Übersetzung für "Endowed institution" in Deutsch
Along
with
his
wife,
he
founded
the
Dawes
Arboretum,
an
endowed
institution
dedicated
to
the
education
of
youth.
Er
gründete
das
Dawes
Arboretum,
eine
Einrichtung
zur
Förderung
der
Ausbildung
von
Jugendlichen.
WikiMatrix v1
The
welfare
benefits
are
distributed
by
the
social
office,
which
is
a
public
institution,
endowed
with
a
legal
personality.
Die
Beihilfe
wird
durch
das
Sozialamt
zugewiesen,
das
eine
gemeinnützige
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
ist.
ParaCrawl v7.1
How,
indeed,
can
there
not
be
delight
about
the
fact
that
the
Constitutional
Treaty
grants
our
Parliament
new
and
increased
powers,
thereby
imposing
a
democratic
debate
within
the
only
European
institution
endowed
with
the
legitimacy
of
universal
suffrage?
Es
ist
doch
erfreulich,
dass
dieser
Verfassungsvertrag
unserem
Parlament
neue,
größere
Befugnisse
erteilt
und
damit
eine
demokratische
Debatte
innerhalb
der
einzigen
europäischen
Institution
durchsetzt,
die
die
Legitimität
aufweist,
aus
allgemeinen
Wahlen
hervorzugehen.
Europarl v8
Also
effected,
especially
in
the
USA,
are
the
endowments
of
cultural
institutions
and
universities.
Betroffen
sind
auch,
besonders
in
den
USA,
die
Stiftungsvermögen
von
kulturellen
Institutionen
oder
Universitäten.
ParaCrawl v7.1
In
conclusion,
like
the
rapporteur,
I
agree
with
the
completion
of
the
great
market
and
the
single
currency,
and
I
want
to
emphasize
that
they
are,
in
my
view,
an
absolutely
necessarily
complement
to
a
political
Europe,
a
Europe
endowed
with
solid
institutions,
a
social
Europe,
a
Europe
resolutely
combating
unemployment,
laisser-aller,
speculative
relocation
of
companies
offshore,
a
Europe
in
favour
of
sustainable
growth
and
of
public
services
for
the
common
good.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
ich
zwar,
wie
der
Berichterstatter,
mit
der
Verwirklichung
des
großen
europäischen
Marktes
und
der
gemeinsamen
Währung
einverstanden
bin,
doch
möchte
ich
den
Nachdruck
auf
ihre
meines
Erachtens
unbedingt
erforderliche
Ergänzung
um
ein
politisches
Europa
legen,
das
mit
starken
Institutionen
ausgestattet
ist,
das
im
Dienste
eines
sozialen
Europas
steht
und
das
einen
entschlossenen
und
entschiedenen
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit,
gegen
eine
Politik
des
"laisser-aller"
und
gegen
spekulative
Produktionsverlagerungen
sowie
für
ein
dauerhaftes
Wachstum
und
für
Solidarität
führt
.
Europarl v8
Then
there
is
the
work
to
be
done
on
the
new
majority
voting
method,
and
I
am
convinced
that,
in
the
end,
Europe
will
be
endowed
with
institutions
and
working
methods
that
will
allow
it
to
play
an
important
role
for
the
well-being,
peace,
freedom
and
democracy
of
its
citizens
and
the
citizens
of
the
world.
Wir
müssen
also
an
der
neuen
Methode
der
Mehrheitsentscheidungen
arbeiten,
und
ich
bin
überzeugt,
dass
Europa
am
Ende
mit
Institutionen
und
Arbeitsmethoden
ausgerüstet
sein
wird,
die
es
ihm
gestatten,
für
seine
eigenen
Bürger
und
für
die
Bürger
der
ganzen
Welt
eine
wichtige
Rolle
zugunsten
von
Wohlstand,
Frieden,
Freiheit
und
Demokratie
zu
übernehmen.
Europarl v8
To
make
sure
that
the
new
Member
States
have
the
necessary
administrative
capacity
in
the
next
few
years,
we
have
made
concrete
proposals
in
the
reports
to
endow
the
Institution
Building
Facility
with
€380
million
for
2004-06.
Um
auch
in
den
nächsten
Jahren
die
notwendige
administrative
Kapazität
in
den
beitretenden
Staaten
sicherzustellen,
haben
wir
in
den
Berichten
konkrete
Vorschläge
zur
Ausgestaltung
der
Institution
Building
Facility
in
Höhe
von
insgesamt
€
380
Millionen
für
den
Zeitraum
2004-2006
gemacht.
TildeMODEL v2018
We
have
therefore
had
to
take
from
the
European
Parliament's
margin
almost
ECU
8
million
in
order
to
endow
these
three
institutions
with
the
funds
to
continue
to
operate
normally.
Wir
mußten
deshalb
fast
8
Millionen
ECU
aus
der
Marge
des
Europäischen
Parlaments
bereitstellen,
um
diesen
drei
Institutionen
eine
normale
Arbeit
zu
ermöglichen.
EUbookshop v2
But
there
is
no
doubt
at
all
that
there
will
have
to
be
new
institutions,
endowed
with
three
characteristics:
legitimacy,
democracy
and
effectiveness.
Es
besteht
jedoch
kein
Zweifel
daran,
daß
neue
Institutionen
nötig
sein
werden,
die
mit
einer
dreifachen
Eigenschaft
ausgestattet
sind:
Legitimität,
Demokratie
und
Effizienz.
EUbookshop v2