Translation of "Environmental impact" in German

The environmental impact of tar sands is clear.
Die Umweltauswirkungen von Teersanden sind vorhanden.
Europarl v8

In some cases, the consideration of the environmental impact is already very complex.
In einigen Fällen ist schon die Berücksichtigung der Umweltauswirkungen sehr komplex.
Europarl v8

This is the Convention on environmental impact assessment in a transboundary context.
Es ist das Übereinkommen zur Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen.
Europarl v8

Each project is evaluated on the basis of an environmental impact assessment.
So wird jedes Projekt auf Grundlage einer Umweltverträglichkeitsprüfung bewertet.
Europarl v8

That means that the programmes too must be the subject of environmental impact assessments.
Das heißt, daß auch zu Programmen Umweltverträglichkeitsprüfungen durchgeführt werden müssen.
Europarl v8

There is growing public concern about the long-term environmental impact in general of landfill sites.
Die Bevölkerung ist in zunehmendem Maße besorgt über die langfristigen Umweltauswirkungen von Deponien.
Europarl v8

We must always beware of the environmental impact of all development.
Wir müssen uns immer der Auswirkungen aller Entwicklungen auf die Umwelt bewußt sein.
Europarl v8

That contradicts Article 10 of the Community Directive on environmental impact assessments.
Das widerspricht Artikel 10 der Richtlinie der Gemeinschaft über die Umweltverträglichkeitsprüfung.
Europarl v8

The IMO's decision was a hasty one, with no assessment of environmental impact and no estimates of costs.
Die Entscheidung der IMO war übereilt, ohne Umweltverträglichkeitsprüfung und ohne Kosteneinschätzung.
Europarl v8

Mr President, it was in 1985 that the directive on environmental impact assessments was adopted by the Council.
Herr Präsident, 1985 wurde die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung verabschiedet.
Europarl v8

The means of achieving this is the environmental impact assessment.
Das Instrument, um dieses durchzusetzen, ist die Umweltverträglichkeitsprüfung.
Europarl v8

We have to improve environmental impact assessment and make it more accessible to those concerned.
Die Umweltverträglichkeitsprüfungen müssen verbessert und für die Betreffenden zugänglicher gemacht werden.
Europarl v8

Perhaps I could deal first of all with the question of the environmental impact assessment study.
Zunächst möchte ich die Frage zur Umweltverträglichkeitsprüfung beantworten.
Europarl v8

Fishing operations must also carry out environmental impact assessments, and they must follow the best practice principle.
Fischereibetriebe müssen ebenfalls Umweltverträglichkeitsprüfungen durchführen und dem Grundsatz bewährter Verfahren zu folgen.
Europarl v8

The environmental impact of the use of packaging waste actually requires a lot more research.
Die Umweltauswirkungen der Verwertung von Verpackungsabfällen erfordern eine Vielzahl von Untersuchungen.
Europarl v8

We also have the environmental impact on our air quality.
Wir müssen zudem die Auswirkungen auf unsere Luftqualität bedenken.
Europarl v8

We likewise have to develop our assessment of cross-border environmental impact.
Gleichzeitig müssen wir eine grenzüberschreitende Umweltverträglichkeitsprüfung entwickeln.
Europarl v8