Übersetzung für "Envi committee" in Deutsch

The MEPs of the ENVI Committee reacted sceptically to the explanations of the Commission.
Die Abgeordneten des ENVI-Ausschusses reagierten skeptisch auf die Ausführungen der Kommission.
ParaCrawl v7.1

The brief identified main conclusions and recommendations for Members of the ENVI Committee.
Wichtige Schlussfolgerungen und Empfehlungen für die Abgeordneten des ENVI-Ausschusses wurden identifiziert.
ParaCrawl v7.1

On issues relating to the environment, the areas of water and climate change constituted the main concern for the Members of the ENVI Committee.
Die Bereiche Umwelt, Wasser und Klimawandel stellten das Hauptanliegen der Mitglieder des ENVI Ausschusses dar.
ParaCrawl v7.1

The ENVI Committee of the European Parliament voted its first reading report on 21 June 2012.
Der ENVI-Ausschuss des Europäischen Parlaments hat am 21. Juni 201 in erster Lesung dafür gestimmt.
ParaCrawl v7.1

In view of the fact that a compromise has been achieved in both the Council and the ENVI committee, of which this report constitutes a part, I have voted for its adoption.
Angesichts der Tatsache, dass sowohl im Rat als auch im ENVI-Ausschuss ein Kompromiss erzielt wurde, von dem dieser Bericht ein Teil ist, habe ich für dessen Annahme gestimmt.
Europarl v8

At the same time as the ENVI Committee was discussing Deepwater Horizon in the Gulf of Mexico, oil was escaping from the Jebel al-Zayt drilling platform, which is a few kilometres offshore in Egypt, and we learned about the leak from tourists.
Zur gleichen Zeit als der ENVI-Ausschuss über Deepwater Horizon im Golf von Mexiko diskutierte, floss Öl aus der Bohrplattform Jebel al-Zayt, die sich ein paar Kilometer vor der ägyptischen Küste befindet, und von diesem Leck haben wir erst durch Touristen erfahren.
Europarl v8

We did not even hear about it from the mass media, and when I asked a Commission representative during a session of the ENVI Committee whether he had information on this rather small but nonetheless near at hand disaster, or rather oil leak, he had none.
Wir haben davon noch nicht einmal etwas aus den Massenmedien erfahren, und als ich einen Vertreter der Kommission während einer Sitzung des ENVI-Ausschusses fragte, ob er Informationen zu dieser eher kleinen, aber dennoch sich in der Nähe befindlichen Katastrophe, oder vielmehr diesem Ölleck, habe, hatte er keine.
Europarl v8

The draft report submitted to vote by Jo Leinen takes over the COM proposal and amendments have been tabled in the ENVI Committee.
Der Berichtsentwurf, der von Herrn Jo Leinen zur Abstimmung eingereicht wurde, übernimmt den KOM-Vorschlag samt Änderungsanträgen, die im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit (ENVI) eingebracht worden sind.
Europarl v8

This issue was not addressed in the Commission's proposal, and the work of the ENVI committee has therefore substantially improved it by adding important safeguards for consumers who purchase medicines online.
Dieses Problem wurde im Vorschlag der Kommission nicht angesprochen, und die Arbeit des ENVI-Ausschusses hat ihn daher erheblich verbessert, indem wichtige Sicherheitsvorkehrungen für Verbraucher, die Arzneimittel über das Internet kaufen, hinzugefügt wurden.
Europarl v8

The Commission also welcomes the progress on the negotiations for the proposed floods directive on the assessment and management of floods and the positive vote in the recent ENVI Committee meeting.
Die Kommission begrüßt ferner den Fortschritt bei den Verhandlungen über die vorgeschlagene Richtlinie über die Bewertung und Bekämpfung von Hochwasser sowie das positive Votum, das auf der jüngsten Sitzung des ENVI-Ausschusses erzielt wurde.
Europarl v8

With these principles in mind, an opinion was prepared and strongly endorsed by the ENVI Committee.
Unter Berücksichtigung dieser Prinzipien hat der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit eine Stellungnahme erarbeitet und angenommen.
Europarl v8

As the shadow rapporteur for the ENVI opinion (Committee on the Environment, Public Health and Food Safety) on exemption for 2006, I would like to thank Jutta Haug and the rapporteur for a very solid piece of work.
Als Schattenberichterstatter für die ENVI-Stellungnahme (Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit) zur Erteilung der Entlastung für 2006 möchte ich Jutta Haug und dem Berichterstatter für ihre sehr gute Arbeit danken.
Europarl v8

There is such a broad consensus for her report in the ENVI Committee that practically all amendments tabled were adopted, making the report somewhat long and repetitive in places.
Im ENVI-Ausschuss gibt es einen so breiten Konsens für Ihren Bericht, dass so gut wie alle eingereichten Änderungsanträge angenommen wurden, so dass der Bericht an einigen Stellen etwas lang ist und einige Wiederholungen aufweist.
Europarl v8

Eugen Lucan referred to the stands recently taken on the draft directive in favour of the proposal by the Council and the EP ENVI Committee.
Eugen LUCAN weist darauf hin, dass die Vorschläge des Rates und des ENVI-Ausschusses des EP zum Richtlinienentwurf vor Kurzem positiv bewertet worden seien.
TildeMODEL v2018

The Commission welcomes the political agreement on a compromise text reached on 9 December 2013 by the Council and the ENVI committee of the Parliament.
Die Kommission begrüßt die am 9. Dezember 2013 vom Rat und vom Ausschuss für Umweltfragen des Parlaments erzielte politische Einigung über einen Kompromisstext.
TildeMODEL v2018

Mr Ribbe (rapporteur for TEN/502 opinion) attended the meeting of the EP's ENVI Committee as part of the promotion of the EESC opinion in Brussels on 6 May 2013;
Lutz Ribbe (Berichterstatter für die Stellungnahme TEN/502) nahm im Rahmen der Bekanntmachung dieser EWSA-Stellungnahme am 6. Mai 2013 an der Sitzung des ENVI-Ausschusses des EP in Brüssel teil.
TildeMODEL v2018

The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety (ENVI) is a committee of the European Parliament.
Der Ausschuss für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (ENVI) ist ein Ausschuss des Europäischen Parlaments.
Wikipedia v1.0

At this moment, the ENVI Committee is investigating the renewables targets set in the‘20 20 by 2020’ package and the required GHG savings for ‘sustainable biofuels’ within the context of the revision of the renewables directive.
Gegenwärtig befasst sich der ENVI-Ausschuss mit den im Paket „20 und 20 bis 2020“ enthaltenen Zielsetzungen zu den erneuerbaren Energien sowie mit den Reduzierungen der Treibhausgase, die im Zusammenhang mit der Überarbeitung der Richtlinie über erneuerbare Energiequellen für „nachhaltige Biokraftstoffe“ gefordert werden.
EUbookshop v2

2006, the ENVI Committee of the EP adopted a draft report on the Commission proposal seeking to revise existing Community legislation on ambient air quality.
Im Juni 2006 nahm der ENVI-Ausschuss des Europäischen Parlaments den Entwurf eines Berichts zum Vorschlag der Kommission betreend die Überarbeitung von bestehendem Gemeinschaftsrecht zur Luftqualität an.
EUbookshop v2