichtungen durch den EURATOM-Vertrag.
Europarl v8

It is high time that the Euratom Treaty was revised.
Es ist allerhöchste Zeit, dass Sie eine Revision des Euratom-Vertrags vorlegen.
Europarl v8

But we also have the Euratom Treaty.
Wir haben aber auch einen EURATOM-Vertrag.
Europarl v8

The Euratom Treaty constitutes the legal basis for the Commission’s proposal.
Der Euratom-Vertrag bildet die Rechtsgrundlage für den Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

Let me set out the position under the Euratom Treaty.
Lassen Sie mich die Lage gemäß dem Euratom-Vertrag darstellen.
Europarl v8

My second question concerns the Euratom Treaty.
Meine zweite Frage bezieht sich auf den Euratom-Vertrag.
Europarl v8

Let us begin with the Euratom Treaty.
Lassen Sie mich mit dem Euratom-Vertrag beginnen.
Europarl v8

You have powers under Articles 34 and 35 of the Euratom Treaty.
Nach Artikel 34 und 35 des Euratom-Vertrages haben Sie bestimmte Befugnisse.
Europarl v8

This is excluded under the Euratom Treaty.
Das ist nach dem Euratom-Vertrag nicht zulässig.
Europarl v8

The Community legislation on radiation protection is based on Chapter 3 “Health and Safety” of the Euratom Treaty.
Das Gemeinschaftsrecht beim Strahlenschutz beruht auf Kapitel III „Gesundheitsschutz“ des Euratom-Vertrages.
TildeMODEL v2018