Translation of "During his employment" in German

The claimant did not take any holiday during his employment relationship.
Der Kläger nahm während seines Arbeitsverhältnisses keinen Urlaub in Anspruch.
ParaCrawl v7.1

During his full-time employment in 2010 he had not taken any holiday.
Während seiner Vollzeittätigkeit im Jahr 2010 hatte er keinen Urlaub genommen.
ParaCrawl v7.1

The business was purchased by H. Daly and Company during his employment there.
Während seiner dortigen Tätigkeit wurde die Firma von "H. Daly and Company" aufgekauft.
Wikipedia v1.0

During his self-employment of more than ten years he gained extensive experience regarding low and high pressure applications.
Seine beruflichen Erfahrungen sammelte er während seiner über zehn Jahre langen Selbstständigkeit im Hoch- und Niederdruck.
ParaCrawl v7.1

Gifts, loans or advances may be made to temporary staff during the term of their contract or after expiry of the contract where, as a result of serious protracted illness contracted or a disability, or of an accident sustained, during his employment, the member of temporary staff is incapable of working and proves that such illness or accident is not covered by another social security scheme.
Der Bedienstete auf Zeit kann während der Dauer seines Vertrags und auch nach dessen Ablauf Zuwendungen, Darlehen oder Vorschüsse erhalten, wenn der Bedienstete auf Zeit infolge einer während der Dauer seines Beschäftigungsverhältnisses aufgetretenen schweren oder längeren Krankheit oder Behinderung oder wegen eines in dieser Zeit erlittenen Unfalls arbeitsunfähig ist und nachweist, dass er keinem anderen System der sozialen Sicherheit angehört.
DGT v2019

Gifts, loans or advances may be made to contract staff during the term of their contract or after expiry of the contract where, as a result of serious protracted illness contracted or a disability, or of an accident sustained, during his employment, the member of contract staff is incapable of working and proves that such illness or accident is not covered by another social security scheme.
Einem Vertragsbediensteten können während der Dauer seines Vertrags oder nach dessen Ablauf, wenn der Vertragsbedienstete infolge einer während der Dauer seines Beschäftigungsverhältnisses aufgetretenen schweren oder längeren Krankheit oder Behinderung oder wegen eines in dieser Zeit erlittenen Unfalls arbeitsunfähig ist und nachweist, dass diese Krankheit oder dieser Unfall nicht von einer anderen Versicherung gedeckt ist, Zuwendungen, Darlehen oder Vorschüsse gewährt werden.
DGT v2019

If a staff member dies during his term of employment, the surviving legal spouse or the dependent children shall receive the overall remuneration of the deceased until the end of the sixth month following that of the death.
Beim Tod eines Bediensteten während der Laufzeit seines Vertrags haben der überlebende Ehegatte oder die unterhaltsberechtigten Kinder bis zum Ende des sechsten auf den Sterbemonat folgenden Monats Anspruch auf die vollen Dienstbezüge des Verstorbenen.
DGT v2019

The AACC may, after obtaining the advice of a medical officer authorised by the Agency, decide that the one month time limit within which the application must be made and the six month limit provided for in the paragraph 2 shall not apply where the person concerned is suffering from a serious or protracted illness contracted during his employment, which he has reported to the Agency before the end of the six month period provided for in the paragraph 2, on condition that the person concerned undergoes a medical examination arranged by the Agency.
Durch eine Verfügung, die von der Anstellungsbehörde nach Einholung des Gutachtens eines von der Agentur ermächtigten Arztes getroffen wird, finden die Frist von einem Monat für die Einreichung des Antrags sowie die in Absatz 2 vorgesehene Begrenzung auf sechs Monate keine Anwendung, wenn der Betreffende an einer schweren oder langdauernden Krankheit leidet, die er sich während seines Beschäftigungsverhältnisses zugezogen und der Agentur vor Ablauf des in Absatz 2 vorgesehenen Zeitraums von sechs Monaten gemeldet hat, und sofern er sich der durch die Agentur veranlassten ärztlichen Untersuchung unterzieht.
DGT v2019

The foregoing paragraph shall apply by analogy to a former staff member after expiry of his contract where, as a result of a serious or protracted illness contracted, or of an accident sustained during his employment, he is incapable of working and proves that such illness or accident is not covered by another social security scheme.
Diese Bestimmungen gelten entsprechend für ehemalige Bedienstete nach Ablauf ihres Vertrages, wenn sie infolge einer während ihres Beschäftigungsverhältnisses aufgetretenen schweren oder längeren Krankheit oder wegen eines während ihres Beschäftigungsverhältnisses erlittenen Unfalls arbeitsunfähig sind und nachweislich nicht einem anderen Sozialversicherungssystem angeschlossen sind.
JRC-Acquis v3.0

Article 76 of the Staff Regulations, concerning gifts, loans and advances, shall apply by analogy to contract staff during the term of their contract or after expiry of the contract where, as a result of serious protracted illness contracted, or a disability, or an accident sustained, during his employment, the contract staff member is incapable of working and proves that such illness or accident is not covered by another social security scheme.
Die Bestimmungen von Artikel 76 des Statuts über die Gewährung von Zuwendungen, Darlehen oder Vorschüssen gelten entsprechend für den Vertragsbediensteten während der Dauer seines Vertrages oder nach dessen Ablauf, wenn der Bedienstete infolge einer während der Dauer seines Beschäftigungsverhältnisses aufgetretenen schweren oder längeren Krankheit oder Behinderung oder wegen eines in dieser Zeit erlittenen Unfalls arbeitsunfähig ist und nachweist, dass diese Krankheit oder dieser Unfall nicht von einer anderen Versicherung gedeckt ist.
TildeMODEL v2018

An unemployed person who is covered by a special unemployment scheme for civil servants, who is partially or wholly unemployed, and who, during his last employment, was residing in the territory of a Member State other than the competent State, shall receive the benefits under the special unemployment scheme for civil servants in accordance with the provisions of the legislation of the competent Member State as if he were residing in the territory of that Member State.
Von einem Arbeitslosensondersystem für Beamte erfasste Arbeitslose, die teil- oder vollarbeitslos sind und während ihrer letzten Beschäftigung im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats als dem zuständigen Staat wohnten, erhalten Leistungen aus dem Arbeitslosensondersystem für Beamte nach den Rechtsvorschriften des zuständigen Mitgliedstaats, als wohnten sie im Hoheitsgebiet des zuständigen Mitgliedstaats.
DGT v2019

Article 76 of the Staff Regulations, concerning gifts, loans and advances, shall apply by analogy to contract staff during the term of their contract or after expiry of the contract where, as a result of serious protracted illness contracted, or an accident sustained, during his employment, the servant is incapable of working and proves that such illness or accident is not covered by another social security scheme.
Die Bestimmungen von Artikel 76 des Statuts betreffend die Gewährung von Zuwendungen, Darlehen oder Vorschüssen gelten entsprechend für den Vertragsbediensteten während der Dauer seines Vertrages oder nach dessen Ablauf, wenn der Bedienstete infolge einer während der Dauer seines Beschäftigungsverhältnisses aufgetretenen schweren oder längeren Krankheit oder wegen eines in dieser Zeit erlittenen Unfalls arbeitsunfähig ist und nachweist, dass diese Krankheit oder dieser Unfall nicht von einer anderen Versicherung gedeckt sind.
TildeMODEL v2018

With regard to the right, on termination of the employment relationship, to an allowance in lieu of the paid annual leave which the worker has been unable to take, the Court rules that the allowance must be calculated so that the worker is put in a position comparable to that he would have been in had he exercised that right during his employment relationship.
In Bezug auf den Anspruch auf eine bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses zu zahlende finanzielle Vergütung für bezahlten Jahresurlaub, den der Arbeitnehmer nicht nehmen konnte, erkennt der Gerichtshof für Recht, dass diese Vergütung in der Weise zu berechnen ist, dass der Arbeitnehmer so gestellt wird, als hätte er diesen Anspruch während der Dauer seines Arbeitsverhältnisses ausgeübt.
TildeMODEL v2018

If a staff member dies during his term of employment, the Centre shall pay to the persons who were his direct dependents an overall sum equivalent to three months' full remuneration at the rate at which the staff member was being paid at the time of his death.
Bela Tode aines Bedienstaken während der Laufselt seine· Vertrags zahlt das Zentrua den unmittelbar unterhaltsberechtigten Personen ílea Bediensteten einen Olobalbetrag in HOhe der OesaatbetOge von drei Monaten, und swar su dea Satz der Bezüge des Bediensteten sua Zeitpunkt asine s Todes.
EUbookshop v2

If a staff member dies during his term of employment, the Centre shall pay to the persons who were his direct dependants an overall sum equivalent to three months' full remuneration at the rate at which the staff member was being paid at the time of his deatn.
Stirbt ein Mitglied des Personals während der Laufzeit seines .Vertrags, so zahlt das Zentrum den unmittelbar unterhaltsberechtigten Personen des Bediensteten einen Globalbetrag, der den Gesamtbezügen für drei Monate entspricht, und zwar unter Zugrundelegung der Bezüge des Bediensteten zum Zeitpunkt seines Todes.
EUbookshop v2

His father had been wounded in World War I, and during his employment after the war for the Spanish section of a German company, decided to settle in Spain in order to reduce the need to travel.
Sein Vater war im Ersten Weltkrieg verwundet worden, und während seiner Beschäftigung nach dem Krieg für die spanische Abteilung einer deutschen Firma, entschied er, sich in Spanien niederzulassen, um die Notwendigkeit zu reduzieren, zu reisen.
WikiMatrix v1

If a staff member dies during his term of employment, the Centre shall make to his dependants a total payment equivalent to three months' full remuneration at the rate at which the staff member was being paid at the time of his death.
Stirbt ein Mitglied des Personals während der Laufzeit seines Vertrags, so zahlt das Zentrum den unterhaltsberechtigten Personen des Bediensteten einen Globalbetrag, der den Gesamtbezügen für drei Monate entspricht, und zwar unter Zugrundelegung der Bezüge des Bediensteten zum Zeitpunkt seines Todes.
EUbookshop v2

In addition, the agent was found during his period of employment to have carried out commercial activities which he had failed to disclose to the Commission.
Außerdem wurde festgestellt, dass er während seiner Beschäftigung gewerbliche Tätigkeiten ausgeübt hatte, die er der Kommission nicht mitgeteilt hatte.
EUbookshop v2