Übersetzung für "Environmental harm" in Deutsch

Won’t ending environmental destruction harm the economy?
Würde die Beendigung der Umweltzerstörung nicht die Wirtschaft belasten?
CCAligned v1

Won't ending environmental destruction harm the economy?
Würde die Beendigung der Umweltzerstörung nicht die Wirtschaft belasten?
ParaCrawl v7.1

There then follows a comparison of 14 foreign legal systems and their liability regimes for environmental harm.
Es folgt ein Rechtsvergleich 14 ausländischer Rechtsordnungen und deren Haftungsregelungen für Umweltschäden.
ParaCrawl v7.1

Environmental liability is an instrument of environmental protection for the prevention of and compensation for environmental harm.
Die Umwelthaftung ist ein Instrument des Umweltschutzes zur Prävention und Kompensation von Umweltschäden.
ParaCrawl v7.1

The study is a contribution to the creation of a uniform law on liability for environmental harm.
Die Studie ist ein Beitrag zur Schaffung eines einheitlichen Haftungsrechts für Umweltschäden.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, there have been no prosecutions for breaches of animal welfare legislation nor was any environmental harm identified by the Environmental Agency.
Drittens wurde weder Anklage wegen Verletzung von Tierschutzbestimmungen erhoben noch stellte die Umweltbehörde Umweltschäden fest.
Europarl v8

Read about one of the easiest ways to resist the energy crisis and to minimize the environmental harm.
Lesen Sie über die einfache Möglichkeit der Energiekrise entgegenzuwirken und die Umweltschäden zu minimieren.
CCAligned v1

Heating and cooling rooms by burning fossil fuels causes incalculable environmental harm.
Durch Erwärmung und Kühlung von Luft in Räumen mittels fossilen Brennstoffen entstehen unabsehbare Schäden.
ParaCrawl v7.1

He urges consumers to think about how cumulative environmental exposures might harm their health.
Er fordert die Verbraucher darüber nachdenken, wie kumulierten Umweltfaktoren könnten ihrer Gesundheit schaden.
ParaCrawl v7.1

It also addressed the specific question of national liability regimes in the event of environmental harm in extraterritorial areas.
Ergänzend ging es um die spezielle Frage der nationalen Haftungsregelungen bei Umweltschäden in hoheitsfreien Räumen.
ParaCrawl v7.1

Is it not also necessary, given the inclusion henceforth of environmental harm in EU law, to provide for an adequate system of compensation and associated financial guarantees?
Ist es nicht angesichts der zukünftigen Aufnahme von Umweltschäden in die EU-Gesetzgebung auch notwendig, für angemessene Schadensersatzregelungen und dazugehörige finanzielle Garantien zu sorgen?
Europarl v8

This is also an opportunity to provide some kind of response, keenly awaited, to the problems created by ever-increasing heavy goods traffic: traffic congestion, environmental harm, damage to infrastructures.
Dies ist auch eine Gelegenheit für lange erwartete Reaktionselemente gegen die Probleme, die der immer stärker werdende Verkehr schwerer Nutzfahrzeuge mit sich bringt: Überlastung des Verkehrs, Beeinträchtigungen der Umwelt, Verschlechterung der Infrastrukturen.
Europarl v8

On the one hand, the public could genuinely participate when it is vitally important to check the operating permits of installations and factories, such as when there is a danger of an increase in the amount of environmental harm being done.
Zum einen ist echte Beteiligung der Öffentlichkeit gegeben, wenn die Prüfung von Genehmigungen für Einrichtungen und Betriebe tatsächlich von Bedeutung ist bzw. wenn Gefahr besteht, dass Umweltschäden zunehmen.
Europarl v8

Additionally, in order to avoid environmental harm caused by ship accidents such as the crash of oil tankers in the Black Sea a few months ago, I would like to see clear guidelines on seafaring in European and nearby maritime waters.
Darüber hinaus fände ich klare Leitsätze zur Seefahrt in europäischen und benachbarten Meeresgewässern angemessen, um Umweltschäden durch Schiffsunglücke wie beispielsweise den Zusammenstoß von Öltankern im Schwarzen Meer vor einigen Monaten zu vermeiden.
Europarl v8

I support the report by Mr Hartmut Nassauer of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats (PPE-DE Group) on protection of the environment through criminal law, and I want to see those who cause serious environmental harm being held liable for it under criminal law by tightening and ensuring compliance with European Union legislation.
Ich befürworte den Bericht von Herrn Hartmut Nassauer von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten (PPE-DE-Fraktion) über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt, und ich wünsche mir, dass jene, die der Umwelt schwere Schäden zufügen, durch die restriktive Handhabung und strikte Einhaltung des Gemeinschaftsrechts strafrechtlich zur Verantwortung gezogen werden.
Europarl v8

We strongly reject the claims concerning breaches of environmental legislation because the Environmental Agency has conducted its assessment and come to the conclusion that there was no environmental harm.
Wir weisen Behauptungen über Verletzungen der Umweltgesetzgebung scharf zurück, denn die Umweltbehörde ist im Rahmen ihrer Untersuchung zu dem Schluss gekommen, dass kein Umweltschaden vorliegt.
Europarl v8

The responsibility of the industrialised countries rightly comes to the fore in situations where developing countries suffer intolerable social and environmental harm because others have gone in pursuit of economic benefits.
Die Verantwortung der Industrieländer rückt in solchen Situationen, in denen die Entwicklungsländer unter unerträglichen sozialen und ökologischen Schäden leiden, weil andere ihre wirtschaftlichen Vorteile verfolgen, zu Recht in den Vordergrund.
Europarl v8