Übersetzung für "Employment duties" in Deutsch
Insider
trading
is
defined
as
the
activity
of
any
person
who
,
by
virtue
of
his
or
her
employment
,
profession
or
duties
,
has
access
to
certain
information
of
a
precise
nature
that
could
be
relevant
to
monetary
policy
operations
,
foreign
exchange
operations
with
the
ECB
's
foreign
reserves
and
the
management
of
the
ECB
's
foreign
reserve
assets
before
it
becomes
public
and
takes
advantage
of
that
information
with
full
knowledge
of
the
facts
by
acquiring
or
disposing
of
,
either
for
his
or
her
own
account
or
for
the
account
of
a
third
party
,
either
directly
or
indirectly
,
assets
(
including
transferable
securities
)
or
rights
(
including
rights
under
derivatives
contracts
)
to
which
that
information
is
closely
related
.
Ein
Insidergeschäft
wird
als
die
Tätigkeit
einer
Person
definiert
,
die
aufgrund
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
,
ihres
Berufs
oder
ihrer
Aufgaben
Zugang
zu
gewissen
spezifischen
,
für
geldpolitische
Geschäfte
,
Devisengeschäfte
mit
den
Währungsreserven
der
EZB
oder
die
Verwaltung
der
Währungsreserven
der
EZB
eventuell
bedeutsamen
Informationen
hat
,
bevor
diese
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden
,
und
daraus
in
Kenntnis
der
Sachlage
einen
Vorteil
zieht
,
indem
sie
,
entweder
auf
eigene
Rechnung
oder
auf
die
Rechnung
Dritter
,
sei
es
unmittelbar
oder
mittelbar
,
Vermögenswerte
(
einschließlich
übertragbarer
Wertpapiere
)
oder
sonstige
Vermögensrechte
(
einschließlich
Rechte
aus
Derivaten
)
,
mit
denen
die
Informationen
in
engem
Zusammenhang
stehen
,
erwirbt
oder
veräußert
.
ECB v1
The
first
subparagraph
shall
apply
regardless
of
whether
such
person
has
obtained
that
information
:
(
a
)
by
virtue
of
his
membership
of
the
administrative
,
management
or
supervisory
bodies
of
the
issuer
,
or
(
b
)
by
virtue
of
his
holding
in
the
capital
of
the
issuer
,
or
(
c
)
by
virtue
of
his
having
access
to
the
information
through
the
exercise
of
his
employment
,
profession
or
duties
.
Der
erste
Unterabsatz
gilt
unabhängig
davon
,
ob
die
betreffende
Person
a
)
b
)
c
)
als
Mitglied
eines
Verwaltungs
-,
Leitungs
-
oder
Aufsichtsorgans
des
Emittenten
,
durch
ihre
Beteiligung
am
Kapital
des
Emittenten
oder
dadurch
,
dass
sie
aufgrund
ihrer
Arbeit
,
ihres
Berufs
oder
ihrer
Aufgaben
Zugang
zu
der
betreffenden
Information
hat
,
in
den
Besitz
der
Information
gelangt
ist
.
ECB v1
Member
States
shall
require
that
whenever
an
issuer
,
or
a
person
acting
on
its
behalf
,
discloses
any
inside
information
to
any
third
party
in
the
normal
exercise
of
his
employment
,
profession
or
duties
,
as
referred
to
in
Article
3
(
a
)
,
it
must
make
complete
and
effective
public
disclosure
of
that
information
,
simultaneously
in
the
case
of
an
intentional
disclosure
,
promptly
in
the
case
of
a
non-intentional
disclosure
.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor
,
dass
Emittenten
oder
in
ihrem
Auftrag
handelnde
Personen
,
die
Insider-Informationen
im
normalen
Rahmen
der
Ausübung
ihrer
Arbeit
oder
ihres
Berufes
oder
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
im
Sinne
von
Artikel
3
Buchstabe
a
an
einen
Dritten
weitergeben
,
diese
Informationen
der
Öffentlichkeit
vollständig
und
tatsächlich
mitzuteilen
haben
,
und
zwar
zeitgleich
bei
absichtlicher
Weitergabe
der
Informationen
und
unverzüglich
im
Fall
einer
nicht
absichtlichen
Weitergabe
.
ECB v1
Insider
trading
is
defined
as
the
activity
of
any
person
who,
by
virtue
of
his
or
her
employment,
profession
or
duties,
has
access
to
certain
information
of
a
precise
nature
that
could
be
relevant
to
the
management
of
the
ECB's
foreign
reserve
assets
before
it
becomes
public
and
takes
advantage
of
that
information
with
full
knowledge
of
the
facts
by
acquiring
or
disposing
of,
either
for
his
or
her
own
account
or
for
the
account
of
a
third
party,
either
directly
or
indirectly,
assets
(including
transferable
securities)
or
rights
(including
rights
under
derivatives
contracts)
to
which
that
information
is
closely
related.
Ein
Insidergeschäft
wird
als
die
Tätigkeit
einer
Person
definiert,
die
auf
Grund
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit,
ihres
Berufs
oder
ihrer
Aufgaben
Zugang
zu
gewissen
spezifischen,
für
die
Verwaltung
der
Währungsreserven
eventuell
bedeutsamen
Informationen
hat,
bevor
diese
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden,
und
daraus
in
Kenntnis
der
Sachlage
einen
Vorteil
zieht
indem
sie,
entweder
auf
eigene
Rechnung
oder
auf
die
Rechnung
Dritter,
sei
es
unmittelbar
oder
mittelbar,
Vermögenswerte
(einschließlich
übertragbarer
Wertpapiere)
oder
sonstige
Vermögensrechte
(einschließlich
Rechte
aus
Derivaten),
mit
denen
die
Informationen
im
engen
Zusammenhang
stehen,
erwirbt
oder
veräußert.
JRC-Acquis v3.0
Insider
trading
is
defined
as
the
activity
of
any
person
who,
by
virtue
of
his
or
her
employment,
profession
or
duties,
has
access
to
certain
information
of
a
precise
nature
that
could
be
relevant
to
monetary
policy
operations,
foreign
exchange
operations
with
the
ECB's
foreign
reserves
and
the
management
of
the
ECB's
foreign
reserve
assets
before
it
becomes
public
and
takes
advantage
of
that
information
with
full
knowledge
of
the
facts
by
acquiring
or
disposing
of,
either
for
his
or
her
own
account
or
for
the
account
of
a
third
party,
either
directly
or
indirectly,
assets
(including
transferable
securities)
or
rights
(including
rights
under
derivatives
contracts)
to
which
that
information
is
closely
related.
Ein
Insidergeschäft
wird
als
die
Tätigkeit
einer
Person
definiert,
die
aufgrund
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit,
ihres
Berufs
oder
ihrer
Aufgaben
Zugang
zu
gewissen
spezifischen,
für
geldpolitische
Geschäfte,
Devisengeschäfte
mit
den
Währungsreserven
der
EZB
oder
die
Verwaltung
der
Währungsreserven
der
EZB
eventuell
bedeutsamen
Informationen
hat,
bevor
diese
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden,
und
daraus
in
Kenntnis
der
Sachlage
einen
Vorteil
zieht,
indem
sie,
entweder
auf
eigene
Rechnung
oder
auf
die
Rechnung
Dritter,
sei
es
unmittelbar
oder
mittelbar,
Vermögenswerte
(einschließlich
übertragbarer
Wertpapiere)
oder
sonstige
Vermögensrechte
(einschließlich
Rechte
aus
Derivaten),
mit
denen
die
Informationen
in
engem
Zusammenhang
stehen,
erwirbt
oder
veräußert.
JRC-Acquis v3.0
In
this
respect,
the
disclosing
market
participant
should
be
considered
to
be
acting
within
the
normal
course
of
employment,
profession
or
duties
only
in
so
far
as
it
complies
with
all
requirements,
including
record-keeping
requirements
set
out
in
Article
11
of
Regulation
(EU)
No
596/2014
and
this
Regulation.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
nur
insoweit
davon
ausgegangen
werden,
dass
der
offenlegende
Marktteilnehmer
im
Zuge
der
normalen
Ausübung
seiner
Arbeit
oder
seines
Berufes
oder
der
normalen
Erfüllung
seiner
Aufgaben
handelt,
wie
er
alle
in
Artikel 11
der
Verordnung
(EU)
Nr. 596/2014
und
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Anforderungen
einhält,
was
auch
die
Führung
schriftlicher
Aufzeichnungen
einschließt.
DGT v2019
Whenever
a
market
participant
or
a
person
employed
by,
or
acting
on
behalf
of,
a
market
participant
discloses
inside
information
in
relation
to
a
wholesale
energy
product
in
the
normal
exercise
of
his
employment,
profession
or
duties
as
referred
to
in
point
(b)
of
Article
3(1),
that
market
participant
or
person
shall
ensure
simultaneous,
complete
and
effective
public
disclosure
of
that
information.
Gibt
ein
Marktteilnehmer
oder
eine
Person,
die
bei
einem
Marktteilnehmer
beschäftigt
ist
oder
in
seinem
Namen
handelt,
Informationen
über
ein
Energiegroßhandelsprodukt
im
normalen
Rahmen
der
Ausübung
seiner/ihrer
Arbeit
oder
seines/ihres
Berufes
oder
der
Erfüllung
seiner/ihrer
Aufgaben,
wie
in
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b
dargelegt,
bekannt,
stellt
dieser
Marktteilnehmer
oder
diese
Person
die
zeitgleiche,
vollständige
und
tatsächliche
Bekanntgabe
dieser
Information
sicher.
DGT v2019
Member
States
shall
refrain
from
disclosing
inside
information
to
persons
working
for
the
auctioneer
unless
the
person
working
or
acting
for
the
Member
State
makes
such
disclosure
on
a
need-to-know
basis
in
the
normal
course
of
the
exercise
of
their
employment,
profession
or
duties
and
the
Member
State
concerned
is
satisfied
that
the
auctioneer
has
in
place
appropriate
measures
to
prevent
insider
dealing,
within
the
meaning
of
Article
3(28)
or
as
prohibited
by
Article
38,
by
any
person
working
for
an
auctioneer,
additional
to
the
measures
foreseen
in
Article
42(1)
and
(2).’;
Die
Mitgliedstaaten
legen
keine
Insider-Informationen
gegenüber
Personen
offen,
die
für
den
Auktionator
arbeiten,
es
sei
denn,
die
für
den
Mitgliedstaat
tätigen
oder
handelnden
Personen
nehmen
eine
solche
Offenlegung
im
normalen
Rahmen
ihrer
Arbeit,
der
Ausübung
ihres
Berufes
oder
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
im
jeweils
nötigen
Umfang
vor
und
der
Mitgliedstaat
hat
sich
vergewissert,
dass
der
Auktionator
zusätzlich
zu
den
in
Artikel
42
Absätze
1
und
2
vorgesehenen
Maßnahmen
über
geeignete
Maßnahmen
verfügt,
um
Insider-Geschäfte
im
Sinne
von
Artikel
3
Nummer
28
oder
solche,
die
gemäß
Artikel
38
untersagt
sind,
durch
Beschäftigte
eines
Auktionators
zu
verhindern.“
DGT v2019
Member
States
shall
require
that
whenever
an
issuer,
or
a
person
acting
on
its
behalf,
discloses
any
inside
information
to
any
third
party
in
the
normal
exercise
of
his
employment,
profession
or
duties,
as
referred
to
in
Article
3
(a),
it
must
make
complete
and
effective
public
disclosure
of
that
information,
simultaneously
in
the
case
of
an
intentional
disclosure,
promptly
in
the
case
of
a
non-intentional
disclosure.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
dass
Emittenten
oder
in
ihrem
Auftrag
handelnde
Personen,
die
Insider-Informationen
im
normalen
Rahmen
der
Ausübung
ihrer
Arbeit
oder
ihres
Berufes
oder
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
im
Sinne
von
Artikel
3
Buchstabe
a
an
einen
Dritten
weitergeben,
diese
Informationen
der
Öffentlichkeit
vollständig
und
tatsächlich
mitzuteilen
haben,
und
zwar
zeitgleich
bei
absichtlicher
Weitergabe
der
Informationen
und
unverzüglich
im
Fall
einer
nicht
absichtlichen
Weitergabe.
TildeMODEL v2018
Research
into
the
role
of
non-cognitive
and
personality
variables
in
theperformance
of
employment
duties
got
under
way
in
the
1970s
when
theskills
focus
was
beginning
to
gain
in
importance
(McClelland,
1973).
Die
Erforschung
der
Rolle
der
nicht
kognitiven
Variablen
und
der
Persönlichkeitsvariablen
bei
der
Ausübung
der
Arbeit
kommt
in
den
1970er
Jahren
auf,
als
das
Konzept
der
Kompetenzen
langsam
an
Bedeutung
gewinnt
(McClelland,
1973).
EUbookshop v2
In
this
context,
there
are
also
answers
to
the
question
as
to
how
a
clash
between
religious
observations
and
employment
duties
can
be
consensually
resolved
by
employer
and
employee.
In
diesem
Zusammenhang
gibt
sie
auch
Antworten
auf
die
Frage,
wie
die
Situation
im
Falle
eines
Aufeinandertreffens
von
religiöser
mit
Arbeitspflicht
durch
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
einvernehmlich
gestaltet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
She
had
fulfilled
her
employment
duties
as
soon
as
she
had
completed
the
tasks
entrusted
to
her,
and
sued
her
employer
for
the
outstanding
salary.
Ihre
Arbeitspflicht
sei
erfüllt,
sobald
sie
die
ihr
übertragenen
Aufgaben
erledigt
habe,
und
sie
klagte
die
ausstehende
Vergütung
ein.
ParaCrawl v7.1
In
the
court's
opinion,
in
case
of
such
an
excessive
private
use
of
the
internet,
the
employee
had
breached
his
employment
duties
to
a
particularly
severe
degree.
Bei
einer
derart
exzessiven
Privatnutzung
des
Internets
habe
der
Arbeitnehmer
nach
Auffassung
des
Gerichts
seine
Arbeitspflicht
im
besonders
gravierenden
Maße
verletzt.
ParaCrawl v7.1