Übersetzung für "Of changing" in Deutsch
We
addressed
the
issue
of
changing
the
Cosmetics
Directive
as
recently
as
a
few
years
ago.
Wir
haben
uns
erst
vor
wenigen
Jahren
mit
der
Änderung
der
Kosmetikrichtlinie
befasst.
Europarl v8
Secondly,
I
have
personal
doubts
about
the
merits
and
benefits
of
changing
the
Late
Payment
Directive.
Zweitens
bezweifle
ich
persönlich
den
Nutzen
und
die
Vorteile
einer
Änderung
der
Zahlungsverzugsrichtlinie.
Europarl v8
Many
of
the
minority
languages
find
themselves
in
difficulties
under
the
influence
of
changing
communication
patterns.
Viele
der
Minderheitensprachen
haben
unter
dem
Einfluß
sich
verändernder
Kommunikationsmuster
Schwierigkeiten.
Europarl v8
Our
first
point
was
the
changing
of
the
timescale
for
liberalization.
Die
Änderung
des
Zeitplans
der
Liberalisierung
war
unser
erster
Punkt.
Europarl v8
The
introduction
of
more
openness
and
transparency
in
our
working
methods
would
be
a
way
of
changing
this.
Mehr
Transparenz
und
ein
größerer
Einblick
in
unsere
Arbeit
könnten
dies
ändern.
Europarl v8
Until
now,
the
international
community
has
been
incapable
of
changing
anything
there.
Bis
jetzt
ist
die
internationale
Gemeinschaft
unfähig
gewesen,
dort
etwas
zu
verändern.
Europarl v8
The
priorities
have
to
be
sustainable
management
of
resources
and
changing
production
models.
Die
nachhaltige
Ressourcenverwaltung
und
die
Änderung
der
Produktionsmuster
müssen
prioritäre
Themen
sein.
Europarl v8
There
is
no
intention
whatsoever
of
changing
the
eligibility
criteria
for
judging
an
organisation.
Es
ist
nicht
beabsichtigt,
die
Anspruchsvoraussetzungen
für
entsprechende
Organisationen
zu
ändern.
Europarl v8
Once
that
agenda
was
adopted,
the
question
of
changing
the
agenda
rests
at
my
discretion.
Nach
der
Annahme
der
Tagesordnung
liegt
eine
Änderung
in
meinem
Ermessen.
Europarl v8
We
do
not
have
the
role
of
changing
them.
Uns
obliegt
es
nicht,
sie
zu
ändern.
Europarl v8
First
there
are
thoughts
of
changing
the
constitution
and
there
is
much
to
be
said
in
favour
of
that.
Erstens
wird
überlegt,
die
Verfassung
zu
ändern,
und
vieles
spricht
dafür.
Europarl v8
It
is
also
a
case
of
changing
the
function
of
Parliament.
Es
geht
auch
darum,
die
Rolle
des
Parlaments
zu
ändern.
Europarl v8
Who
can
remember
figures
of
populations
changing
every
year?
Wer
kann
sich
Bevölkerungszahlen
merken,
die
sich
von
Jahr
zu
Jahr
ändern?
Europarl v8
The
reality
of
our
changing
will
come
very
quickly.
Die
Bedingungen
werden
sich
sehr
schnell
ändern.
Europarl v8
Humanism
stresses
the
fact
that
we,
human
beings,
are
capable
of
changing
the
world.
Humanismus
beschreibt,
dass
wir
Menschen
fähig
sind,
die
Welt
zu
verändern.
TED2020 v1
I
think
architecture
is
capable
of
changing
this
world,
and
people's
lives.
Architektur
kann
diese
Welt
und
das
Leben
von
Menschen
verändern.
TED2020 v1
It
was
the
motion
of
changing
perspective.
Es
war
die
Bewegung
einer
wechselnden
Perspektive.
TED2020 v1
Outside
the
western
row
is
the
Outer
Courtyard
which
is
the
main
area
for
the
changing
of
the
guards.
Besondere
Touristenattraktion
ist
die
Ablösung
der
Palastwache.
Wikipedia v1.0