Übersetzung für "Establish an office" in Deutsch
Attempts
to
establish
an
address
office
are
already
known
from
the
1640s
there.
Hier
sind
Versuche
zur
Etablierung
eines
Adressbüros
schon
in
den
1640er
Jahren
überliefert.
ParaCrawl v7.1
The
idea
which
I
presented
was
that
the
European
Union
should
establish
an
office
for
the
purchase
of
weapons
in
Tirana.
Die
von
mir
vorgeschlagene
Idee
ist,
daß
die
Europäische
Union
in
Tirana
ein
Büro
zum
Waffenankauf
einrichtet.
Europarl v8
The
first
component
is
the
Commission
decision
to
establish
OLAF,
an
office
which,
although
located
organisationally
within
the
Commission,
is
guaranteed
to
be
independent
of
the
Commission
and
to
be
free
to
take
its
own
decisions
when
conducting
investigations
and
enquiries.
Komponente
Nr.
1:
Der
Beschluß
der
Kommission
zur
Schaffung
von
OLAF,
als
Amt
organisatorisch
zwar
innerhalb
der
Kommission
angesiedelt,
aber
gegenüber
der
Kommission
mit
garantierter
Unabhängigkeit
und
Entscheidungsfreiheit
in
seiner
Untersuchungs-
und
Ermittlungsarbeit.
Europarl v8
I
think
that
it
is
important
to
establish
an
office
of
this
kind,
responsible
for
overseeing
funding
operations
in
that
region
and
making
the
Baltic
Sea
Strategy
a
reality.
Ich
denke,
dass
es
wichtig
wäre,
ein
solches
Büro
einzurichten,
um
die
Abwicklung
von
finanziellen
Transaktionen
in
dieser
Region
zu
überwachen
und
die
Ostseestrategie
Realität
werden
zu
lassen.
Europarl v8
Taking
note
of
the
intention
of
the
Secretary-General
to
establish
an
Office
for
Disarmament
Affairs
and
to
appoint
a
High
Representative
as
the
head
of
this
Office,
Kenntnis
nehmend
von
der
Absicht
des
Generalsekretärs,
ein
Büro
für
Abrüstungsfragen
einzurichten
und
einen
Hohen
Beauftragten
zum
Leiter
dieses
Büros
zu
ernennen,
MultiUN v1
The
Commission
proposes
to
establish
an
Office
of
the
Energy
Observatory
within
the
Directorate
General
for
Energy
and
Transport.
Die
Kommission
schlägt
die
Einrichtung
eines
Büros
der
Energiebeobachtungsstelle
unter
dem
Dach
der
Generaldirektion
Energie
und
Verkehr
vor.
TildeMODEL v2018
The
Commission
undertakes
to
establish
such
an
Office
and
to
lay
down
rules
which
guarantee
it
full
independence
in
discharging
its
fraud
investigation
function.
Die
Kommission
verpflichtet
sich,
ein
derartiges
Amt
einzurichten
und
eine
Regelung
vorzusehen,
die
ihm
Unabhängigkeit
bei
der
Ausübung
seiner
Untersuchungsbefugnisse
garantiert.
TildeMODEL v2018
A
large
number
of
war
crimes
indictees
remain
in
the
RS,
but
the
new
RS
government
has
indicated
that
it
will
cooperate
with
the
Tribunal
and
invited
the
Tribunal
to
establish
an
office
in
Banja
Luka.
Nach
wie
vor
halten
sich
viele
mutmaßliche
Kriegsverbrecher
in
der
Republika
Srpska
auf,
doch
hat
die
neue
Regierung
der
RS
ihre
Bereitschaft
zu
erkennen
gegeben,
mit
dem
Strafgerichtshof
zusammenzuarbeiten,
und
diesen
ersucht,
ein
Büro
in
Banja
Luka
zu
eröffnen.
TildeMODEL v2018
Recognising
that
there
will
be
a
continued
need
for
an
international
presence
to
oversee
implementation
of
the
peace
process
in
Mostar,
and
to
consolidate
political
and
economic
achievements,
within
the
framework
of
the
overall
peace
implementation
structures,
it
supports
the
decision
of
the
High
Representative
to
establish
an
office
in
the
city.
Der
Europäische
Rat
erkennt
an,
daß
im
Rahmen
der
Gesamtstrukturen
für
die
Umsetzung
des
Friedens
weiterhin
internationale
Präsenz
erforderlich
ist,
um
die
Durchführung
des
Friedensprozesses
in
Mostar
zu
überwachen
und
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Erfolge
zu
konsolidieren,
und
unterstützt
daher
den
Beschluß
des
Hohen
Repräsentanten,
in
der
Stadt
ein
Büro
zu
errichten.
TildeMODEL v2018
Can
the
Commissioner
outline
the
results
of
his
visit
and
also
state
what
progress
is
being
made
to
establish
an
office
to
monitor
the
scale
of
drug
abuse
in
the
12
EC
Member
States
?
Kann
das
Kommissionsmitglied
Angaben
über
die
Ergebnisse
seines
Besuches
sowie
über
die
Frage
machen,
wieweit
die
Errichtung
eines
Amtes
gediehen
ist,
welches
das
Ausmaß
des
Drogenmißbrauchs
in
den
12
EG-Mitgliedstaaten
überwachen
soll?
EUbookshop v2
It
was,
for
example,
behind
the
failure
of
moves
to
establish
an
independent
Cartel
Office
which
would
have
relieved
the
Commission
of
the
work
of
processing
the
thousands
of
restrictive
practices
cases.
So
konnte
insbesondere
die
Idee
eines
gemeinschaftlichen
Kartellamtes,
das
die
Kommission
von
der
Prüfung
der
vielen
Kartellfälle
entlastet
hätte,
nicht
verwirklicht
werden.
EUbookshop v2
As
the
new
companies
often
ask
for
help
in
reaching
American
markets,
Eurobiobiz
will
establish
an
office
in
Philadelphia
in
September
2002
and
plans
to
open
a
second
one
in
San
Diego
in
2003.
Da
die
neuen
Unternehmen
häufig
um
Hilfe
bitten,
um
amerikanische
Märkte
zu
erreichen,
wird
Eurobiobiz
im
September
2002
ein
Büro
in
Philadelphia
einrichten
und
plant,
im
Jahr
2003
ein
zweites
in
San
Diego
zu
eröffnen.
EUbookshop v2
The
aim
is
to
establish
an
independent
office,
operating
within
the
Commission,
rather
than
creating
a
totally
separate
body
with
its
own
legal
personal
ity.
Gegen
stand
des
Beschlusses
ist
die
Schaffung
eines
unabhängigen
Amtes,
das
aber
keine
eigene
Rechtspersönlichkeit
besitzen
und
Teil
der
Kommissionsdienststellen
sein
soll.
EUbookshop v2
Since
the
exact
location
is
a
secret
only
known
to
a
chosen
few,
he
decided
to
establish
an
office
in
Rovaniemi,
the
capital
of
Lapland,
in
1985.
Da
der
genaue
Ort
ein
Geheimnis
ist,
von
dem
nur
wenige
Auserwählte
wissen,
enstchloss
er
sich
1985
dazu,
in
der
Hauptstadt
Finnoisch-Lapplands,
Rovaniemi,
ein
Büro
aufzumachen.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
establish
an
open
office,
at
least
from
a
Swedish
perspective,
it
is
important
that
the
management
is
included.
Wenn
man
ein
offenes
Büro
haben
will,
dann
ist
es
zumindest
aus
schwedischer
Perspektive
wichtig,
dass
dies
nicht
nur
für
die
Leute
unterhalb
der
Managementebene
gilt,
während
die
Geschäftsführer
noch
ihre
eigenen
Büros
haben.
ParaCrawl v7.1
The
law
firm
Arzinger
established
its
branch
in
Lviv
in
2007,
and
became
the
first
Ukrainian
law
firm
to
establish
an
office
in
the
center
of
the
Western
Ukraine.
Arzinger
ließ
sich
in
Lwiw
2007
nieder
und
war
damit
die
erste
Kanzlei
mit
internationalem
Background
mit
einem
Büro
im
Zentrum
der
Westukraine.
ParaCrawl v7.1
In
2001,
the
OMC
was
established
(according
to
UN
treaty
rules,
a
country
must
establish
an
office
to
oversee
medicinal
cannabis
if
it
wishes
to
make
it
available),
and
in
2003,
the
new
medicinal
policy
was
implemented.
Im
Jahr
2001
wurde
dann
das
OMC
gegründet
(gemäß
den
Regelungen
der
UN-Abkommen
muss
jeder
Staat,
der
medizinisches
Cannabis
zulassen
möchte,
eine
Stelle
einrichten,
die
die
medizinische
Anwendung
von
Cannabisüberwacht),
und
im
Jahr
2003
wurde
die
neue
Arzneimittelpolitik
implementiert.
ParaCrawl v7.1
The
branch
-
it
has
announced
GEFCO
-
has
the
intention
of
extend
own
marine
operations
and
in
2014
it
will
establish
an
office
in
the
heart
it
pulsate
of
the
harbour
systems
with
the
objective
to
establish
an
entry
point
in
the
entire
European
Union.
Die
Filiale
hat
Absicht,
eigene
maritimen
Operationen
auszudehnen,-
hat
GEFCO
angekündigt
-,
und
wird
ein
Büro
im
Herzen
in
2014
festlegen
pulsiert
von
den
Hafenanlagen
mit
dem
Ziel,
eine
Einsprungstelle
in
der
ganzen
Europäischen
Union
festzulegen.
ParaCrawl v7.1
Winrock
is
professional
supplier
for
special
fastener,
it
establish
an
office
on
shanghai
city,
manufacture
base
is
in
Dongtai
city,
Jiangsu
Province.
Winrock
ist
professioneller
Anbieter
für
Spezialbefestigung,
es
gründet
ein
Büro
in
der
Stadt
Shanghai,
Produktionsstandort
in
der
Stadt
Dongtai,
Provinz
Jiangsu.
CCAligned v1
The
institutionalisation
debate
started
in
1973
with
a
motion
by
the
then
opposition,
the
Christian
Democratic
Union/Christian
Social
Union
(CDU/CSU)
parliamentary
group,
to
establish
an
»Office
for
Evaluation
of
Technological
Development
at
the
German
Bundestag«
(printed
paper
7/468).
Die
Institutionalisierungsdebatte
begann
1973
mit
einem
Antrag
der
damaligen
Opposition,
der
Fraktion
der
CDU/CSU,
ein
»Amt
zur
Bewertung
technologischer
Entwicklungen
beim
Deutschen
Bundestag«
einzurichten
(Drs.
7/468).
ParaCrawl v7.1