Übersetzung für "Empirical evidence for" in Deutsch

Empirical evidence for the inverted U relationship is, however, weak.
Es gibt allerdings kaum empirische Beweise für die umgekehrte U-Beziehung.
TildeMODEL v2018

They did not consider any empirical evidence for the optimal level of capital utilisation.
Sie zogen keine empirischen Informationen für das optimale Niveau der Kapitalnutzung in Erwägung.
EUbookshop v2

There is empirical evidence for both of these connections.
Für beide Fälle gibt es empirische Hinweise.
EUbookshop v2

Hardly any empirical evidence is found for a wage curve in western Germany.
Dabei zeigt sich kaum empirische Evidenz für eine Lohnkurve in Westdeutschland.
ParaCrawl v7.1

There is plenty of empirical evidence for the negative consequences arising from corruption.
Für die negativen Auswirkungen von Korruption gibt es viele empirische Hinweise.
ParaCrawl v7.1

There is absolutely not a shred of theory or empirical evidence for this view.
Es gibt absolut nicht einen Fetzen der Theorie oder des empirischen Beweises für diese Ansicht.
ParaCrawl v7.1

We did not find empirical evidence for the importance of interdisciplinary experience discussed in the literature.
Die in der Literatur diskutierte Bedeutsamkeit von interdisziplinärer Erfahrung, konnte empirisch nicht bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the empirical evidence for the low level of agricultural incomes is debatable.
Im Übrigen ist die empirische Evidenz für dieses niedrige Niveau der landwirtschaftlichen Einkommen strittig.
ParaCrawl v7.1

Among other things, this reflects the tendency, supported by empirical evidence, for higher incomes to impel households to delay having children.
Dies spiegelt unter anderem die durch empirische Studien belegte Tendenz wider, dass höhere Einkommen die Haushalte veranlassen, erst später Kinder in die Welt zu setzen.
News-Commentary v14

Global standards pertaining to transparency, broad representation, accountability, and use of empirical evidence, for example, do not constrain the end result.
Durch globale Standards für Transparenz, breit angelegte Vertretung, Verantwortlichkeit und Verwendung empirischer Belege werden die Endergebnisse beispielsweise nicht beeinträchtigt.
News-Commentary v14

Furthermore, empirical evidence indicates that for State aid to be efficient it must be accompanied by favourable framework conditions, such as adequate intellectual property right systems, a competitive environment with research and innovation-friendly regulations and supportive financial markets.
Die bisherigen Erfahrungen haben gezeigt, dass staatliche Beihilfen nur Wirkung zeigen, wenn sie mit günstigen Rahmenbedingungen wie einem angemessenen Schutz geistiger und gewerblicher Eigentumsrechte, einem von Wettbewerb geprägten Umfeld mit forschungs- und innovationsfreundlichen Bestimmungen und für Innovation offenen Finanzmärkten einhergehen.
DGT v2019

However, empirical evidence for the US and Germany suggests some degree of pro-cyclical behaviour at the level of the States.
Empirische Belege zu den USA und Deutschland deuten allerdings auf ein gewisses Ausmaß an prozyklischem Verhalten auf Ebene der Staaten hin.
TildeMODEL v2018

On the last point, empirical evidence for sectors such as transport and telecommunications confirms that liberalisation and regulatory reform in general have had a beneficial impact on economic performance.
Empirische Beweise aus den Bereichen Transport und Telekommunikation bestätigen, dass sich gerade die allgemeine Liberalisierung und Deregulierung positiv auf die Wirtschaftsleistung ausgewirkt haben.
TildeMODEL v2018

They at least confirm and provide empirical evidence for the belief that the political and economic transformation of certain Eastern European countries cannot be completed in the nineties and seems likely to be prolonged some time into the next century.
Zumindest bestätigen sie die Vermutung und untermauern dies auch empirisch, daß in einzelnen osteuropäischen Staaten der politische und wirtschaftliche Systemwandel keinesfalls in den neunziger Jahren abgeschlossen werden kann, er sich vielmehr in das nächste Jahrhundert mehr oder weniger weit erstrecken wird.
TildeMODEL v2018

There is a sort of ideology that the public sector performs worse than the private sector, but the empirical evidence for that is not strong.
Es gibt eine Art Ideologie, der Öffentliche Sektor würde schlechter funktionieren als die Privatwirtschaft, aber der empirische Nachweis ist dafür ist schwach.
OpenSubtitles v2018

We offer a quarter million dollars for anybody with any empirical scientific evidence for evolution.
Aber das ist reinste Religion. Wir bieten jedem eine Viertel Million Dollar, der empirisch prüfbare Beweise für die Evolution hat,
OpenSubtitles v2018

The authors concluded that the studies provided some empirical evidence for the existence of Balassa­Samuelson effects.
Die Autoren gelangten zu dem Schluss, dass die Untersuchungen einige empi­rische Belege für das Vorliegen von Balassa­Samuelson­Effekten liefern.
EUbookshop v2

Although the notion that low quality jobs also tend to be low-paid jobs has been challenged by recent empirical evidence;see,for example,the section on wages andjob satisfaction below.
Obgleich die Annahme,dass Arbeitsplätze mit geringer Qualität meist auch schlecht bezahlt sind,durch neuere empirische Belege in Frage gestellt wurde,siehe zum Beispiel Abschnitt 2.1.4 unten.
EUbookshop v2

However, empirical evidence, for instance from the JUMP programme fighting youth unemployment, shows that the participation rate of holders of foreign passports continued to decrease despite a commitment in the last NAP to equal participation of immigrants in training and qualification measures.
Trotz einer Verpflichtung im letzten NAP, die gleichberechtigte Teilnahme von Immigranten an Weiterbildungs- und Qualifizierungsmaßnahmen sicherzustellen, ist den empirischen Erkenntnissen zufolge die Teilnahme von Personen mit ausländischem Pass, zum Beispiel im Programm JUMP zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit, jedoch weiterhin rückläufig.
EUbookshop v2

Although, theoretically, a change in labour taxes or charges could be fully compensated by changes in real wages, for example when such charges are perceived as deferred income (e.g. future public pension payments), therefore leaving total labour costs unchanged, the empirical evidence for most European countries seems to suggest that this is not what happened in the past.
Theoretisch ist es möglich, daß eine Änderung bei den arbeitsbezogenen Steuern und Abgaben in vollem Umfang durch Änderungen bei den Reallöhnen kompensiert wird - z.B. wenn die betreffenden Abgaben als aufgeschobenes Einkommen betrachtet werden (Beispiel Beitragszahlung für künftige Renten) - und die Gesamtarbeitskosten dadurch gleichbleiben, doch deuten die empirischen Daten für die meisten europäischen Länder darauf hin, daß eine solche Entwicklung in der Vergangenheit nicht eingetreten ist.
EUbookshop v2

Unlike nongenotoxic endpoints where we can draw on strong empirical evidence for thresholds, there are as yet only two experimental studies on low-dose administration of genotoxic carcinogens to large numbers of animals and neither of these provided clear evidence of a measurable threshold.1819
Bei den Monomeren für Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, überschritten sämtliche TDI den TR­Wert um das lOOfache, und in bezug auf Zusatzstoffe für Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lagen sie durchweg um das lOfache über dem TR­Wert.
EUbookshop v2

We assumed that information about the existing provisions and empirical evidence are important for assessing which labourmarket effects actually exist or may be assumed to be present.
Wir gingen dabei davon aus, daß eine Information über die vorhandenen Regelungen und Erfahrungen wichtig ist, um zu beurteilen, welche Arbeitsmarkt-Effekte real vorhanden bzw. zu vermuten sind.
EUbookshop v2