Übersetzung für "With this change" in Deutsch
I
hope
that
increasing
numbers
of
us
will
align
ourselves
with
this
move
for
change.
Ich
hoffe,
dass
sich
immer
mehr
Menschen
diesem
Streben
nach
Veränderung
anschließen.
Europarl v8
I'm
not
OK
with
this
change.
Ich
bin
mit
dieser
Änderung
nicht
einverstanden.
Tatoeba v2021-03-10
With
this
change,
the
draft
agenda
was
adopted.
Der
Entwurf
der
Tagesordnung
wird
mit
dieser
Änderung
angenommen.
TildeMODEL v2018
The
section
endorsed,
this
and
adopted
the
agenda
with
this
change.
Die
Fachgruppe
nimmt
die
geänderte
Tagesordnung
an.
TildeMODEL v2018
The
section
adopted
the
draft
agenda
with
this
change.
Die
Fachgruppe
nimmt
den
Entwurf
der
Tagesordnung
mit
dieser
Änderung
an.
TildeMODEL v2018
Or
is
Captain
Harvey
to
be
credited
with
this
extraordinary
change?
Oder
ist
Captain
Harvey
diese
außerordentliche
Wandlung
zuzuschreiben?
OpenSubtitles v2018
Maybe
Hugh
has
something
to
do
with
this
change
in
their
behaviour.
Vielleicht
hat
Hugh
etwas
mit
ihrer
Verhaltensänderung
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
I
am
afraid
she
can
not
cope
with
this
sudden
change.
Ich
fürchte,
sie
kann
die
Veränderung
nicht
verkraften.
OpenSubtitles v2018
The
last
enlargement
programme
of
the
EU
was
connected
with
this
change.
Die
letzte
Erweiterung
der
EU
war
mit
diesen
Veränderungen
verknüpft.
EUbookshop v2
Coinciding
with
this
change,
he
founded
the
Cooperative
Research
Institute
(CORES).
Zeitgleich
mit
diesem
Wechsel
gründete
er
das
Cooperative
Research
Institute
(CORES).
WikiMatrix v1
With
this
change,
their
right
to
teach
zoology
was
withdrawn.
Mit
dem
Wechsel
wurde
ihnen
die
Lehrbefugnis
für
die
Zoologie
entzogen.
WikiMatrix v1
How
can
we
keep
up
to
date
with
all
this
technological
change?
Wie
können
wir
mit
diesem
technologischen
Wandel
Schritt
halten?
EUbookshop v2
A
monoflop
MF
is
set
with
this
edge
change.
Mit
diesem
Flankenwechsel
wird
das
Monoflop
MF
gesetzt.
EuroPat v2
In
particular,
the
European
Parliament
and
NGOs
can
be
credited
with
this
change
of
direction.
Insbesondere
das
Europäische
Parlament
und
die
Nichtregierungsorganisationen
haben
für
diesen
Richtungswandel
gesotgt.
EUbookshop v2
With
this
change
came
a
broadening
of
mandate.
Mit
dieser
Umstellung
ging
eine
Erweiterung
des
Mandats
einher.
EUbookshop v2
In
line
with
this
change
a
special
levy
of
25.18
ECU/100
kgs
was
introduced.
Entsprechend
dieser
Änderung
wurde
eine
Sonderabschöpfung
von
25,l8
ECU/100
kg
eingeführt.
EUbookshop v2
Though
a
few
nights
with
this
one
may
change
your
mind.
Obwohl
ein
paar
Nächte
mit
ihr
könnten
deine
Meinung
ändern.
OpenSubtitles v2018
Monsters
that
battled
with
this
card
cannot
change
their
Battle
Position.
Monster,
die
mit
dieser
Karte
kämpfen,
können
ihre
Kampfposition
nicht
ändern.
ParaCrawl v7.1
And
how
does
a
company
like
Audi
deal
with
this
change?
Und
wie
begegnet
ein
Unternehmen
wie
Audi
dieser
Veränderung?
ParaCrawl v7.1
Mr.
Schue:
Kurt
had
nothing
to
do
with
this
change,
it
was
you.
Kurt
hatte
mit
dem
Wandel
nichts
zu
tun,
es
warst
du.
ParaCrawl v7.1