Übersetzung für "By engaging" in Deutsch

The rest 62 is set to the initial position by engaging its special drive.
Durch Einschalten des Sonderantriebes wird die Lünette 62 in die Ausgangsstellung geführt.
EuroPat v2

The position of the ring 19 is determined by the positively engaging pin 9.
Die Lage des Rings 19 ist durch den formschlüssig eingreifenden Stift 9 bestimmt.
EuroPat v2

Even tear-sensitive material can be reliably held by the flat-engaging holding means.
Durch flächig angreifende Haltemittel kann selbst rißempfindliches Material sicher gehalten werden.
EuroPat v2

By engaging the locking 46, the pre-loaded spring 14 is held in the release position.
Durch Einlegen der Verriegelung 46 wird die Speicherfeder 14 in Löseposition gehalten.
EuroPat v2

In­stead, he or she acquires the skill to perform, by ac­tually engaging in the process.
Vielmehr eignet er sich bestimmte Fähigkeiten durch faktische Beteiligung an dem Prozeß an.
EUbookshop v2

Immerse yourself in the music by engaging Silent Mode.
Tauchen Sie ein in die Musik durch die Gewinnung von Silent-Modus.
ParaCrawl v7.1

By engaging in another language children loose their fear of things that are alien to them.
Durch die Beschäftigung mit einer Fremd sprache verlieren sie die Angst vor Fremdem.
ParaCrawl v7.1

That is followed by a so-called impulse start by engaging the starting clutch.
Anschließend erfolgt ein sogenannter Impulsstart durch Schließen der Startkupplung.
EuroPat v2

You can lessen your stress levels by engaging in mindful daily practices such as meditation.
Sie können Ihren Stress durch bewusste tägliche Praktiken verringern, wie Meditation.
ParaCrawl v7.1

Finally, the drive side is frictionally connected to the output side by engaging the friction disk clutch.
Schließlich wird durch Zuschalten der Reibscheibenkupplung die Antriebsseite mit der Abtriebsseite reibschlüssig verbunden.
EuroPat v2

This task is assumed in the inventive design primarily by the mutually engaging anti-rotation lugs and anti-rotation recesses.
Dies übernehmen bei dem erfindungsgmäßen Aufbau primär die miteinander eingreifenden Drehsicherungsvorsprünge und Drehsicherungsaussparungen.
EuroPat v2

The rolling or coasting mode is ended by engaging the drive train or shifting into a gear.
Durch Schließen des Antriebsstranges bzw. Gangwiedereinlegen wird der Roll- oder Segelmodus beendet.
EuroPat v2

Necessary attachments may be provided by hooking, engaging and restraining.
Erforderliche Befestigungen können durch einhaken, einrasten und verspannen bereitgestellt werden.
EuroPat v2

The selective interruptibility can be realized for example by positively engaging or frictionally engaging shifting elements.
Die selektive Unterbrechbarkeit kann beispielsweise durch form- oder reibschlüssige Schaltelemente realisiert werden.
EuroPat v2

The guide elements are therefore implemented by grooves and by protrusions engaging therewith.
Die Führungselemente werden also durch Nuten und durch in sie eingreifende Vorsprünge realisiert.
EuroPat v2

By engaging the separating clutch, the internal combustion engine is subsequently turned over.
Anschließend wird durch Schließen der Trennkupplung der Verbrennungsmotor angedreht.
EuroPat v2

The parking assistance may be activated by engaging the reverse gear, for example.
Die Einparkunterstützung kann z.B. durch das Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert werden.
EuroPat v2

By engaging the projection into the longitudinal groove portion the reliability of the bayonet connection is effected.
Durch Eingreifen des Vorsprunges in den Längsnutabschnitt wird eine Sicherung der Bajonettverbindung bewirkt.
EuroPat v2

By engaging the coupling 12, the satellite cylinder 08 can also be driven.
Durch Schließen der Kupplung 12 ist der Satellitenzylinder 08 mit antreibbar.
EuroPat v2