Übersetzung für "Environmental disruption" in Deutsch

Dams can cause all kinds of environmental disruption.
Staudämme können alle Arten von Umweltschäden verursachen.
ParaCrawl v7.1

We want to convince people in Europe to switch to energy sources which nature renews afresh every day, which do not entail any environmental disruption or climate change, and which make a positive contribution to reducing CO2 emissions.
Wir wollen die Menschen in Europa davon überzeugen, auf Energien überzugehen, die die Natur täglich neu zur Verfügung stellt, die keine Umwelt- und Klimazerstörung nach sich ziehen, einen positiven Beitrag zur CO2-Reduktion leisten.
Europarl v8

The environmental disruption caused by processing technology used in the paper industry (noise, vibration, the change in the microclimate and dust) is well known.
Die störenden Umweltfaktoren aufgrund von Technologie im Bereich der Herstellung in der Papierindustrie (Lärm, Schwingungen, Mikroklimaänderungen, Staub) sind wohl bekannt.
EUbookshop v2

When there is an imbalance of protease-catalyzed processes as a result of endogenous or exogenous factors such as genetic predisposition or environmental factors, massive disruption can occur in the normal development process, acute to serious chronic health disorders up to and including life-threatening diseases.
Kommt es durch endogene oder exogene Faktoren wie genetische Prädisposition oder Umweltfaktoren zu einer Disbalance proteasekatalysierter Prozesse, können massive Störungen im normalen Entwicklungsprozess, akute bis ernsthaft chronische Gesundheitsstörungen bis hin zu lebensbedrohlichen Erkrankungen auftreten.
EuroPat v2

The Triennial's organizers see it as an opportunity to review our stance toward the global environment and revise modern paradigms, which have led to environmental disruption.
Die Veranstalter der Triennale wollen unsere Einstellungen zur globalen Umwelt einer Überprüfung unterziehen und moderne Paradigmen in Frage stellen, die zur Schädigung der Umwelt geführt haben.
ParaCrawl v7.1

At least 90% of environmental damage and disruption worldwide could be explained by anthropogenic warming.
Mindestens 90 Prozent der Umweltschäden und des Aussterbens von Arten könne durch die menschengemachte Erwärmung erklärt werden.
ParaCrawl v7.1

Mercury devices are not recommended to be used at all, in many countries they are generally prohibited, as they are a threat of environmental disruption.
Mercury-Geräte werden überhaupt nicht empfohlen, in vielen Ländern sind sie generell verboten, da sie die Gefahr von Umweltschäden darstellen.
ParaCrawl v7.1

Even oils, caustic solutions and extreme environmental influences cannot disrupt reliable operation.
Auch Öle, Laugen und extreme Umwelteinflüsse können den zuverlässigen Betrieb nicht stören.
ParaCrawl v7.1

The newly developed technology can also be used for other non-touch applications where buttons are exposed to disruptive environmental influences.
Die neu entwickelte Technik kann auch für andere berührungslose Anwendungen eingesetzt werden, bei denen Taster störenden Umwelteinflüssen ausgesetzt sind.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, the measurement can be influenced detrimentally by disruptive environmental influences, such as air pressure, atmospheric humidity, temperature, dust particles, chemical vapors, shocks and/or vibrations, as far as damage to or destruction of the flexural resonator in the event of long-term presence of the disruptive influence.
Andernfalls kann die Messung durch störende Umwelteinflüsse, wie z.B. Luftdruck, Luftfeuchtigkeit, Temperatur, Staubpartikel, Chemikaliendämpfe, Stöße und/oder Vibrationen, nachteilig beeinflusst werden, bis hin zur Beschädigung oder Zerstörung des Biegeschwingers bei dauerndem Vorliegen der störenden Beeinflussung.
EuroPat v2

The effects of disruptive environmental conditions, such as for example interference fields, metal surfaces, etc., are also reduced.
Die Auswirkungen von störenden Umwelteinflüssen, wie z.B. von Störfeldern, Metallflächen, etc.) werden ebenfalls verringert.
EuroPat v2

At the moment there is no firm evidence that environmental endocrine disrupting chemicals (EDCs) cause health problems at low levels of exposure.
Zur Zeit gibt es keine handfesten Beweise, dass endokrin wirksame Substanzen (EDCs) in der Umwelt bei niedrigen Belastungen Gesundheitsstörungen bewirken.
ParaCrawl v7.1

Whether it is dust, water and metal vapors or even aggressive fluids such as acid, the inductive strip position measurement proves itself to be extremely robust against disruptive environmental influences.
Ob Staub, Wasser- und Metalldämpfe oder gar aggressive Flüssigkeiten wie Säure, die induktive Bandlagemessung erweist sich als äußerst robust gegenüber störenden Umwelteinflüssen.
ParaCrawl v7.1

We are taking all possible measures to avoid environmentally relevant disruptions and accidents and to minimize their effects.
Wir ergreifen alle Maßnahmen, um umweltrelevante Störungen und Unfälle zu verhindern oder deren Auswirkungen so gering wie möglich zu halten.
ParaCrawl v7.1

With this in mind, the highly sensitive seismometer on the Red Planet is housed in a thermally insulated vacuum box which is intended to protect against disruptive environmental factors.
Vor diesem Hintergrund ist das hochempfindliche Seismometer auf dem roten Planeten in einer wärmeisolierten Vakuumbox platziert, die vor störenden Umweltfaktoren schützen soll.
ParaCrawl v7.1