Übersetzung für "Ethnic minority groups" in Deutsch

Minority ethnic groups are therefore often able to sway the balance of power between major competing forces.
Ethnische Minderheiten können daher häufig die Machtbalance zwischen großen konkurrierenden Kräften verschieben.
News-Commentary v14

Many minority ethnic groups and their families are citizens of our Member States.
Zahlreiche Angehörige ethnischer Minderheiten und ihre Familien sind Bürger unserer Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

It was the first meeting in Japan of key members of the armed ethnic minority groups.
Es war das erste Treffen führender Mitglieder der bewaffneten ethnischen Minderheitengruppen in Japan .
ParaCrawl v7.1

Both, the Tibetans and the ethnic minority groups in Yunnan practice Buddhism.
Beide, die Tibeter und die ethnischen Minderheiten, sind buddhistisch geprägt.
ParaCrawl v7.1

Minority ethnic groups are structurally disadvantaged and often excluded from power.
Ethnische Minderheiten sind strukturell benachteiligt und werden häufig von politischer Macht ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The same applies to minority ethnic groups.
Dasselbe gilt für ethnische Minderheitengruppen.
Europarl v8

Moreover, during the last century, many States denied citizenship to people belonging to minority ethnic groups.
Auch im vergangenen Jahrhundert verweigerten mehrere Staaten Personen, die ethnischen Minderheiten angehörten, die Bürgerrechte.
TildeMODEL v2018

The Committee strongly condemns discriminatory actions against the Roma or any ethnic minority groups.
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss verurteilt kategorisch jedwede Diskriminie­rung von Roma und anderen ethnischen Minderheiten.
TildeMODEL v2018

Their geographical distribution is uneven, but the religious and ethnic minority groups are best organised and are protecting their interests well.
Die religiösen Gruppen und Verbände ethnischer Minderheiten sind am besten organisiert und vertreten ihre Belange erfolgreich.
TildeMODEL v2018

Roma58 are considered to be one of the largest ethnic minority groups within the EU.
Die Roma 58 werden als eine der größten ethnischen Minderheiten innerhalb der EU betrachtet.
EUbookshop v2

In addition to funding projects, the JRCT gives core grants to organisations such as black and ethnic minority groups.
Neben der Finanzierung von Projekten übernimmt die Stiftung die Kernfinanzierung von Organisationen z. B. ethnischer Minderheiten.
EUbookshop v2

Minority ethnic groups and people with disabilities engage in less physical activity and are also harder to reach for promoting physical activity.
Angehörige ethnischer Minderheiten und Menschen mit Behinderungen und sind schwerer mit Initiativen zur Bewegungsförderung erreichbar.
ParaCrawl v7.1

The militarisation of policing is a militarisation against minority ethnic groups and people of colour the world over.
Die Militarisierung der Polizeiarbeit ist eine Militarisierung gegen ethnische Minderheiten und Farbige auf der ganzen Welt.
ParaCrawl v7.1

Amnesty International reports discrimination, impoverishment and exclusion of ethnic minority groups in Iran.
Amnesty International berichtet über Diskriminierung, Verarmung und Ausgrenzung ethnischer Völker (Minderheiten) im Iran.
ParaCrawl v7.1

I am thinking here of ethnic minority groups in particular, which are not treated equally in Lithuanian law regarding the rights due to them.
Ich denke hierbei vor allem an ethnische Minderheitengruppen, denen durch das litauische Gesetz im Hinblick auf die ihnen zustehenden Rechte keine Gleichbehandlung zuteilwird.
Europarl v8

It covers a wide range of issues such as the transparency of demographic information, the free use of the Tibetan language as well as open and clear information on alleged incidents involving ethnic minority groups and dissidents.
Dazu gehört ein weiter Kreis von Fragen wie die Transparenz demographischer Informationen, der freie Gebrauch der tibetanischen Sprache wie auch eine offene und eindeutige Information über angebliche Vorfälle, in die Gruppen ethnischer Minderheiten und Dissidenten verwickelt sind.
Europarl v8

Young people, those from minority ethnic groups, the elderly, people with disabilities, the homeless, the mentally ill and many others find themselves excluded in our societies in many different ways.
Junge Menschen, Angehörige ethnischer Minderheiten, Alte, Menschen mit Behinderung, Obdachlose, geistig Behinderte und viele andere fühlen sich selbst in unserer Gesellschaft auf die verschiedenste Art und Weise ausgegrenzt.
Europarl v8