Übersetzung für "Enterprising spirit" in Deutsch

They are also exceedingly bold and full of a most enterprising spirit.
Sie sind überaus verwegen und voll des unternehmendsten Geistes.
ParaCrawl v7.1

The shoes reflected Belgium's innovative and enterprising spirit, with Antwerp diamonds as the showpiece.
Die Schuhe feiern den innovativen und unternehmerischen Geist Belgiens, mit Antwerpener Diamanten als besonderes Prunkstück.
ParaCrawl v7.1

These people too are of a most enterprising spirit taking great pleasure in diverse, huge undertakings.
Auch diese Menschen sind überaus unternehmenden Geistes und haben eine große Lust an allerlei riesenhaften Unternehmungen.
ParaCrawl v7.1

The increase relating to the Competitiveness and Innovation Framework Programme will make it possible to promote the enterprising spirit and the innovation vital for the EU to assert itself in the global market and for socio-economic development in the internal market.
Die Mittelaufstockung für das Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation wird es ermöglichen, Unternehmergeist und Innovation zu fördern, was für das Bestehen der EU auf dem Weltmarkt und für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung im Binnenmarkt unabdingbar ist.
Europarl v8

The increase for the Competitiveness and Innovation Framework Programme will make it possible to promote the enterprising spirit and the innovation that are vital for the EU to assert its position in the global market and for socio-economic development in the internal market.
Die Mittelaufstockung für das Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation wird es ermöglichen, Unternehmergeist und Innovation zu fördern, was für das Bestehen der EU auf dem Weltmarkt und für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung im Binnenmarkt unabdingbar ist.
Europarl v8

At European level, in the EU's future regional and cohesion policy, disparities are considered to be due to structural deficiencies in the regions in terms of key factors for competitiveness and especially due to a lack of innovative ability and enterprising spirit.
In der zukünftigen Regional- und Kohäsionspolitik der EU gelten Ungleichheiten auf europäischer Ebene als bedingt durch strukturelle Mängel der Regionen im Hinblick auf zentrale Wettbewerbsfaktoren und insbesondere ein Fehlen von Innovationsvermögen und Unternehmergeist.
Europarl v8

Greater financial resources for research, for instance, still do not guarantee a greater number of innovations, and this is why we need the enterprising spirit embodied in SME’s.
Mehr Finanzmittel für die Forschung garantieren beispielsweise nicht automatisch auch mehr Innovationen, und deswegen brauchen wir den in KMU vorhandenen Unternehmergeist.
Europarl v8

When we look back, it is indisputable that it is through being open to enterprising spirit and to entrepreneurs that Europe has seen its biggest and strongest industries rise and prosper.
Wenn wir zurückschauen, ist es unzweifelhaft so, dass durch Offenheit für Unternehmergeist und Unternehmer die größten und stärksten Industriezweige in Europa entstanden sind.
Europarl v8

Through sport, we attain respect for companions, opponents and rules, and we attain solidarity, an enterprising spirit and collective discipline.
Durch Sport lernen wir, Mitspieler, Gegner und Regeln zu achten, und wir erkennen, was Solidarität, Unternehmungsgeist und Disziplin im Kollektiv bedeuten.
Europarl v8

He held that Sibiryaks were ethnically distinct from the rest of Russian nation, as their character was shaped by rugged nature of inhospitable land they lived in and by the adventurous and enterprising spirit of the Old Believers who had been the original settlers of Siberia.
Er vertrat die Auffassung, dass die Sibirjaken ethnisch vom Rest der russischen Nation verschieden waren, da ihr Charakter von der rauen Natur des unwirtlichen Landes in dem sie leben geprägt wurde und von dem abenteuerlichen und kühnen Geist der Altgläubigen, die die ursprünglichen Siedler in Sibirien gewesen waren.
Wikipedia v1.0

The enterprising spirit of the Basques has stayed strong for centuries, as evidenced in their industrial zones, their markets, their strong financial institutions, and their fishing fleets, which have sailed through all the oceans.
Ein Unternehmensgeist, der sich in Jahrhunderten bewahrt hat, in den Industriezonen, den Märkten, den starken Finanzinstituten und den Fischereiflotten, die durch alle Ozeane fuhren.
CCAligned v1

West left the children free, independent of room to grow, so that they formed early in individual will and independent spirit; and children deprived of the Chinese people free and independent development of all space, all activities should listen to parents and teachers of the arrangement, Their personal will and independent spirit early by their parents, teacher education destroyed, completely lost the initiative and enterprising spirit.
West ließ die Kinder frei, unabhängig von Raum zu wachsen, so dass sie frühzeitig in den einzelnen Willen und unabhängigen Geist gebildet, und die Kinder des chinesischen Volkes frei und unabhängig Entwicklung aller Raum entzogen, alle Aktivitäten überwachen soll für Eltern und Lehrer der Anordnung, ihre persönlichen und unabhängigen Geist wird früh von ihren Eltern, Lehrerausbildung zerstört, völlig verloren die Initiative und Unternehmungsgeist.
ParaCrawl v7.1

Enhance your humanistic and enterprising spirit with skills related to interaction, solidarity, technology, and languages.
Verbessere deinen humanistischen und unternehmungslustigen Geist mit Fähigkeiten im Zusammenhang mit Interaktion, Solidarität, Technik und Sprachen.
ParaCrawl v7.1

With the rigorous work attitude and positive enterprising spirit, We will climb the cabinet industry's peak, and do our best in cooperating with the customers all the world!
Mit der rigorosen Arbeitseinstellung und dem positiven unternehmungslustigen Geist werden wir den Gipfel der Kabinettsbranche besteigen und unser Bestes tun, wenn wir mit den Kunden der ganzen Welt zusammenarbeiten!
ParaCrawl v7.1

The original company name was taken from its founder, Jesus Aldabaldetrecu, a cabinetmaker of enterprising spirit.
Ursprünglich trug das Unternehmen den Namen seines Gründers, Jesus Aldabaldetrecu, der sein Handwerk mit Unternehmergeist verband.
ParaCrawl v7.1

The 46th parallel Golf Club was created thanks to the brilliant combination of love for nature, passion for golf, and an enterprising spirit of the promoting partners.
Der 46° Parallelo Golf Club ist entstanden dank eines brillant gelungenen Zusammenspiels aus Liebe zur Natur, Leidenschaft für das Golfspiel und dem Unternehmensgeist der Gründungsmitglieder.
ParaCrawl v7.1

With a lot of enterprising spirit and a certain level of physical fitness, these days it is possible for almost everybody to visit the "Lieus of the Snow".
Mit einer ordentlichen Portion Unternehmungsgeist und einem gewissen Maß an körperlicher Fitness ist es heutzutage fast jedermann möglich die "Stätten des Schnees" zu besuchen.
ParaCrawl v7.1