Übersetzung für "Establish myself" in Deutsch
I
need
time
in
the
dorm
to
establish
myself
as
queen.
Ich
muss
Zeit
im
Wohnheim
verbringen,
um
mich
als
Königin
zu
etablieren.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
could
go
out,
sort
of
establish
myself,
you
know.
Ich
könnte
mich
auch
erst
einrichten,
weißt
du.
OpenSubtitles v2018
I'm
still
trying
to
establish
myself.
Ich
versuche
immer
noch,
mich
zu
etablieren.
OpenSubtitles v2018
This
allowed
me
to
establish
myself
very
quickly
in
our
faction.
Dadurch
konnte
ich
mich
in
der
Fraktion
sehr
schnell
etablieren.
ParaCrawl v7.1
As
a
clown
and
performer,
I
hope
to
establish
myself
a
little
better.
Als
Clown
und
Künstler
arbeite
ich
daran,
mich
immer
weiter
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
He
made
it
possible
for
me
to
establish
myself
in
top-class
sport.“
Er
machte
es
möglich,
dass
ich
mich
im
Spitzensport
etablieren
konnte“
ParaCrawl v7.1
I
have
to
establish
myself
before
I
set
up
a
practice.
Ich
muss
mir
erst
einen
Namen
machen,
bevor
ich
eine
Praxis
eröffnen
kann.
OpenSubtitles v2018
Recently
I
have
started
with
Omaha
and
I
am
trying
to
establish
myself
in
this
variation.
Seit
kurzem
habe
ich
mit
Omaha
angefangen
und
versuche
mich
in
dieser
Variante
zu
etablieren.
ParaCrawl v7.1
A
good
grounding
makes
it
possible
for
me
to
establish
myself
with
ease
everywhere
on
this
planet.
Eine
gute
Erdung
macht
es
mir
möglich
überall
auf
diesem
Planeten
leicht
Fuß
zu
fassen.
ParaCrawl v7.1
My
aim
is
to
use
the
European
races
to
establish
myself
in
the
top
ten.”
Ich
will
die
Europa-Rennen
nutzen,
um
mich
in
den
Top
Ten
zu
etablieren.“
ParaCrawl v7.1
I
will
probably
have
to
learn
a
lot
to
establish
myself
in
the
series.
Da
muss
ich
sicher
noch
viel
lernen,
um
mich
hier
etablieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
At
Quick
Sprout,
I
share
client
testimonials
to
establish
myself
as
an
authority
and
get
more
leads
for
my
consultation.
Auf
Quick
Sprout
veröffentliche
ich
Referenzen
von
Kunden,
um
mich
als
Autorität
zu
etablieren
und
mehr
Leads
für
meine
Beratung
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
have
had
the
idea
for
a
long
time
to
host
but
wanted
to
establish
myself
a
bit
more
in
the
dance
community.
Ich
trage
mich
schon
lange
mit
dem
Gedanken,
Künstler
zu
mir
einzuladen,
wollte
mich
aber
erst
ein
wenig
mehr
in
der
Tanz-Szene
etablieren.
ParaCrawl v7.1
I've
been
able
to
establish
myself
in
this
scene,
I
received
commissions
and
through
them
the
chance
to
discover
my
own
style.
In
dieser
Szene
habe
ich
mich
etablieren
können,
ich
bekam
Aufträge
und
somit
die
Chance,
zu
meinem
eigenen
Stil
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
able
to
realize
my
own
ideas,
on
the
completion
of
my
studies
as
a
Dipl.-Tonmeister,
I
began
to
establish
myself
as
an
independent
freelance
producer
on
the
basis
of
my
own
equipment
and
founded
my
own
music
producing
business.
Um
meine
eigenen
Vorstellungen
verwirklichen
zu
können,
begann
ich
nach
Abschluss
des
Studiums
als
Dipl.-Tonmeister,
mich
mit
eigener
Technik
unabhängig
und
selbstständig
zu
machen
und
gründete
mein
eigenes
Unternehmen
für
Musikproduktion.
ParaCrawl v7.1
I'm
busting
my
butt
out
here
trying
to
establish
myself
and
then
I
get
this
huge
bill
from
you,
after
you
brag
about
your
infinity
tub
and
your
talking
toilet,
which
I
still
don't
even
understand.
Aber
ich
reiß
mir
hier
den
Arsch
auf,
um
beruflich
Fuß
zu
fassen.
Und
dann
krieg
ich
diese
mega-fette
Rechnung
von
dir,
nachdem
du
gerade
mit
deiner
Infinity-Wanne
und
deiner
sprechenden
Toilette
geprahlt
hast,
die
ich
gar
nicht
verstehe.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
I
want
to
establish
myself
in
Norway.According
to
what
you've
said
in
other
interviews,
the
album
tells
a
continuous
(love)
story
about
two
dancers.
Ich
möchte
mich
vor
allem
erst
mal
in
Norwegen
etablieren.Nach
dem,
was
du
in
anderen
Interviews
gesagt
hast,
erzählt
das
Album
eine
durchgehende
(Liebes-)Geschichte
von
zwei
Tänzern.
ParaCrawl v7.1
I
was
raised
in
a
very
similar
establishment
myself.
Ich
selbst
wuchs
auch
in
einem
ähnlichen
Etablissement
auf.
OpenSubtitles v2018
I
spent
the
last
two
months
establishing
myself
as
a
minor
Goa'uld
in
Yu's
service.
Ich
habe
mich
als
Goa'uld
niedrigen
Ranges
in
Yus
Dienst
etabliert.
OpenSubtitles v2018
I
established
myself
at
the
foot
of
the
hill.
Ich
habe
mich
am
Fuß
des
Hügels
niedergelassen.
ParaCrawl v7.1
Also
I’ve
established
myself
as
a
solo
artist
now.
Zumal
ich
mich
als
Solokünstlerin
etabliert
habe,
da
reizt
mich
das
nicht.
ParaCrawl v7.1
I
do
think,
however,
that
so
far
I
have
established
myself
well
in
my
area.
Ich
denke
aber,
dass
ich
mich
bisher
gut
in
meinem
Bereich
etabliert
habe.
ParaCrawl v7.1
I
have
established
this
with
myself,
that
I
read
something
in
spiritual
writings
and
the
first
reaction
it
that
it
is
wrong,
and
that
makes
the
whole
material,
which
is
contained
in
that
spiritual
writing,
untrustworthy.
Ich
habe
das
bei
mir
selbst
festgestellt,
daß
ich
etwas
in
geistigen
Schriften
lese
und
die
erste
Reaktion
ist,
das
ist
verkehrt,
und
das
macht
das
ganze
Material,
das
in
dieser
geistigen
Schrift
enthalten
ist,
unglaubwürdig.
ParaCrawl v7.1
In
1992
after
4
years
on
the
road
I
eventually
established
myself
in
Salzburg
and
have
since
been
very
busy
performing
at
clubs,
festivals,
exhibitions,
fairs,
art
exhibits
and
numerous
other
celebrations
and
events.
Nach
4
Jahren
"on
the
road"
etablierte
ich
mich
dann
1992
in
Salzburg
mit
der
Folge,
verstärkt
für
Auftritte
in
Clubs,
auf
Festivals
und
Ausstellungen
wie
Messen,
Vernissagen
sowie
für
Privatveranstaltungen
engagiert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
I
am
particularly
sensitive
to
this
first
dialectical
issue,
because
some
years
ago,
I
myself
established
a
distinction
between
intensive
and
extensive
universalism.
Was
dieses
erste
dialektische
Thema
angelangt,
bin
ich
besonders
empfindlich,
da
ich
vor
einigen
Jahren
selbst
die
Unterscheidung
zwischen
einem
intensiven
und
einem
extensiven
Universalismus
prägte.
ParaCrawl v7.1