Übersetzung für "Envisaged changes" in Deutsch
It
must
not
be
compromised
by
the
other
changes
envisaged.
Sie
darf
bei
den
anderen
vorgesehenen
Veränderungen
nicht
beeinträchtigt
werden.
Europarl v8
The
Agreement
on
police
restructuring
of
October
2005
confirmed
the
basic
principles
of
the
envisaged
changes:
Das
Polizeireform-Abkommen
vom
Oktober
2005
bestätigte
die
Grundprinzipien
der
angestrebten
Änderungen:
ParaCrawl v7.1
The
targeted
changes
envisaged
in
the
legislative
proposal
need
to
happen
quickly
in
order
to
have
the
intended
effect.
Die
im
Legislativvorschlag
vorgesehenen
gezielten
Änderungen
müssen
rasch
erfolgen,
um
die
gewünschte
Wirkung
zu
erzielen.
ELRC_3382 v1
The
envisaged
changes
would
not
entail
additional
costs
for
the
Member
States
and
the
Community
budget.
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
ziehen
keine
zusätzlichen
Kosten
für
die
Mitgliedstaaten
und
den
Gemeinschaftshaushalt
nach
sich.
TildeMODEL v2018
HSH
Nordbank
is
confident
that
these
envisaged
changes
will
be
taken
into
account
in
the
context
of
the
EU
proceedings.
Die
HSH
Nordbank
ist
zuversichtlich,
dass
diese
angestrebten
Veränderungen
im
Rahmen
des
EU-Verfahrens
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
we
will
argue
the
need
to
take
full
account
of
the
changes
envisaged
by
the
Treaty
of
Lisbon
when
we
present
proposals,
both
for
future
budgets
and
for
the
multiannual
financial
framework
as
a
whole.
Zweitens
werden
wir
uns
bei
der
Vorlage
von
Vorschlägen
sowohl
für
künftige
Haushaltspläne
als
auch
für
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
als
Ganzes
dafür
aussprechen,
dass
die
im
Vertrag
von
Lissabon
vorgesehenen
Änderungen
uneingeschränkt
zu
berücksichtigen
sind.
Europarl v8
Other
changes
envisaged
by
Parliament,
namely
those
in
the
statistical
field,
have
been
considered
by
the
Council
in
the
finalisation
of
the
legal
acts
directly
linked
to
the
statistics
of
public
finances.
Andere,
vom
Parlament
vorgesehene
Änderungen,
nämlich
diejenigen
im
Bereich
Statistik,
wurden
vom
Rat
beim
Abschluss
der
Rechtsakte
berücksichtigt,
die
sich
direkt
auf
die
Statistiken
der
öffentlichen
Finanzen
beziehen.
Europarl v8
The
description
shall
cover
envisaged
changes
to
the
methodology
of
implementation,
work
to
be
carried
out,
difficulties
foreseen
and
proposals
for
overcoming
them,
the
implications
for
national
and
Community
resources
and
proposals
for
improvements
at
Community
level.
Die
Beschreibung
umfaßt
die
in
der
Methodik
der
Durchführung
vorgesehenen
Änderungen,
die
durchzuführenden
Arbeiten,
die
erwarteten
Schwierigkeiten
und
Vorschläge
zu
ihrer
Überwindung,
die
Auswirkungen
auf
die
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Mittel
sowie
Vorschläge
für
Verbesserungen
auf
Gemeinschaftsebene.
JRC-Acquis v3.0
In
the
following
assessment,
the
Authority
will
make
a
distinction
between
the
Energy
Fund
system
as
notified
to
the
Authority
and
as
applied
since
1
January
2002
(see
section
II
3.1
of
this
Decision)
and
the
future
changes
envisaged
by
the
Norwegian
authorities
which
intend
to
make
the
support
compatible
with
the
EEA
State
aid
provisions
(see
section
II
3.2
of
this
Decision).
In
der
nachstehenden
Bewertung
wird
die
Behörde
zwischen
dem
Energiefondssystem
in
der
der
Behörde
gemeldeten
und
seit
1.
Januar
2002
praktizierten
Form
(siehe
Teil
II
Abschnitt
3.1
dieser
Entscheidung)
und
den
von
Norwegen
vorgesehenen
zukünftigen
Änderungen
unterscheiden,
mit
denen
die
norwegischen
Regierung
die
Fördermaßnahmen
mit
den
EFTA-Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
in
Einklang
bringen
möchte
(siehe
Teil
II
Abschnitt
3.2
dieser
Entscheidung).
DGT v2019
This
being
the
case,
in
order
to
achieve
the
Lisbon
objectives,
also
bearing
in
mind
the
forthcoming
enlargement4
in
particular,
the
EESC
feels
that
the
Member
States
must
promote
the
structural
changes
envisaged.
Deswegen
müssen
unter
dem
Blickwinkel
der
Verwirklichung
der
Zielsetzungen
von
Lissabon
und
zumal
in
Anbetracht
der
bevorstehenden
Erweiterung
der
EU4
nach
Ansicht
des
Ausschusses
die
Mitgliedstaaten
die
vorgesehenen
strukturellen
Veränderungen
unverzüglich
vorantreiben.
TildeMODEL v2018
The
changes
envisaged
for
the
international
legal
order
will
improve
access
to
justice
in
the
European
Union
for
citizens,
in
particular
weaker
parties,
and
companies.
Die
den
internationalen
Rechtsverkehr
betreffenden
Änderungen
werden
den
gerichtlichen
Rechtsschutz
in
der
Europäischen
Union
für
natürliche
Personen
und
besonders
für
schwächere
Parteien
sowie
für
Unternehmen
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
challenge
is
for
the
Union
to
make
happen
all
the
changes
envisaged,
both
at
Member
State
and
EU
levels.
Die
Herausforderung
für
die
Union
besteht
darin,
alle
beabsichtigten
Veränderungen
zu
verwirklichen,
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
wie
auch
der
EU.
TildeMODEL v2018
The
quantification
of
the
impact
of
the
different
reform
options
has
been
limited
due
to
the
great
diversity
of
the
sector,
incompleteness
or
lack
of
comparability
of
existing
data
and
the
absence
of
modelling
tools
that
could
represent
the
envisaged
changes.
Die
Quantifizierung
der
Wirkung
der
verschiedenen
Reformoptionen
war
aufgrund
der
großen
Komplexität
des
Sektors,
der
Unvollständigkeit
oder
Unvergleichbarkeit
der
vorliegenden
Angaben
und
des
Fehlens
von
Instrumenten
für
die
Modellbildung,
die
die
geplanten
Änderungen
darstellen
könnten,
nur
begrenzt.
TildeMODEL v2018
The
focus
group
assessed
the
impacts
of
the
current
consumer
protection
rules
on
consumer
behaviour
and
estimated
the
effects
of
the
envisaged
legislative
changes
on
their
confidence
in
cross-border
shopping.
Die
Fokusgruppe
beurteilte
die
Auswirkungen
des
geltenden
Verbraucherschutzrechts
auf
das
Verhalten
der
Verbraucher
und
nahm
eine
Einschätzung
der
Auswirkungen
der
geplanten
Rechtsänderungen
auf
deren
Vertrauen
in
grenzüberschreitende
Einkäufe
vor.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
drawn
attention
to
the
changes
envisaged
in
the
1994
Understanding
on
Export
Credits
which
has
not
yet
been
implemented.
Die
Kommission
hat
auf
die
in
der
noch
nicht
umgesetzten
Vereinbarung
über
Exportkredite
von
1994
vorgesehenen
Änderungen
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
However,
even
if
estimates
made
at
this
stage
can
only
be
preliminary,
the
changes
envisaged
for
the
individual
sectors
concerned
and
for
the
decoupling
of
direct
aids
are
estimated
to
lead
to
an
overall
annual
saving
of
around
EUR
0.2
billion
compared
to
the
base
line
expenditure
shown
in
Table
1.
Doch
obwohl
die
in
dieser
Phase
erstellten
Schätzungen
nur
vorläufiger
Art
sein
können,
dürften
die
für
die
einzelnen
Sektoren
geplanten
Änderungen
und
die
Entkoppelung
der
direkten
Beihilfen
bezogen
auf
die
Ausgangswerte
in
Tabelle
1
zu
Einsparungen
in
Höhe
von
insgesamt
0,2
Mrd.
EUR
jährlich
führen.
TildeMODEL v2018
The
Directive
establishes
a
right
to
transnational
information
and
consultation
of
the
workforce
on
the
progress
of
business
and
any
significant
changes
envisaged
in
large-scale
(1
000+
employees)
transnational
companies.
In
der
Richtlinie
festgeschrieben
ist
ein
Recht
auf
länderübergreifende
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
zur
Entwicklung
der
Geschäftslage
und
in
Fällen,
in
denen
bei
grenzüberschreitend
operierenden
Großunternehmen
(mindestens
1
000
Beschäftigte)
erhebliche
Änderungen
geplant
sind.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
conclusions
of
the
opinion
adopted
by
EFSA,
the
envisaged
changes
as
regards
Ochratoxin
A
in
this
Regulation
continue
to
provide
a
high
level
of
human
health
protection.
Laut
den
Schlussfolgerungen
des
EFSA-Gutachtens
bieten
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Änderungen
hinsichtlich
Ochratoxin
A
weiterhin
ein
hohes
Schutzniveau
für
die
menschliche
Gesundheit.
DGT v2019
This
would
entail
explaining
more
clearly
how
medium-term
budgetary
plans
will
contribute
to
macro-financial
stability
and
how
envisaged
changes
in
the
level
and
structure
of
expenditure
and
taxation
and
other
economic
policy
measures
will
set
the
right
priorities
and
incentives
to
encourage
innovation
and
competitiveness
and
to
strengthen
private
investment
and
employment.
Deshalb
müsste
stärker
herausgestellt
werden,
wie
mittelfristige
Haushaltspläne
zu
makro-finanzieller
Stabilität
beitragen
und
wie
geplante
Änderungen
der
Höhe
und
Struktur
von
Ausgaben
und
Besteuerung
und
andere
wirtschaftspolitische
Maßnahmen
die
richtigen
Prioritäten
und
Anreize
für
Innovation
und
Wettbewerbsfähigkeit
setzen
können
und
private
Investitionen
und
Beschäftigung
fördern.
TildeMODEL v2018
The
other
changes
envisaged
constitute
relatively
straightforward
changes
to
existing
rules
which
would
not
require
the
creation
of
new
procedures
and
should
be
able
to
be
applied
by
the
authorities
without
the
need
of
special
training.
Die
übrigen
Änderungen
stellen
relativ
eindeutige
Änderungen
der
bestehenden
Vorschriften
dar
und
erfordern
nicht
die
Einführung
neuer
Verfahren,
sodass
die
Behörden
in
der
Lage
sein
sollten,
sie
ohne
besonderen
Schulungsbedarf
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
Taking
advantage
of
the
Single
Market
and
technical
advances,
the
regulatory
changes
envisaged
will
take
the
Community
to
the
forefront
of
world
telecommunications
developments.
Die
ordnungsrechtlichen
Änderungen
sollen
die
Vorteile
des
Binnenmarktes
und
die
technischen
Fortschritte
nutzen
und
die
Gemeinschaft
weltweit
an
die
Spitze
der
Entwicklungen
im
Telekommunikationsbereich
bringen.
TildeMODEL v2018