Translation of "Establish an office" in German

Attempts to establish an address office are already known from the 1640s there.
Hier sind Versuche zur Etablierung eines Adressbüros schon in den 1640er Jahren überliefert.
ParaCrawl v7.1

The idea which I presented was that the European Union should establish an office for the purchase of weapons in Tirana.
Die von mir vorgeschlagene Idee ist, daß die Europäische Union in Tirana ein Büro zum Waffenankauf einrichtet.
Europarl v8

The first component is the Commission decision to establish OLAF, an office which, although located organisationally within the Commission, is guaranteed to be independent of the Commission and to be free to take its own decisions when conducting investigations and enquiries.
Komponente Nr. 1: Der Beschluß der Kommission zur Schaffung von OLAF, als Amt organisatorisch zwar innerhalb der Kommission angesiedelt, aber gegenüber der Kommission mit garantierter Unabhängigkeit und Entscheidungsfreiheit in seiner Untersuchungs- und Ermittlungsarbeit.
Europarl v8

I think that it is important to establish an office of this kind, responsible for overseeing funding operations in that region and making the Baltic Sea Strategy a reality.
Ich denke, dass es wichtig wäre, ein solches Büro einzurichten, um die Abwicklung von finanziellen Transaktionen in dieser Region zu überwachen und die Ostseestrategie Realität werden zu lassen.
Europarl v8

Taking note of the intention of the Secretary-General to establish an Office for Disarmament Affairs and to appoint a High Representative as the head of this Office,
Kenntnis nehmend von der Absicht des Generalsekretärs, ein Büro für Abrüstungsfragen einzurichten und einen Hohen Beauftragten zum Leiter dieses Büros zu ernennen,
MultiUN v1

The Commission proposes to establish an Office of the Energy Observatory within the Directorate General for Energy and Transport.
Die Kommission schlägt die Einrichtung eines Büros der Energiebeobachtungsstelle unter dem Dach der Generaldirektion Energie und Verkehr vor.
TildeMODEL v2018

The Commission undertakes to establish such an Office and to lay down rules which guarantee it full independence in discharging its fraud investigation function.
Die Kommission verpflichtet sich, ein derartiges Amt einzurichten und eine Regelung vorzusehen, die ihm Unabhängigkeit bei der Ausübung seiner Untersuchungsbefugnisse garantiert.
TildeMODEL v2018

A large number of war crimes indictees remain in the RS, but the new RS government has indicated that it will cooperate with the Tribunal and invited the Tribunal to establish an office in Banja Luka.
Nach wie vor halten sich viele mutmaßliche Kriegsverbrecher in der Republika Srpska auf, doch hat die neue Regierung der RS ihre Bereitschaft zu erkennen gegeben, mit dem Strafgerichtshof zusammenzuarbeiten, und diesen ersucht, ein Büro in Banja Luka zu eröffnen.
TildeMODEL v2018

Recognising that there will be a continued need for an international presence to oversee implementation of the peace process in Mostar, and to consolidate political and economic achievements, within the framework of the overall peace implementation structures, it supports the decision of the High Representative to establish an office in the city.
Der Europäische Rat erkennt an, daß im Rahmen der Gesamtstrukturen für die Umsetzung des Friedens weiterhin internationale Präsenz erforderlich ist, um die Durchführung des Friedensprozesses in Mostar zu überwachen und die politischen und wirtschaftlichen Erfolge zu konsolidieren, und unterstützt daher den Beschluß des Hohen Repräsentanten, in der Stadt ein Büro zu errichten.
TildeMODEL v2018

Can the Commissioner outline the results of his visit and also state what progress is being made to establish an office to monitor the scale of drug abuse in the 12 EC Member States ?
Kann das Kommissionsmitglied Angaben über die Ergebnisse seines Besuches sowie über die Frage machen, wieweit die Errichtung eines Amtes gediehen ist, welches das Ausmaß des Drogenmißbrauchs in den 12 EG-Mitgliedstaaten überwachen soll?
EUbookshop v2

It was, for example, behind the failure of moves to establish an independent Cartel Office which would have relieved the Commission of the work of processing the thousands of restrictive practices cases.
So konnte insbesondere die Idee eines gemeinschaftlichen Kartellamtes, das die Kommission von der Prüfung der vielen Kartellfälle entlastet hätte, nicht verwirklicht werden.
EUbookshop v2

As the new companies often ask for help in reaching American markets, Euro­biobiz will establish an office in Philadel­phia in September 2002 and plans to open a second one in San Diego in 2003.
Da die neuen Unternehmen häufig um Hilfe bitten, um amerikanische Märkte zu erreichen, wird Eurobiobiz im September 2002 ein Büro in Philadelphia einrichten und plant, im Jahr 2003 ein zweites in San Diego zu eröffnen.
EUbookshop v2

The aim is to establish an independent office, operating within the Commission, rather than creating a totally separate body with its own legal personal ity.
Gegen stand des Beschlusses ist die Schaffung eines unabhängigen Amtes, das aber keine eigene Rechtspersönlichkeit besitzen und Teil der Kommissionsdienststellen sein soll.
EUbookshop v2

Since the exact location is a secret only known to a chosen few, he decided to establish an office in Rovaniemi, the capital of Lapland, in 1985.
Da der genaue Ort ein Geheimnis ist, von dem nur wenige Auserwählte wissen, enstchloss er sich 1985 dazu, in der Hauptstadt Finnoisch-Lapplands, Rovaniemi, ein Büro aufzumachen.
ParaCrawl v7.1

If you want to establish an open office, at least from a Swedish perspective, it is important that the management is included.
Wenn man ein offenes Büro haben will, dann ist es zumindest aus schwedischer Perspektive wichtig, dass dies nicht nur für die Leute unterhalb der Managementebene gilt, während die Geschäftsführer noch ihre eigenen Büros haben.
ParaCrawl v7.1

The law firm Arzinger established its branch in Lviv in 2007, and became the first Ukrainian law firm to establish an office in the center of the Western Ukraine.
Arzinger ließ sich in Lwiw 2007 nieder und war damit die erste Kanzlei mit internationalem Background mit einem Büro im Zentrum der Westukraine.
ParaCrawl v7.1

In 2001, the OMC was established (according to UN treaty rules, a country must establish an office to oversee medicinal cannabis if it wishes to make it available), and in 2003, the new medicinal policy was implemented.
Im Jahr 2001 wurde dann das OMC gegründet (gemäß den Regelungen der UN-Abkommen muss jeder Staat, der medizinisches Cannabis zulassen möchte, eine Stelle einrichten, die die medizinische Anwendung von Cannabisüberwacht), und im Jahr 2003 wurde die neue Arzneimittelpolitik implementiert.
ParaCrawl v7.1

The branch - it has announced GEFCO - has the intention of extend own marine operations and in 2014 it will establish an office in the heart it pulsate of the harbour systems with the objective to establish an entry point in the entire European Union.
Die Filiale hat Absicht, eigene maritimen Operationen auszudehnen,- hat GEFCO angekündigt -, und wird ein Büro im Herzen in 2014 festlegen pulsiert von den Hafenanlagen mit dem Ziel, eine Einsprungstelle in der ganzen Europäischen Union festzulegen.
ParaCrawl v7.1

Winrock is professional supplier for special fastener, it establish an office on shanghai city, manufacture base is in Dongtai city, Jiangsu Province.
Winrock ist professioneller Anbieter für Spezialbefestigung, es gründet ein Büro in der Stadt Shanghai, Produktionsstandort in der Stadt Dongtai, Provinz Jiangsu.
CCAligned v1

The institutionalisation debate started in 1973 with a motion by the then opposition, the Christian Democratic Union/Christian Social Union (CDU/CSU) parliamentary group, to establish an »Office for Evaluation of Technological Development at the German Bundestag« (printed paper 7/468).
Die Institutionalisierungsdebatte begann 1973 mit einem Antrag der damaligen Opposition, der Fraktion der CDU/CSU, ein »Amt zur Bewertung technologischer Entwicklungen beim Deutschen Bundestag« einzurichten (Drs. 7/468).
ParaCrawl v7.1