Übersetzung für "Engage in" in Deutsch
Having
signed
the
Comprehensive
Peace
Agreement,
the
countries
should
engage
constructively
in
political
dialogue.
Als
Unterzeichner
des
Umfassenden
Friedensabkommens
sollten
die
Länder
einen
konstruktiven
politischen
Dialog
führen.
Europarl v8
These
communities
are
reported
not
to
engage
in
tuna
fisheries.
Wie
es
heißt,
betreiben
sie
keinen
Thunfischfang.
Europarl v8
And
now
we
have
to
engage
with
this
in
a
serious,
objective
manner.
Und
nun
müssen
wir
uns
dieser
Sache
in
ernsthafter
und
objektiver
Weise
annehmen.
Europarl v8
This
is
why
the
actors
present
in
the
region
need
to
engage
in
wide-reaching
concerted
action.
Deshalb
müssen
die
Beteiligten
in
der
Region
in
einer
umfangreichen
konzertierten
Aktion
zusammenwirken.
Europarl v8
The
Parties
shall
continue
to
engage
in
customs
cooperation.
Die
Vertragsparteien
arbeiten
weiterhin
im
Zollbereich
zusammen.
DGT v2019
Most
of
the
intelligence
services
in
the
EU
Member
States
engage
in
strategic
communications
monitoring.
Die
meisten
Nachrichtendienste
der
Mehrheit
der
EU-Staaten
bedienen
sich
der
strategischen
Fernmeldekontrolle.
Europarl v8
Over
the
coming
weeks,
we
will
engage
in
an
intensive
round
of
consultation
with
Members.
In
den
kommenden
Wochen
werden
wir
intensive
Gespräche
mit
den
Abgeordneten
führen.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
engage
in
an
exercise
with
the
other
institutions
on
this.
Ich
hoffe,
dass
wir
gemeinsam
mit
den
anderen
Organen
daran
arbeiten
können.
Europarl v8
In
a
democracy,
a
variety
of
players
should
engage
in
free
and
open
debate.
In
einer
Demokratie
sollten
verschiedene
Akteure
in
freier
und
offener
Debatte
miteinander
umgehen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
have
a
moral
duty
to
engage
in
consultation.
Auf
der
andern
Seite
besteht
die
moralische
Verpflichtung,
die
Arbeitnehmer
anzuhören.
Europarl v8
Should
we
engage
in
drawing-room
discussions
of
environmental
theory,
or
should
we
establish,
without
delay...
Wollen
wir
hier
theoretische
Salonökologie
betreiben,
oder
wollen
wir
möglichst
umgehend
...
Europarl v8