Übersetzung für "Environmental disruption" in Deutsch
Dams
can
cause
all
kinds
of
environmental
disruption.
Staudämme
können
alle
Arten
von
Umweltschäden
verursachen.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
convince
people
in
Europe
to
switch
to
energy
sources
which
nature
renews
afresh
every
day,
which
do
not
entail
any
environmental
disruption
or
climate
change,
and
which
make
a
positive
contribution
to
reducing
CO2
emissions.
Wir
wollen
die
Menschen
in
Europa
davon
überzeugen,
auf
Energien
überzugehen,
die
die
Natur
täglich
neu
zur
Verfügung
stellt,
die
keine
Umwelt-
und
Klimazerstörung
nach
sich
ziehen,
einen
positiven
Beitrag
zur
CO2-Reduktion
leisten.
Europarl v8
The
environmental
disruption
caused
by
processing
technology
used
in
the
paper
industry
(noise,
vibration,
the
change
in
the
microclimate
and
dust)
is
well
known.
Die
störenden
Umweltfaktoren
aufgrund
von
Technologie
im
Bereich
der
Herstellung
in
der
Papierindustrie
(Lärm,
Schwingungen,
Mikroklimaänderungen,
Staub)
sind
wohl
bekannt.
EUbookshop v2
When
there
is
an
imbalance
of
protease-catalyzed
processes
as
a
result
of
endogenous
or
exogenous
factors
such
as
genetic
predisposition
or
environmental
factors,
massive
disruption
can
occur
in
the
normal
development
process,
acute
to
serious
chronic
health
disorders
up
to
and
including
life-threatening
diseases.
Kommt
es
durch
endogene
oder
exogene
Faktoren
wie
genetische
Prädisposition
oder
Umweltfaktoren
zu
einer
Disbalance
proteasekatalysierter
Prozesse,
können
massive
Störungen
im
normalen
Entwicklungsprozess,
akute
bis
ernsthaft
chronische
Gesundheitsstörungen
bis
hin
zu
lebensbedrohlichen
Erkrankungen
auftreten.
EuroPat v2
The
Triennial's
organizers
see
it
as
an
opportunity
to
review
our
stance
toward
the
global
environment
and
revise
modern
paradigms,
which
have
led
to
environmental
disruption.
Die
Veranstalter
der
Triennale
wollen
unsere
Einstellungen
zur
globalen
Umwelt
einer
Überprüfung
unterziehen
und
moderne
Paradigmen
in
Frage
stellen,
die
zur
Schädigung
der
Umwelt
geführt
haben.
ParaCrawl v7.1
At
least
90%
of
environmental
damage
and
disruption
worldwide
could
be
explained
by
anthropogenic
warming.
Mindestens
90
Prozent
der
Umweltschäden
und
des
Aussterbens
von
Arten
könne
durch
die
menschengemachte
Erwärmung
erklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
Mercury
devices
are
not
recommended
to
be
used
at
all,
in
many
countries
they
are
generally
prohibited,
as
they
are
a
threat
of
environmental
disruption.
Mercury-Geräte
werden
überhaupt
nicht
empfohlen,
in
vielen
Ländern
sind
sie
generell
verboten,
da
sie
die
Gefahr
von
Umweltschäden
darstellen.
ParaCrawl v7.1
Even
oils,
caustic
solutions
and
extreme
environmental
influences
cannot
disrupt
reliable
operation.
Auch
Öle,
Laugen
und
extreme
Umwelteinflüsse
können
den
zuverlässigen
Betrieb
nicht
stören.
ParaCrawl v7.1
The
newly
developed
technology
can
also
be
used
for
other
non-touch
applications
where
buttons
are
exposed
to
disruptive
environmental
influences.
Die
neu
entwickelte
Technik
kann
auch
für
andere
berührungslose
Anwendungen
eingesetzt
werden,
bei
denen
Taster
störenden
Umwelteinflüssen
ausgesetzt
sind.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
the
measurement
can
be
influenced
detrimentally
by
disruptive
environmental
influences,
such
as
air
pressure,
atmospheric
humidity,
temperature,
dust
particles,
chemical
vapors,
shocks
and/or
vibrations,
as
far
as
damage
to
or
destruction
of
the
flexural
resonator
in
the
event
of
long-term
presence
of
the
disruptive
influence.
Andernfalls
kann
die
Messung
durch
störende
Umwelteinflüsse,
wie
z.B.
Luftdruck,
Luftfeuchtigkeit,
Temperatur,
Staubpartikel,
Chemikaliendämpfe,
Stöße
und/oder
Vibrationen,
nachteilig
beeinflusst
werden,
bis
hin
zur
Beschädigung
oder
Zerstörung
des
Biegeschwingers
bei
dauerndem
Vorliegen
der
störenden
Beeinflussung.
EuroPat v2
The
effects
of
disruptive
environmental
conditions,
such
as
for
example
interference
fields,
metal
surfaces,
etc.,
are
also
reduced.
Die
Auswirkungen
von
störenden
Umwelteinflüssen,
wie
z.B.
von
Störfeldern,
Metallflächen,
etc.)
werden
ebenfalls
verringert.
EuroPat v2
At
the
moment
there
is
no
firm
evidence
that
environmental
endocrine
disrupting
chemicals
(EDCs)
cause
health
problems
at
low
levels
of
exposure.
Zur
Zeit
gibt
es
keine
handfesten
Beweise,
dass
endokrin
wirksame
Substanzen
(EDCs)
in
der
Umwelt
bei
niedrigen
Belastungen
Gesundheitsstörungen
bewirken.
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
dust,
water
and
metal
vapors
or
even
aggressive
fluids
such
as
acid,
the
inductive
strip
position
measurement
proves
itself
to
be
extremely
robust
against
disruptive
environmental
influences.
Ob
Staub,
Wasser-
und
Metalldämpfe
oder
gar
aggressive
Flüssigkeiten
wie
Säure,
die
induktive
Bandlagemessung
erweist
sich
als
äußerst
robust
gegenüber
störenden
Umwelteinflüssen.
ParaCrawl v7.1
We
are
taking
all
possible
measures
to
avoid
environmentally
relevant
disruptions
and
accidents
and
to
minimize
their
effects.
Wir
ergreifen
alle
Maßnahmen,
um
umweltrelevante
Störungen
und
Unfälle
zu
verhindern
oder
deren
Auswirkungen
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
With
this
in
mind,
the
highly
sensitive
seismometer
on
the
Red
Planet
is
housed
in
a
thermally
insulated
vacuum
box
which
is
intended
to
protect
against
disruptive
environmental
factors.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
das
hochempfindliche
Seismometer
auf
dem
roten
Planeten
in
einer
wärmeisolierten
Vakuumbox
platziert,
die
vor
störenden
Umweltfaktoren
schützen
soll.
ParaCrawl v7.1