Übersetzung für "During his employment" in Deutsch
The
claimant
did
not
take
any
holiday
during
his
employment
relationship.
Der
Kläger
nahm
während
seines
Arbeitsverhältnisses
keinen
Urlaub
in
Anspruch.
ParaCrawl v7.1
During
his
full-time
employment
in
2010
he
had
not
taken
any
holiday.
Während
seiner
Vollzeittätigkeit
im
Jahr
2010
hatte
er
keinen
Urlaub
genommen.
ParaCrawl v7.1
The
business
was
purchased
by
H.
Daly
and
Company
during
his
employment
there.
Während
seiner
dortigen
Tätigkeit
wurde
die
Firma
von
"H.
Daly
and
Company"
aufgekauft.
Wikipedia v1.0
During
his
self-employment
of
more
than
ten
years
he
gained
extensive
experience
regarding
low
and
high
pressure
applications.
Seine
beruflichen
Erfahrungen
sammelte
er
während
seiner
über
zehn
Jahre
langen
Selbstständigkeit
im
Hoch-
und
Niederdruck.
ParaCrawl v7.1
Gifts,
loans
or
advances
may
be
made
to
temporary
staff
during
the
term
of
their
contract
or
after
expiry
of
the
contract
where,
as
a
result
of
serious
protracted
illness
contracted
or
a
disability,
or
of
an
accident
sustained,
during
his
employment,
the
member
of
temporary
staff
is
incapable
of
working
and
proves
that
such
illness
or
accident
is
not
covered
by
another
social
security
scheme.
Der
Bedienstete
auf
Zeit
kann
während
der
Dauer
seines
Vertrags
und
auch
nach
dessen
Ablauf
Zuwendungen,
Darlehen
oder
Vorschüsse
erhalten,
wenn
der
Bedienstete
auf
Zeit
infolge
einer
während
der
Dauer
seines
Beschäftigungsverhältnisses
aufgetretenen
schweren
oder
längeren
Krankheit
oder
Behinderung
oder
wegen
eines
in
dieser
Zeit
erlittenen
Unfalls
arbeitsunfähig
ist
und
nachweist,
dass
er
keinem
anderen
System
der
sozialen
Sicherheit
angehört.
DGT v2019
Gifts,
loans
or
advances
may
be
made
to
contract
staff
during
the
term
of
their
contract
or
after
expiry
of
the
contract
where,
as
a
result
of
serious
protracted
illness
contracted
or
a
disability,
or
of
an
accident
sustained,
during
his
employment,
the
member
of
contract
staff
is
incapable
of
working
and
proves
that
such
illness
or
accident
is
not
covered
by
another
social
security
scheme.
Einem
Vertragsbediensteten
können
während
der
Dauer
seines
Vertrags
oder
nach
dessen
Ablauf,
wenn
der
Vertragsbedienstete
infolge
einer
während
der
Dauer
seines
Beschäftigungsverhältnisses
aufgetretenen
schweren
oder
längeren
Krankheit
oder
Behinderung
oder
wegen
eines
in
dieser
Zeit
erlittenen
Unfalls
arbeitsunfähig
ist
und
nachweist,
dass
diese
Krankheit
oder
dieser
Unfall
nicht
von
einer
anderen
Versicherung
gedeckt
ist,
Zuwendungen,
Darlehen
oder
Vorschüsse
gewährt
werden.
DGT v2019
If
a
staff
member
dies
during
his
term
of
employment,
the
surviving
legal
spouse
or
the
dependent
children
shall
receive
the
overall
remuneration
of
the
deceased
until
the
end
of
the
sixth
month
following
that
of
the
death.
Beim
Tod
eines
Bediensteten
während
der
Laufzeit
seines
Vertrags
haben
der
überlebende
Ehegatte
oder
die
unterhaltsberechtigten
Kinder
bis
zum
Ende
des
sechsten
auf
den
Sterbemonat
folgenden
Monats
Anspruch
auf
die
vollen
Dienstbezüge
des
Verstorbenen.
DGT v2019
The
AACC
may,
after
obtaining
the
advice
of
a
medical
officer
authorised
by
the
Agency,
decide
that
the
one
month
time
limit
within
which
the
application
must
be
made
and
the
six
month
limit
provided
for
in
the
paragraph
2
shall
not
apply
where
the
person
concerned
is
suffering
from
a
serious
or
protracted
illness
contracted
during
his
employment,
which
he
has
reported
to
the
Agency
before
the
end
of
the
six
month
period
provided
for
in
the
paragraph
2,
on
condition
that
the
person
concerned
undergoes
a
medical
examination
arranged
by
the
Agency.
Durch
eine
Verfügung,
die
von
der
Anstellungsbehörde
nach
Einholung
des
Gutachtens
eines
von
der
Agentur
ermächtigten
Arztes
getroffen
wird,
finden
die
Frist
von
einem
Monat
für
die
Einreichung
des
Antrags
sowie
die
in
Absatz
2
vorgesehene
Begrenzung
auf
sechs
Monate
keine
Anwendung,
wenn
der
Betreffende
an
einer
schweren
oder
langdauernden
Krankheit
leidet,
die
er
sich
während
seines
Beschäftigungsverhältnisses
zugezogen
und
der
Agentur
vor
Ablauf
des
in
Absatz
2
vorgesehenen
Zeitraums
von
sechs
Monaten
gemeldet
hat,
und
sofern
er
sich
der
durch
die
Agentur
veranlassten
ärztlichen
Untersuchung
unterzieht.
DGT v2019
The
foregoing
paragraph
shall
apply
by
analogy
to
a
former
staff
member
after
expiry
of
his
contract
where,
as
a
result
of
a
serious
or
protracted
illness
contracted,
or
of
an
accident
sustained
during
his
employment,
he
is
incapable
of
working
and
proves
that
such
illness
or
accident
is
not
covered
by
another
social
security
scheme.
Diese
Bestimmungen
gelten
entsprechend
für
ehemalige
Bedienstete
nach
Ablauf
ihres
Vertrages,
wenn
sie
infolge
einer
während
ihres
Beschäftigungsverhältnisses
aufgetretenen
schweren
oder
längeren
Krankheit
oder
wegen
eines
während
ihres
Beschäftigungsverhältnisses
erlittenen
Unfalls
arbeitsunfähig
sind
und
nachweislich
nicht
einem
anderen
Sozialversicherungssystem
angeschlossen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Article
76
of
the
Staff
Regulations,
concerning
gifts,
loans
and
advances,
shall
apply
by
analogy
to
contract
staff
during
the
term
of
their
contract
or
after
expiry
of
the
contract
where,
as
a
result
of
serious
protracted
illness
contracted,
or
a
disability,
or
an
accident
sustained,
during
his
employment,
the
contract
staff
member
is
incapable
of
working
and
proves
that
such
illness
or
accident
is
not
covered
by
another
social
security
scheme.
Die
Bestimmungen
von
Artikel
76
des
Statuts
über
die
Gewährung
von
Zuwendungen,
Darlehen
oder
Vorschüssen
gelten
entsprechend
für
den
Vertragsbediensteten
während
der
Dauer
seines
Vertrages
oder
nach
dessen
Ablauf,
wenn
der
Bedienstete
infolge
einer
während
der
Dauer
seines
Beschäftigungsverhältnisses
aufgetretenen
schweren
oder
längeren
Krankheit
oder
Behinderung
oder
wegen
eines
in
dieser
Zeit
erlittenen
Unfalls
arbeitsunfähig
ist
und
nachweist,
dass
diese
Krankheit
oder
dieser
Unfall
nicht
von
einer
anderen
Versicherung
gedeckt
ist.
TildeMODEL v2018
An
unemployed
person
who
is
covered
by
a
special
unemployment
scheme
for
civil
servants,
who
is
partially
or
wholly
unemployed,
and
who,
during
his
last
employment,
was
residing
in
the
territory
of
a
Member
State
other
than
the
competent
State,
shall
receive
the
benefits
under
the
special
unemployment
scheme
for
civil
servants
in
accordance
with
the
provisions
of
the
legislation
of
the
competent
Member
State
as
if
he
were
residing
in
the
territory
of
that
Member
State.
Von
einem
Arbeitslosensondersystem
für
Beamte
erfasste
Arbeitslose,
die
teil-
oder
vollarbeitslos
sind
und
während
ihrer
letzten
Beschäftigung
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
als
dem
zuständigen
Staat
wohnten,
erhalten
Leistungen
aus
dem
Arbeitslosensondersystem
für
Beamte
nach
den
Rechtsvorschriften
des
zuständigen
Mitgliedstaats,
als
wohnten
sie
im
Hoheitsgebiet
des
zuständigen
Mitgliedstaats.
DGT v2019
Article
76
of
the
Staff
Regulations,
concerning
gifts,
loans
and
advances,
shall
apply
by
analogy
to
contract
staff
during
the
term
of
their
contract
or
after
expiry
of
the
contract
where,
as
a
result
of
serious
protracted
illness
contracted,
or
an
accident
sustained,
during
his
employment,
the
servant
is
incapable
of
working
and
proves
that
such
illness
or
accident
is
not
covered
by
another
social
security
scheme.
Die
Bestimmungen
von
Artikel
76
des
Statuts
betreffend
die
Gewährung
von
Zuwendungen,
Darlehen
oder
Vorschüssen
gelten
entsprechend
für
den
Vertragsbediensteten
während
der
Dauer
seines
Vertrages
oder
nach
dessen
Ablauf,
wenn
der
Bedienstete
infolge
einer
während
der
Dauer
seines
Beschäftigungsverhältnisses
aufgetretenen
schweren
oder
längeren
Krankheit
oder
wegen
eines
in
dieser
Zeit
erlittenen
Unfalls
arbeitsunfähig
ist
und
nachweist,
dass
diese
Krankheit
oder
dieser
Unfall
nicht
von
einer
anderen
Versicherung
gedeckt
sind.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
right,
on
termination
of
the
employment
relationship,
to
an
allowance
in
lieu
of
the
paid
annual
leave
which
the
worker
has
been
unable
to
take,
the
Court
rules
that
the
allowance
must
be
calculated
so
that
the
worker
is
put
in
a
position
comparable
to
that
he
would
have
been
in
had
he
exercised
that
right
during
his
employment
relationship.
In
Bezug
auf
den
Anspruch
auf
eine
bei
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
zahlende
finanzielle
Vergütung
für
bezahlten
Jahresurlaub,
den
der
Arbeitnehmer
nicht
nehmen
konnte,
erkennt
der
Gerichtshof
für
Recht,
dass
diese
Vergütung
in
der
Weise
zu
berechnen
ist,
dass
der
Arbeitnehmer
so
gestellt
wird,
als
hätte
er
diesen
Anspruch
während
der
Dauer
seines
Arbeitsverhältnisses
ausgeübt.
TildeMODEL v2018
If
a
staff
member
dies
during
his
term
of
employment,
the
Centre
shall
pay
to
the
persons
who
were
his
direct
dependents
an
overall
sum
equivalent
to
three
months'
full
remuneration
at
the
rate
at
which
the
staff
member
was
being
paid
at
the
time
of
his
death.
Bela
Tode
aines
Bedienstaken
während
der
Laufselt
seine·
Vertrags
zahlt
das
Zentrua
den
unmittelbar
unterhaltsberechtigten
Personen
ílea
Bediensteten
einen
Olobalbetrag
in
HOhe
der
OesaatbetOge
von
drei
Monaten,
und
swar
su
dea
Satz
der
Bezüge
des
Bediensteten
sua
Zeitpunkt
asine
s
Todes.
EUbookshop v2
If
a
staff
member
dies
during
his
term
of
employment,
the
Centre
shall
pay
to
the
persons
who
were
his
direct
dependants
an
overall
sum
equivalent
to
three
months'
full
remuneration
at
the
rate
at
which
the
staff
member
was
being
paid
at
the
time
of
his
deatn.
Stirbt
ein
Mitglied
des
Personals
während
der
Laufzeit
seines
.Vertrags,
so
zahlt
das
Zentrum
den
unmittelbar
unterhaltsberechtigten
Personen
des
Bediensteten
einen
Globalbetrag,
der
den
Gesamtbezügen
für
drei
Monate
entspricht,
und
zwar
unter
Zugrundelegung
der
Bezüge
des
Bediensteten
zum
Zeitpunkt
seines
Todes.
EUbookshop v2
His
father
had
been
wounded
in
World
War
I,
and
during
his
employment
after
the
war
for
the
Spanish
section
of
a
German
company,
decided
to
settle
in
Spain
in
order
to
reduce
the
need
to
travel.
Sein
Vater
war
im
Ersten
Weltkrieg
verwundet
worden,
und
während
seiner
Beschäftigung
nach
dem
Krieg
für
die
spanische
Abteilung
einer
deutschen
Firma,
entschied
er,
sich
in
Spanien
niederzulassen,
um
die
Notwendigkeit
zu
reduzieren,
zu
reisen.
WikiMatrix v1
If
a
staff
member
dies
during
his
term
of
employment,
the
Centre
shall
make
to
his
dependants
a
total
payment
equivalent
to
three
months'
full
remuneration
at
the
rate
at
which
the
staff
member
was
being
paid
at
the
time
of
his
death.
Stirbt
ein
Mitglied
des
Personals
während
der
Laufzeit
seines
Vertrags,
so
zahlt
das
Zentrum
den
unterhaltsberechtigten
Personen
des
Bediensteten
einen
Globalbetrag,
der
den
Gesamtbezügen
für
drei
Monate
entspricht,
und
zwar
unter
Zugrundelegung
der
Bezüge
des
Bediensteten
zum
Zeitpunkt
seines
Todes.
EUbookshop v2
In
addition,
the
agent
was
found
during
his
period
of
employment
to
have
carried
out
commercial
activities
which
he
had
failed
to
disclose
to
the
Commission.
Außerdem
wurde
festgestellt,
dass
er
während
seiner
Beschäftigung
gewerbliche
Tätigkeiten
ausgeübt
hatte,
die
er
der
Kommission
nicht
mitgeteilt
hatte.
EUbookshop v2