Übersetzung für "Equalisation provision" in Deutsch

The technical equalisation provision is a type of provision for risks and charges.
Die versicherungstechnische Rückstellung stellt eine Art von Rückstellung für Risiken und Aufwendungen dar.
DGT v2019

Change in the equalisation provision is used in the calculation of the gross balance of the technical account (32 17 0) and other aggregates and balances.
Die Veränderung der Schwankungsrückstellung wird zur Berechnung des versicherungstechnischen Bruttoergebnisses (32 17 0) und anderer Aggregate und Salden verwendet.
DGT v2019

Article 30 of Council Directive 91/674/EEC — change in the equalisation provision is included in the technical part of the profit and loss accounts.
Artikel 30 der Richtlinie 91/674/EWG des Rates — die Veränderung der Schwankungsrückstellung ist im versicherungstechnischen Teil der Gewinn- und Verlustrechnung enthalten.
DGT v2019

In this particular case, the equalisation provision is intended to cushion fluctuations in loss relating to the group operations providing cover for death or physical injury (incapacity and invalidity).
Im vorliegenden Fall ist die Schwankungsrückstellung dazu bestimmt, die Schwankungen im Schadenverlauf im Zusammenhang mit Kollektivgeschäften auszugleichen, die die Risiken Tod oder Personenschaden (Berufsunfähigkeit und Invalidität) abdecken.
DGT v2019

It was only therefore to a very limited extent that the equalisation provision could be considered State aid and that its compatibility with the internal market should be examined.
Daher könnte die Schwankungsrückstellung nur in sehr begrenzten Umfang als staatliche Beihilfe, die im Hinblick auf die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt zu prüfen sei, angesehen werden.
DGT v2019

This variable is the sum of variables Gross provision for unearned premiums (37 31 0), Gross life assurance provision (37 32 0), Gross provision for outstanding claims (37 33 0), Gross provision for bonuses and rebates (37 34 0), Equalisation provision (37 35 0), Gross other technical provisions (37 36 0) and Gross technical provisions for life-assurance policies where the investment risk is borne by the policyholders (37 37 0).
Diese Variable ist die Summe der Variablen Bruttobeitragsüberträge (37 31 0), Bruttodeckungsrückstellung (37 32 0), Bruttorückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle (37 33 0), Bruttorückstellung für erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Beitragsrückerstattung (37 34 0), Schwankungsrückstellung (37 35 0), Sonstige versicherungstechnische Bruttorückstellungen (37 36 0) und Versicherungstechnische Bruttorückstellungen im Bereich der Lebensversicherung, wenn das Anlagerisiko von den Versicherungsnehmern getragen wird (37 37 0).
DGT v2019

Equalisation provision is used in the calculation of the variable Total gross technical provisions (37 30 0 = 37 31 0 + 37 32 0 + 37 33 0 + 37 34 0 + 37 35 0 + 37 36 0 + 37 37 0).
Die Schwankungsrückstellung wird zur Berechnung der Variablen Gesamtsumme der versicherungstechnischen Bruttorückstellungen (37 30 0 = 37 31 0 + 37 32 0 + 37 33 0 + 37 34 0 + 37 35 0 + 37 36 0 + 37 37 0) verwendet.
DGT v2019

These other elements, to be set against premium and premium supplements, include the changes in the equalisation provision and in the provision for unexpired risks.
Zu diesen anderen Elementen, die den Prämien und zusätzlichen Prämien gegenüberstehen, gehören die Veränderungen der Schwankungsrückstellung und der Rückstellung für drohende Verluste.
EUbookshop v2

Concerning the new equalisation provision, France stresses that the possibility to conclude occupational designation policies is open to all operators, both French and foreign, operating in the supplementary personal protection market.
Frankreich unterstreicht im Hinblick auf die neue Schwankungsrückstellung, dass allen Marktbeteiligten die Möglichkeit offen stehe, berufsständische Benennungsverträge abzuschließen. Dies gelte für französische wie ausländische Marktbeteiligte, die auf dem Markt der Zusatzvorsorge tätig sind.
DGT v2019

Consequently, the scheme for the supplementary deduction of equalisation provisions should not be considered classifiable as State aid.
Folglich dürfte das System des zusätzlichen steuerlichen Abzugs für Schwankungsrückstellungen nicht als staatliche Beihilfe eingestuft werden.
DGT v2019

In the case of a group, any such deduction of equalisation provisions shall be applied to the apportioned share of the group members resident or situated in that Member State.
Bei einer Gruppe wird der Abzug für Schwankungsrückstellungen auf den aufgeteilten Anteil der Gruppenmitglieder angewendet, die in diesem Mitgliedstaat wohnhaft oder belegen sind.
TildeMODEL v2018

As regards the second measure (additional tax deduction for equalisation provisions), the Commission made the following suggestions to France:
Im Hinblick auf die zweite Maßnahme (zusätzliche steuerlicher Abzug für Schwankungsrückstellungen) schlug die Kommission Frankreich folgende Möglichkeiten vor:
DGT v2019

This second tax measure aims to enable insurers to benefit from the tax deduction for equalisation provisions relating to certain supplementary group insurance policies (Article 39 quinquies GD of the General Tax Code (CGI)) beyond that which is permitted under ordinary law (Article 39 quinquies GB) for such provisions.
Die zweite steuerliche Maßnahme zielt darauf ab, es den Versicherungsträgern zu ermöglichen, den steuerlichen Abzug für Schwankungsrückstellungen für bestimmte Kollektivverträge über Zusatzversicherungen (Artikel 39d GD CGI) in Anspruch zu nehmen, der über die Grenzen der geltenden Rechtsnormen für derartige Rückstellungen (Artikel 39d GB) hinausgeht.
DGT v2019

As regards the second measure (tax deduction for equalisation provisions), the Commission was of the opinion that none of the three conditions for the application of Article 107(2)(a) TFEU seemed to be met.
Im Hinblick auf die zweite Maßnahme (steuerlicher Abzug für Schwankungsrückstellungen) war die Kommission der Auffassung, dass offenbar keine der drei Voraussetzungen für die Anwendung von Artikel 107 Absatz 2 Buchstabe a AEUV erfüllt war.
DGT v2019

The supplementary deductibility of the equalisation provisions has the effect of reducing or abolishing the corporation tax burden and therefore has an effect equivalent to the exemption scheme specific to the first measure.
Die zusätzliche Abzugsfähigkeit für Schwankungsrückstellungen bewirkt die Senkung oder Aufhebung der steuerlichen Belastung der Gesellschaften und hat somit eine analoge Wirkung wie die Befreiungsregelung der ersten Maßnahme.
DGT v2019

In this respect, it must nevertheless be noted that the tax saving resulting from the supplementary deductibility of allocations to the equalisation provisions does not fulfil this condition.
Hierzu ist jedoch festzustellen, dass die aus der zusätzlichen Abzugsfähigkeit für Schwankungsrückstellungen resultierende Steuerersparnis diese Voraussetzung nicht erfüllt.
DGT v2019

Under ordinary law, insurance and reinsurance undertakings (Article 39 quinquies GB) may currently constitute tax-free equalisation provisions relating to the group insurance operations covering death, incapacity or invalidity subject to the following limits:
Unter den Bedingungen der geltenden Rechtsnormen dürfen die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen (Artikel 39d GB) derzeit steuerfreie Schwankungsrückstellungen im Zusammenhang mit Grupppenversicherungsgeschäften gegen die Risiken im Zusammenhang mit Tod, Berufsunfähigkeit oder Invalidität im Rahmen folgender Grenzen bilden:
DGT v2019