Übersetzung für "Entire process" in Deutsch

Solving the energy problem will be a critical moment in the entire integration process.
Die Lösung des Energieproblems ist ein kritisches Element im gesamten Integrationsprozess.
Europarl v8

In my opinion, the entire independence process is hasty and ill-conceived.
Meiner Meinung nach ist der gesamte Unabhängigkeitsprozess überstürzt und wenig durchdacht.
Europarl v8

Women should participate in the entire process of preventing and resolving conflicts.
Frauen sollten an dem gesamten Prozess der Verhinderung und Lösung von Konflikten teilhaben.
Europarl v8

In addition, our entire Barcelona process in relation to the Mediterranean stands or falls with this dialogue.
Außerdem steht und fällt damit unser ganzer Barcelona-Prozeß bezüglich der Mittelmeerländer.
Europarl v8

There are many areas of conflict, which are liable to jeopardise the entire Barcelona Process.
Es gibt zahlreiche Konfliktzonen, die den Barcelona-Prozess insgesamt gefährden könnten.
Europarl v8

The entire process lacks any clear approach or personal accountability.
Dem gesamten Procedere mangelt es an einer klaren Linie und persönlicher Verantwortung.
Europarl v8

Aside from the case of Turkey, it is the entire enlargement process that is at stake.
Abgesehen vom Fall der Türkei steht der gesamte Erweiterungsprozess auf dem Spiel.
Europarl v8

Member States have been kept fully informed of this entire process.
Die Mitgliedstaaten wurden während des gesamten Prozesses stets auf dem Laufenden gehalten.
Europarl v8

For this reason we are not happy with the entire process.
Aus diesem Grund sind wir mit dem gesamten Prozess unzufrieden.
Europarl v8

An important part of the entire European integration process is the building of the European identity.
Ein wichtiger Teil des gesamten europäischen Integrationsprozesses ist die Schaffung einer europäischen Identität.
Europarl v8

And this casts doubts on the credibility of the entire accession process.
Das lässt Zweifel an der Glaubwürdigkeit des gesamten Beitrittsprozesses aufkommen.
Europarl v8

The Council totally supports the entire fruitful discussion process we have held.
Der Rat unterstützt insgesamt diesen ganzen hinter uns liegenden fruchtbaren Diskussionsprozess.
Europarl v8

Under-utilisation on this scale seriously undermines the entire administrative process with regard to the EU budget.
Minderausgaben in einem solchen Ausmaß untergraben die gesamte EU-Haushaltsführung in bedrohlichem Maße.
Europarl v8

I believe that the credibility of the entire process depends on this.
Ich meine, dass dies zur Glaubwürdigkeit des gesamten Prozesses gehört.
Europarl v8

The Forum's objective is to give credibility to this entire process.
Das Ziel des Forums ist es, dem Prozess insgesamt Glaubwürdigkeit zu verleihen.
Europarl v8

One of the men recorded the entire process on a camera.
Einer der Männer filmte den ganzen Prozess.
GlobalVoices v2018q4

The entire process may last up to 15 continuous minutes.
Das gesamte Ritual kann ununterbrochen bis zu 15 Minuten andauern.
Wikipedia v1.0

The entire process has followed the established AnimalBase standard.
Der gesamte Vorgang der Eingabe folgt dem AnimalBase-Standard.
Wikipedia v1.0

The entire assessment process should be laid out in a transparent manner for all citizens.
Der gesamte Bewertungsprozess soll für alle Bürger transparent dargestellt werden.
Wikipedia v1.0

And then, when this entire process is over, this is what happens.
Wenn dieser ganze Prozess vorüber ist, geschieht das.
TED2020 v1

This makes for strict control of the entire process.
Dadurch wird eine strenge Kontrolle des gesamten Verfahrens gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Hence the need to involve organised civil society in the entire negotiating process;
Daher muss die orga­nisierte Zivilgesell­schaft in den ganzen Verhandlungsprozess einbezogen werden;
TildeMODEL v2018