Übersetzung für "Empirical evidence for" in Deutsch
Empirical
evidence
for
the
inverted
U
relationship
is,
however,
weak.
Es
gibt
allerdings
kaum
empirische
Beweise
für
die
umgekehrte
U-Beziehung.
TildeMODEL v2018
They
did
not
consider
any
empirical
evidence
for
the
optimal
level
of
capital
utilisation.
Sie
zogen
keine
empirischen
Informationen
für
das
optimale
Niveau
der
Kapitalnutzung
in
Erwägung.
EUbookshop v2
There
is
empirical
evidence
for
both
of
these
connections.
Für
beide
Fälle
gibt
es
empirische
Hinweise.
EUbookshop v2
Hardly
any
empirical
evidence
is
found
for
a
wage
curve
in
western
Germany.
Dabei
zeigt
sich
kaum
empirische
Evidenz
für
eine
Lohnkurve
in
Westdeutschland.
ParaCrawl v7.1
There
is
plenty
of
empirical
evidence
for
the
negative
consequences
arising
from
corruption.
Für
die
negativen
Auswirkungen
von
Korruption
gibt
es
viele
empirische
Hinweise.
ParaCrawl v7.1
There
is
absolutely
not
a
shred
of
theory
or
empirical
evidence
for
this
view.
Es
gibt
absolut
nicht
einen
Fetzen
der
Theorie
oder
des
empirischen
Beweises
für
diese
Ansicht.
ParaCrawl v7.1
We
did
not
find
empirical
evidence
for
the
importance
of
interdisciplinary
experience
discussed
in
the
literature.
Die
in
der
Literatur
diskutierte
Bedeutsamkeit
von
interdisziplinärer
Erfahrung,
konnte
empirisch
nicht
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
empirical
evidence
for
the
low
level
of
agricultural
incomes
is
debatable.
Im
Übrigen
ist
die
empirische
Evidenz
für
dieses
niedrige
Niveau
der
landwirtschaftlichen
Einkommen
strittig.
ParaCrawl v7.1
Among
other
things,
this
reflects
the
tendency,
supported
by
empirical
evidence,
for
higher
incomes
to
impel
households
to
delay
having
children.
Dies
spiegelt
unter
anderem
die
durch
empirische
Studien
belegte
Tendenz
wider,
dass
höhere
Einkommen
die
Haushalte
veranlassen,
erst
später
Kinder
in
die
Welt
zu
setzen.
News-Commentary v14
Global
standards
pertaining
to
transparency,
broad
representation,
accountability,
and
use
of
empirical
evidence,
for
example,
do
not
constrain
the
end
result.
Durch
globale
Standards
für
Transparenz,
breit
angelegte
Vertretung,
Verantwortlichkeit
und
Verwendung
empirischer
Belege
werden
die
Endergebnisse
beispielsweise
nicht
beeinträchtigt.
News-Commentary v14
Furthermore,
empirical
evidence
indicates
that
for
State
aid
to
be
efficient
it
must
be
accompanied
by
favourable
framework
conditions,
such
as
adequate
intellectual
property
right
systems,
a
competitive
environment
with
research
and
innovation-friendly
regulations
and
supportive
financial
markets.
Die
bisherigen
Erfahrungen
haben
gezeigt,
dass
staatliche
Beihilfen
nur
Wirkung
zeigen,
wenn
sie
mit
günstigen
Rahmenbedingungen
wie
einem
angemessenen
Schutz
geistiger
und
gewerblicher
Eigentumsrechte,
einem
von
Wettbewerb
geprägten
Umfeld
mit
forschungs-
und
innovationsfreundlichen
Bestimmungen
und
für
Innovation
offenen
Finanzmärkten
einhergehen.
DGT v2019
However,
empirical
evidence
for
the
US
and
Germany
suggests
some
degree
of
pro-cyclical
behaviour
at
the
level
of
the
States.
Empirische
Belege
zu
den
USA
und
Deutschland
deuten
allerdings
auf
ein
gewisses
Ausmaß
an
prozyklischem
Verhalten
auf
Ebene
der
Staaten
hin.
TildeMODEL v2018
On
the
last
point,
empirical
evidence
for
sectors
such
as
transport
and
telecommunications
confirms
that
liberalisation
and
regulatory
reform
in
general
have
had
a
beneficial
impact
on
economic
performance.
Empirische
Beweise
aus
den
Bereichen
Transport
und
Telekommunikation
bestätigen,
dass
sich
gerade
die
allgemeine
Liberalisierung
und
Deregulierung
positiv
auf
die
Wirtschaftsleistung
ausgewirkt
haben.
TildeMODEL v2018
They
at
least
confirm
and
provide
empirical
evidence
for
the
belief
that
the
political
and
economic
transformation
of
certain
Eastern
European
countries
cannot
be
completed
in
the
nineties
and
seems
likely
to
be
prolonged
some
time
into
the
next
century.
Zumindest
bestätigen
sie
die
Vermutung
und
untermauern
dies
auch
empirisch,
daß
in
einzelnen
osteuropäischen
Staaten
der
politische
und
wirtschaftliche
Systemwandel
keinesfalls
in
den
neunziger
Jahren
abgeschlossen
werden
kann,
er
sich
vielmehr
in
das
nächste
Jahrhundert
mehr
oder
weniger
weit
erstrecken
wird.
TildeMODEL v2018
There
is
a
sort
of
ideology
that
the
public
sector
performs
worse
than
the
private
sector,
but
the
empirical
evidence
for
that
is
not
strong.
Es
gibt
eine
Art
Ideologie,
der
Öffentliche
Sektor
würde
schlechter
funktionieren
als
die
Privatwirtschaft,
aber
der
empirische
Nachweis
ist
dafür
ist
schwach.
OpenSubtitles v2018
We
offer
a
quarter
million
dollars
for
anybody
with
any
empirical
scientific
evidence
for
evolution.
Aber
das
ist
reinste
Religion.
Wir
bieten
jedem
eine
Viertel
Million
Dollar,
der
empirisch
prüfbare
Beweise
für
die
Evolution
hat,
OpenSubtitles v2018
The
authors
concluded
that
the
studies
provided
some
empirical
evidence
for
the
existence
of
BalassaSamuelson
effects.
Die
Autoren
gelangten
zu
dem
Schluss,
dass
die
Untersuchungen
einige
empirische
Belege
für
das
Vorliegen
von
BalassaSamuelsonEffekten
liefern.
EUbookshop v2
Although
the
notion
that
low
quality
jobs
also
tend
to
be
low-paid
jobs
has
been
challenged
by
recent
empirical
evidence;see,for
example,the
section
on
wages
andjob
satisfaction
below.
Obgleich
die
Annahme,dass
Arbeitsplätze
mit
geringer
Qualität
meist
auch
schlecht
bezahlt
sind,durch
neuere
empirische
Belege
in
Frage
gestellt
wurde,siehe
zum
Beispiel
Abschnitt
2.1.4
unten.
EUbookshop v2
However,
empirical
evidence,
for
instance
from
the
JUMP
programme
fighting
youth
unemployment,
shows
that
the
participation
rate
of
holders
of
foreign
passports
continued
to
decrease
despite
a
commitment
in
the
last
NAP
to
equal
participation
of
immigrants
in
training
and
qualification
measures.
Trotz
einer
Verpflichtung
im
letzten
NAP,
die
gleichberechtigte
Teilnahme
von
Immigranten
an
Weiterbildungs-
und
Qualifizierungsmaßnahmen
sicherzustellen,
ist
den
empirischen
Erkenntnissen
zufolge
die
Teilnahme
von
Personen
mit
ausländischem
Pass,
zum
Beispiel
im
Programm
JUMP
zur
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit,
jedoch
weiterhin
rückläufig.
EUbookshop v2
Although,
theoretically,
a
change
in
labour
taxes
or
charges
could
be
fully
compensated
by
changes
in
real
wages,
for
example
when
such
charges
are
perceived
as
deferred
income
(e.g.
future
public
pension
payments),
therefore
leaving
total
labour
costs
unchanged,
the
empirical
evidence
for
most
European
countries
seems
to
suggest
that
this
is
not
what
happened
in
the
past.
Theoretisch
ist
es
möglich,
daß
eine
Änderung
bei
den
arbeitsbezogenen
Steuern
und
Abgaben
in
vollem
Umfang
durch
Änderungen
bei
den
Reallöhnen
kompensiert
wird
-
z.B.
wenn
die
betreffenden
Abgaben
als
aufgeschobenes
Einkommen
betrachtet
werden
(Beispiel
Beitragszahlung
für
künftige
Renten)
-
und
die
Gesamtarbeitskosten
dadurch
gleichbleiben,
doch
deuten
die
empirischen
Daten
für
die
meisten
europäischen
Länder
darauf
hin,
daß
eine
solche
Entwicklung
in
der
Vergangenheit
nicht
eingetreten
ist.
EUbookshop v2
Unlike
nongenotoxic
endpoints
where
we
can
draw
on
strong
empirical
evidence
for
thresholds,
there
are
as
yet
only
two
experimental
studies
on
low-dose
administration
of
genotoxic
carcinogens
to
large
numbers
of
animals
and
neither
of
these
provided
clear
evidence
of
a
measurable
threshold.1819
Bei
den
Monomeren
für
Materialien,
die
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
kommen,
überschritten
sämtliche
TDI
den
TRWert
um
das
lOOfache,
und
in
bezug
auf
Zusatzstoffe
für
Materialien,
die
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
kommen,
lagen
sie
durchweg
um
das
lOfache
über
dem
TRWert.
EUbookshop v2
We
assumed
that
information
about
the
existing
provisions
and
empirical
evidence
are
important
for
assessing
which
labourmarket
effects
actually
exist
or
may
be
assumed
to
be
present.
Wir
gingen
dabei
davon
aus,
daß
eine
Information
über
die
vorhandenen
Regelungen
und
Erfahrungen
wichtig
ist,
um
zu
beurteilen,
welche
Arbeitsmarkt-Effekte
real
vorhanden
bzw.
zu
vermuten
sind.
EUbookshop v2