Übersetzung für "Enforcement mechanism" in Deutsch

We are opposed to a non-mandatory code of conduct and in favour of an efficient enforcement mechanism.
Wir sind gegen einen unverbindlichen Verhaltenskodex und für einen effizienten Durchsetzungsmechanismus.
Europarl v8

The ILO enforcement mechanism, being limited to ratified conventions, has limited effectiveness.
Der auf ratifizierte Überein­kommen beschränkte Durchsetzungs­mechanismus der ILO ist nur eingeschränkt wirksam.
TildeMODEL v2018

The basic human rights cannot be restricted by law enforcement mechanism of the country.
Die grundlegenden Menschenrechte dürfen von keinem Vollstreckungsmechanismus eines Landes eingeschränkt werden.
ParaCrawl v7.1

By providing a proper control and enforcement mechanism, it seeks to establish a level of control equivalent to that of the Basel Convention5.
Durch einen geeigneten Kontroll- und Durchsetzungs­mechanismus soll ein dem Basler Übereinkommen5 gleichwertiges Kontrollniveau erreicht werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, unlike other agreements on intellectual property, TRIPS has a powerful enforcement mechanism.
Darüber hinaus besitzt das TRIPS-Abkommen im Gegensatz zu anderen internationalen Vereinbarungen einen mächtigen Durchsetzungsmechanismus.
WikiMatrix v1

We have made satisfactory progress in the context of the task force and achieved convergence towards the Commission's initiatives to reinforce economic governance, notably focusing on prevention and pre-emptive action, putting an emphasis on debt sustainability, agreeing a method to address macro-economic imbalances and establish an effective enforcement mechanism.
Wir haben im Zusammenhang mit der Task Force zufriedenstellende Fortschritte erreicht und eine Annäherung an die Initiative der Kommission zur Stärkung der Economic Governance erreicht, wobei wir uns besonders auf die Vorsorge und vorbeugende Maßnahmen konzentrieren und dabei Schuldennachhaltigkeit betonen, eine Methode zum Umgang mit makroökonomischen Ungleichheiten vereinbaren und einen effektiven Vollstreckungsmechanismus einrichten.
Europarl v8

Pursuing this approach risks leading to prolonged discussions with the Council and to a second reading, further delaying the creation of an effective enforcement mechanism capable of dealing with rogue traders.
Mit diesem Ansatz würden wir Gefahr laufen, dass sich die Gespräche mit dem Rat verlängern und eine zweite Lesung abgehalten werden muss, wodurch sich die Schaffung eines effektiven Durchsetzungsmechanismus für den Umgang mit unseriösen Geschäftemachern weiter verzögern würde.
Europarl v8

Concerning the enforcement mechanism of the suspension clause, to which Mr Duff referred, the origin of the suspension clause lies in the development of the .
Zum Durchsetzungsmechanismus der Aussetzungsklausel, auf den sich Herr Duff bezog, ist zu sagen, dass der Aussetzungsklausel die Weiterentwicklung des gemeinschaftlichen Besitzstandes zugrunde liegt.
Europarl v8

Such a freeze – guaranteed by an effective enforcement mechanism – would present an important opportunity to make progress in confidence-building.
Eine derartige Einstellung der schweren Kämpfe – garantiert durch einen effektiven Durchsetzungsmechanismus – wäre eine wichtige Chance, Vertrauen zu bilden.
News-Commentary v14

But the mere existence of fiscal rules has proved insufficient to guarantee compliance, and there is no enforcement mechanism at the EU level to ensure adequate fiscal discipline.
Doch die bloße Existenz dieser Regeln hat sich als unzureichend erwiesen, wenn es darum geht, deren Einhaltung zu gewährleisten und auf EU-Ebene besteht kein Durchsetzungsmechanismus, um eine entsprechende Fiskaldisziplin sicherzustellen.
News-Commentary v14

Rather than establishing an enforcement mechanism to keep countries on track to meeting their targets, the agreement relies on a “facilitative dialogue” on collective progress to sustain momentum.
Anstatt einen Durchsetzungsmechanismus für die Ziele der einzelnen Länder einzuführen, verlässt sich das Abkommen, um das Momentum aufrecht zu erhalten, auf einen „erleichternden Dialog“ über den gemeinsamen Fortschritt, .
News-Commentary v14

Second, the US should establish a credible enforcement mechanism to ensure that the parties comply with their respective obligations, particularly an immediate freeze on Israeli settlement activity throughout the occupied Palestinian territory.
Zweitens: Die USA sollten einen glaubhaften Durchsetzungsmechanismus einführen, um sicherzustellen, dass die Parteien ihre jeweiligen Verpflichtungen erfüllen, insbesondere einen sofortigen Stopp des israelischen Siedlungsbaus im gesamten besetzten palästinensischen Gebiet.
News-Commentary v14

For example, pledges to cut carbon emissions, while lacking any enforcement mechanism, may be helping countries to do the right thing for their own citizens’ children and grandchildren.
So könnten Versprechen zur Reduktion von Treibhausgasen auch ohne Durchsetzungsmechanismus Ländern dabei helfen, für die Kinder und Enkel ihrer eigenen Bürger das Richtige zu tun.
News-Commentary v14

For euro-area Member States the enforcement mechanism could ultimately lead to the sanctions described in the regulation on enforcement measures to correct excessive macroeconomic imbalances in the euro area.
Bei den Mitgliedstaaten des Euroraums könnte der Durchsetzungsmechanismus in letzter Konsequenz zu den Sanktionen führen, die in der Verordnung über Durchsetzungsmaßnahmen zur Korrektur übermäßiger makroökonomischer Ungleichgewichte im Euroraum niedergelegt sind.
TildeMODEL v2018

The EDP is backed in principle by a strong enforcement mechanism, as financial sanctions can, and should be, imposed in the event of persistent failure to correct an excessive deficit.
Das Defizitverfahren kann sich im Prinzip auf einen starken Durchsetzungsmechanismus stützen, da im Falle einer fortgesetzten Unfähigkeit zur Korrektur eines übermäßigen Defizits finanzielle Sanktionen auferlegt werden können und sollten.
TildeMODEL v2018