Übersetzung für "Equalisation provision" in Deutsch
The
technical
equalisation
provision
is
a
type
of
provision
for
risks
and
charges.
Die
versicherungstechnische
Rückstellung
stellt
eine
Art
von
Rückstellung
für
Risiken
und
Aufwendungen
dar.
DGT v2019
Change
in
the
equalisation
provision
is
used
in
the
calculation
of
the
gross
balance
of
the
technical
account
(32
17
0)
and
other
aggregates
and
balances.
Die
Veränderung
der
Schwankungsrückstellung
wird
zur
Berechnung
des
versicherungstechnischen
Bruttoergebnisses
(32
17
0)
und
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet.
DGT v2019
Article
30
of
Council
Directive
91/674/EEC
—
change
in
the
equalisation
provision
is
included
in
the
technical
part
of
the
profit
and
loss
accounts.
Artikel
30
der
Richtlinie
91/674/EWG
des
Rates
—
die
Veränderung
der
Schwankungsrückstellung
ist
im
versicherungstechnischen
Teil
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
enthalten.
DGT v2019
In
this
particular
case,
the
equalisation
provision
is
intended
to
cushion
fluctuations
in
loss
relating
to
the
group
operations
providing
cover
for
death
or
physical
injury
(incapacity
and
invalidity).
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
Schwankungsrückstellung
dazu
bestimmt,
die
Schwankungen
im
Schadenverlauf
im
Zusammenhang
mit
Kollektivgeschäften
auszugleichen,
die
die
Risiken
Tod
oder
Personenschaden
(Berufsunfähigkeit
und
Invalidität)
abdecken.
DGT v2019
It
was
only
therefore
to
a
very
limited
extent
that
the
equalisation
provision
could
be
considered
State
aid
and
that
its
compatibility
with
the
internal
market
should
be
examined.
Daher
könnte
die
Schwankungsrückstellung
nur
in
sehr
begrenzten
Umfang
als
staatliche
Beihilfe,
die
im
Hinblick
auf
die
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
zu
prüfen
sei,
angesehen
werden.
DGT v2019
This
variable
is
the
sum
of
variables
Gross
provision
for
unearned
premiums
(37
31
0),
Gross
life
assurance
provision
(37
32
0),
Gross
provision
for
outstanding
claims
(37
33
0),
Gross
provision
for
bonuses
and
rebates
(37
34
0),
Equalisation
provision
(37
35
0),
Gross
other
technical
provisions
(37
36
0)
and
Gross
technical
provisions
for
life-assurance
policies
where
the
investment
risk
is
borne
by
the
policyholders
(37
37
0).
Diese
Variable
ist
die
Summe
der
Variablen
Bruttobeitragsüberträge
(37
31
0),
Bruttodeckungsrückstellung
(37
32
0),
Bruttorückstellung
für
noch
nicht
abgewickelte
Versicherungsfälle
(37
33
0),
Bruttorückstellung
für
erfolgsabhängige
und
erfolgsunabhängige
Beitragsrückerstattung
(37
34
0),
Schwankungsrückstellung
(37
35
0),
Sonstige
versicherungstechnische
Bruttorückstellungen
(37
36
0)
und
Versicherungstechnische
Bruttorückstellungen
im
Bereich
der
Lebensversicherung,
wenn
das
Anlagerisiko
von
den
Versicherungsnehmern
getragen
wird
(37
37
0).
DGT v2019
Equalisation
provision
is
used
in
the
calculation
of
the
variable
Total
gross
technical
provisions
(37
30
0
=
37
31
0
+
37
32
0
+
37
33
0
+
37
34
0
+
37
35
0
+
37
36
0
+
37
37
0).
Die
Schwankungsrückstellung
wird
zur
Berechnung
der
Variablen
Gesamtsumme
der
versicherungstechnischen
Bruttorückstellungen
(37
30
0
=
37
31
0
+
37
32
0
+
37
33
0
+
37
34
0
+
37
35
0
+
37
36
0
+
37
37
0)
verwendet.
DGT v2019
These
other
elements,
to
be
set
against
premium
and
premium
supplements,
include
the
changes
in
the
equalisation
provision
and
in
the
provision
for
unexpired
risks.
Zu
diesen
anderen
Elementen,
die
den
Prämien
und
zusätzlichen
Prämien
gegenüberstehen,
gehören
die
Veränderungen
der
Schwankungsrückstellung
und
der
Rückstellung
für
drohende
Verluste.
EUbookshop v2
Concerning
the
new
equalisation
provision,
France
stresses
that
the
possibility
to
conclude
occupational
designation
policies
is
open
to
all
operators,
both
French
and
foreign,
operating
in
the
supplementary
personal
protection
market.
Frankreich
unterstreicht
im
Hinblick
auf
die
neue
Schwankungsrückstellung,
dass
allen
Marktbeteiligten
die
Möglichkeit
offen
stehe,
berufsständische
Benennungsverträge
abzuschließen.
Dies
gelte
für
französische
wie
ausländische
Marktbeteiligte,
die
auf
dem
Markt
der
Zusatzvorsorge
tätig
sind.
DGT v2019
Consequently,
the
scheme
for
the
supplementary
deduction
of
equalisation
provisions
should
not
be
considered
classifiable
as
State
aid.
Folglich
dürfte
das
System
des
zusätzlichen
steuerlichen
Abzugs
für
Schwankungsrückstellungen
nicht
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
werden.
DGT v2019
In
the
case
of
a
group,
any
such
deduction
of
equalisation
provisions
shall
be
applied
to
the
apportioned
share
of
the
group
members
resident
or
situated
in
that
Member
State.
Bei
einer
Gruppe
wird
der
Abzug
für
Schwankungsrückstellungen
auf
den
aufgeteilten
Anteil
der
Gruppenmitglieder
angewendet,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
wohnhaft
oder
belegen
sind.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
second
measure
(additional
tax
deduction
for
equalisation
provisions),
the
Commission
made
the
following
suggestions
to
France:
Im
Hinblick
auf
die
zweite
Maßnahme
(zusätzliche
steuerlicher
Abzug
für
Schwankungsrückstellungen)
schlug
die
Kommission
Frankreich
folgende
Möglichkeiten
vor:
DGT v2019
This
second
tax
measure
aims
to
enable
insurers
to
benefit
from
the
tax
deduction
for
equalisation
provisions
relating
to
certain
supplementary
group
insurance
policies
(Article
39
quinquies
GD
of
the
General
Tax
Code
(CGI))
beyond
that
which
is
permitted
under
ordinary
law
(Article
39
quinquies
GB)
for
such
provisions.
Die
zweite
steuerliche
Maßnahme
zielt
darauf
ab,
es
den
Versicherungsträgern
zu
ermöglichen,
den
steuerlichen
Abzug
für
Schwankungsrückstellungen
für
bestimmte
Kollektivverträge
über
Zusatzversicherungen
(Artikel
39d
GD
CGI)
in
Anspruch
zu
nehmen,
der
über
die
Grenzen
der
geltenden
Rechtsnormen
für
derartige
Rückstellungen
(Artikel
39d
GB)
hinausgeht.
DGT v2019
As
regards
the
second
measure
(tax
deduction
for
equalisation
provisions),
the
Commission
was
of
the
opinion
that
none
of
the
three
conditions
for
the
application
of
Article
107(2)(a)
TFEU
seemed
to
be
met.
Im
Hinblick
auf
die
zweite
Maßnahme
(steuerlicher
Abzug
für
Schwankungsrückstellungen)
war
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
offenbar
keine
der
drei
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
von
Artikel
107
Absatz
2
Buchstabe
a
AEUV
erfüllt
war.
DGT v2019
The
supplementary
deductibility
of
the
equalisation
provisions
has
the
effect
of
reducing
or
abolishing
the
corporation
tax
burden
and
therefore
has
an
effect
equivalent
to
the
exemption
scheme
specific
to
the
first
measure.
Die
zusätzliche
Abzugsfähigkeit
für
Schwankungsrückstellungen
bewirkt
die
Senkung
oder
Aufhebung
der
steuerlichen
Belastung
der
Gesellschaften
und
hat
somit
eine
analoge
Wirkung
wie
die
Befreiungsregelung
der
ersten
Maßnahme.
DGT v2019
In
this
respect,
it
must
nevertheless
be
noted
that
the
tax
saving
resulting
from
the
supplementary
deductibility
of
allocations
to
the
equalisation
provisions
does
not
fulfil
this
condition.
Hierzu
ist
jedoch
festzustellen,
dass
die
aus
der
zusätzlichen
Abzugsfähigkeit
für
Schwankungsrückstellungen
resultierende
Steuerersparnis
diese
Voraussetzung
nicht
erfüllt.
DGT v2019
Under
ordinary
law,
insurance
and
reinsurance
undertakings
(Article
39
quinquies
GB)
may
currently
constitute
tax-free
equalisation
provisions
relating
to
the
group
insurance
operations
covering
death,
incapacity
or
invalidity
subject
to
the
following
limits:
Unter
den
Bedingungen
der
geltenden
Rechtsnormen
dürfen
die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
(Artikel
39d
GB)
derzeit
steuerfreie
Schwankungsrückstellungen
im
Zusammenhang
mit
Grupppenversicherungsgeschäften
gegen
die
Risiken
im
Zusammenhang
mit
Tod,
Berufsunfähigkeit
oder
Invalidität
im
Rahmen
folgender
Grenzen
bilden:
DGT v2019