Übersetzung für "Environmental impact" in Deutsch
The
environmental
impact
of
tar
sands
is
clear.
Die
Umweltauswirkungen
von
Teersanden
sind
vorhanden.
Europarl v8
In
some
cases,
the
consideration
of
the
environmental
impact
is
already
very
complex.
In
einigen
Fällen
ist
schon
die
Berücksichtigung
der
Umweltauswirkungen
sehr
komplex.
Europarl v8
This
is
the
Convention
on
environmental
impact
assessment
in
a
transboundary
context.
Es
ist
das
Übereinkommen
zur
Umweltverträglichkeitsprüfung
im
grenzüberschreitenden
Rahmen.
Europarl v8
Each
project
is
evaluated
on
the
basis
of
an
environmental
impact
assessment.
So
wird
jedes
Projekt
auf
Grundlage
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
bewertet.
Europarl v8
That
means
that
the
programmes
too
must
be
the
subject
of
environmental
impact
assessments.
Das
heißt,
daß
auch
zu
Programmen
Umweltverträglichkeitsprüfungen
durchgeführt
werden
müssen.
Europarl v8
There
is
growing
public
concern
about
the
long-term
environmental
impact
in
general
of
landfill
sites.
Die
Bevölkerung
ist
in
zunehmendem
Maße
besorgt
über
die
langfristigen
Umweltauswirkungen
von
Deponien.
Europarl v8
We
must
always
beware
of
the
environmental
impact
of
all
development.
Wir
müssen
uns
immer
der
Auswirkungen
aller
Entwicklungen
auf
die
Umwelt
bewußt
sein.
Europarl v8
That
contradicts
Article
10
of
the
Community
Directive
on
environmental
impact
assessments.
Das
widerspricht
Artikel
10
der
Richtlinie
der
Gemeinschaft
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung.
Europarl v8
The
IMO's
decision
was
a
hasty
one,
with
no
assessment
of
environmental
impact
and
no
estimates
of
costs.
Die
Entscheidung
der
IMO
war
übereilt,
ohne
Umweltverträglichkeitsprüfung
und
ohne
Kosteneinschätzung.
Europarl v8
Mr
President,
it
was
in
1985
that
the
directive
on
environmental
impact
assessments
was
adopted
by
the
Council.
Herr
Präsident,
1985
wurde
die
Richtlinie
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
verabschiedet.
Europarl v8
The
means
of
achieving
this
is
the
environmental
impact
assessment.
Das
Instrument,
um
dieses
durchzusetzen,
ist
die
Umweltverträglichkeitsprüfung.
Europarl v8
We
have
to
improve
environmental
impact
assessment
and
make
it
more
accessible
to
those
concerned.
Die
Umweltverträglichkeitsprüfungen
müssen
verbessert
und
für
die
Betreffenden
zugänglicher
gemacht
werden.
Europarl v8
Perhaps
I
could
deal
first
of
all
with
the
question
of
the
environmental
impact
assessment
study.
Zunächst
möchte
ich
die
Frage
zur
Umweltverträglichkeitsprüfung
beantworten.
Europarl v8
Fishing
operations
must
also
carry
out
environmental
impact
assessments,
and
they
must
follow
the
best
practice
principle.
Fischereibetriebe
müssen
ebenfalls
Umweltverträglichkeitsprüfungen
durchführen
und
dem
Grundsatz
bewährter
Verfahren
zu
folgen.
Europarl v8
The
environmental
impact
of
the
use
of
packaging
waste
actually
requires
a
lot
more
research.
Die
Umweltauswirkungen
der
Verwertung
von
Verpackungsabfällen
erfordern
eine
Vielzahl
von
Untersuchungen.
Europarl v8
We
also
have
the
environmental
impact
on
our
air
quality.
Wir
müssen
zudem
die
Auswirkungen
auf
unsere
Luftqualität
bedenken.
Europarl v8
We
likewise
have
to
develop
our
assessment
of
cross-border
environmental
impact.
Gleichzeitig
müssen
wir
eine
grenzüberschreitende
Umweltverträglichkeitsprüfung
entwickeln.
Europarl v8