Übersetzung für "Entrusting us with" in Deutsch
Why
entrusting
us
with
your
case
is
worth
it
?
Warum
es
sich
lohnt,
uns
Ihren
Fall
anzuvertrauen
?
CCAligned v1
Thank
you
for
entrusting
us
with
the
hosting
of
your
website.
Vielen
Dank,
dass
Sie
uns
mit
dem
Hosting
Ihrer
Website
beauftragt
haben.
ParaCrawl v7.1
Many
leading
companies
are
already
entrusting
us
with
their
projects
(References).
Viele
führende
Unternehmen
vertrauen
uns
bereits
jetzt
ihre
Projekte
an
(Referenzen).
CCAligned v1
You
may
feel
perfectly
safe
entrusting
us
with
the
transport
abroad.
Sie
können
sich
vollkommen
sicher
fühlen,
wenn
Sie
uns
einen
Transport
in
andere
Länder
anvertrauen.
CCAligned v1
Dear
Marian,
dear
Joergen,
many
thanks
for
entrusting
us
with
your
gold
treasure
IVAN.
Liebe
Marian,
lieber
Joergen,
tausend
Dank,
dass
Ihr
uns
Euren
Goldschatz
IVANanvertraut
habt.
ParaCrawl v7.1
You
are
entrusting
us
with
your
most
valuable
possession:
your
brand(s).
Sie
vertrauen
uns
das
Wertvollste
an,
das
Sie
besitzen:
Ihre
Marke(n).
ParaCrawl v7.1
By
entrusting
us
with
your
transport,
you
help
the
forest
grow:
Indem
Sie
uns
Ihren
Transport
anvertrauen,
tragen
Sie
dazu
bei,
dass
der
Wald
wächst.
CCAligned v1
Our
gratitude
goes
to
Silvia
for
entrusting
us
with
this
"pink
lightning".
Unser
Dank
geht
an
Silvia,
die
uns
diesen
"rosa
Blitz"
anvertraut
hat.
ParaCrawl v7.1
The
Cambridge
English
Exams,
Winterthur
Centre
has
been
entrusting
us
with
the
translation
of
its
marketing
texts
since
2005.
Seit
2005
zählt
das
Cambridge
English
Exams,
Centre
Winterthur
beim
Übersetzten
ihrer
Marketingtexte
auf
uns.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
well-known
Blue
Chip
from
trade
and
industry
have
been
entrusting
us
with
the
survey
and
handling
of
their
transport
cargo
damages
for
the
whole
of
Europe
and/or
globally.
Namhafte
Industrie-
und
Handelsunternehmen
betrauen
uns
seit
vielen
Jahren
mit
der
Begutachtung
und
Abwicklung
ihrer
Transportschäden
in
ganz
Europa.
CCAligned v1
Entrusting
us
with
your
repetitive,
administrative
tasks
will
simply
enable
you
to
gain
more
time.
Vertrauen
Sie
uns
Ihre
repetitiven,
administrativen
Arbeiten
an
und
gewinnen
sie
so
ganz
einfach
und
unkompliziert
mehr
Zeit.
CCAligned v1
We
are
very
grateful
to
Sue
Cameron-Codognotto
and
Steve
Codognotto
from
Ozrhode
Kennels,
Australia,
for
entrusting
us
with
such
a
superb
dog!
Wir
liebten
Divie
sehr
und
sind
Sue
Cameron-Codognotto
und
Steve
Codognotto
von
Ozrhode
Kennels,
Australien,
mehr
als
dankbar,
daß
sie
uns
einen
so
wunderbaren
Hund
anvertraut
hatten!
ParaCrawl v7.1
Entrusting
us
with
this
additional
operational
autonomy
reflects
the
strength
of
the
relationship
with
Allianz
and
the
mutual
respect
that
exists.
Diese
zusätzliche
operative
Autonomie,
die
unsere
Muttergesellschaft
uns
hierdurch
zugesteht,
verdeutlicht
die
Qualität
unserer
Beziehung
zur
Allianz
und
unseren
gegenseitigen
Respekt
zueinander.
ParaCrawl v7.1
Dear
Marian,
dear
Joergen,
so
many
thanks
for
entrusting
us
with
your
very
special
gold-treasure
IDAtoo.
Liebe
Marian,
lieber
Joergen,
tausend
Dank,
dass
Ihr
uns
auch
diesen,
Euren
ganz
besonderen
Goldschatz
IDAanvertraut
habt.
ParaCrawl v7.1
We
are
happy
for
all
the
gifts
the
Lord
has
given
through
his
Church,
entrusting
us
with
his
own
Son
Jesus
now
already
for
2000
years.
Glücklich
sind
wir
wegen
aller
Gaben,
die
der
Herr
der
Welt
durch
die
Kirche
gegeben
hat,
indem
er
uns
seinen
Sohn
Jesus
anvertraute
und
dies
bereits
vor
2000
Jahren.
ParaCrawl v7.1
As
you
are
entrusting
us
with
an
important
aspect
of
your
child's
education
I
would
like
you
as
parents
or
guardians
to
consider
some
of
the
following
questions:
Wie
Sie
uns
mit
ein
wichtiger
Aspekt
Ihres
Kindes
anvertraut
sind
'
s
Bildung
möchte
ich
Sie
als
Eltern
oder
Aufsichtspersonen
zu
prüfen,
einige
der
folgenden
Fragen:
ParaCrawl v7.1
Dear
Yvonne,
dear
Ulf,
dear
children
-
so
many
thanks
for
entrusting
us
with
this
wonderful
female
ZATIR
and
for
the
following
pictures!
Liebe
Yvonne,
lieber
Ulf,
liebe
Kinder
-
ganz
herzlichen
Dank,
dass
Ihr
uns
Eure
wunderbare
Prinzessin
ZATIRanvertraut
habt
und
vielen
Dank
für
die
Überlassung
der
nachfolgenden
Bilder!
ParaCrawl v7.1
We
are
aware
of
the
responsibility
you
put
in
our
hands
by
entrusting
us
with
your
pet
and
we
are
willing
to
take
charge.
Wir
sind
uns
der
Verantwortung
bewusst,
die
Sie
uns
übertragen,
wenn
Sie
uns
Ihren
Schützling
anvertrauen
und
wir
übernehmen
diese
Verantwortung
sehr
gerne.
ParaCrawl v7.1
Our
clients
often
prefer
focusing
on
their
core
business
and
entrusting
us
with
the
management
of
all
their
administrative
and
accounting
processes
such
as:
Unsere
Kunden
haben
oft
das
Anliegen,
sich
mehr
auf
ihr
Kerngeschäft
zu
konzentrieren,
weshalb
sie
uns
mit
der
kompletten
Durchführung
der
Verwaltungs-
und
Buchhaltungsprozesse
beauftragen,
zum
Beispiel:
ParaCrawl v7.1
But
our
company
is
ready
to
guarantee,
entrusting
us
with
the
well-being
of
your
character,
you
can
be
sure
that
the
operation
is
successful.
Aber
unsere
Gesellschaft
ist
bereit,
zu
gewährleisten,
wenn
Sie
uns
das
Wohlergehen
seines
Charakters,
können
Sie
sicher
sein,
dass
der
Vorgang
erfolgreich
abgeschlossen
wurde.
ParaCrawl v7.1
When
entrusting
us
with
various
confidential
materials
(financial
statements,
company
know-how
documents,
etc.)
Clients
can
be
sure
that
these
materials
will
never
leak
out.
Wenn
Sie
uns
unterschiedliche
Materialien
anvertrauen
(Jahresabschlüsse,
Know-How-Unterlagen,
andere
vertrauliche
Urkunden)
können
Sie
immer
sicher
sein,
dass
sie
nicht
an
unbefugte
Personen
gelangen.
CCAligned v1
Talataay-Nder
honored
Mundus
maris
twice,
by
choosing
us
as
a
sponsor,
but
also
by
entrusting
us
with
the
animation
of
a
conference
on
the
oceans.
Talataay-Nder
ehrte
Mundus
mari
s
zweimal,
indem
er
uns
als
Sponsor
auswählte,
aber
auch,
indem
er
uns
mit
der
Animation
einer
Konferenz
über
die
Ozeane
betraute.
ParaCrawl v7.1
By
entrusting
us
with
your
finances,
you
obtain
the
security
of
business
transactions
of
your
company
and
well
kept
accounting,
tax
and
payroll.
Wenn
Sie
uns
mit
Ihren
Finanzen
beauftragen,
erhalten
Sie
die
Sicherheit
des
Geschäftsverkehrs
Ihres
Unternehmens
sowie
reibungslos
durchgeführte
Buchhaltungs-,
Steuer-und
Gehaltsabrechnung.
CCAligned v1
We
know
that
this
would
not
be
possible
without
women
entrusting
us
with
their
body,
mind
and
souls.
Wir
wissen,
dass
es
nicht
möglich
wäre,
ohne
die
Frauen,
die
uns
ihre
Körper,
ihren
Geist
und
ihre
Seelen
anvertraut
haben.
CCAligned v1