Übersetzung für "Emissions level" in Deutsch
Companies
that
keep
their
emissions
below
the
level
of
their
allowances
can
sell
their
excess
allowances.
Unternehmen,
deren
Emissionen
hinter
ihren
Emissionsrechten
zurückbleiben,
können
überzählige
Zertifikate
verkaufen.
TildeMODEL v2018
Madam
President,
Commissioner,
the
Commission's
initiative
on
the
reduction
of
methane
emissions
at
European
level
is
essentially
correct
and
positive.
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
das
Strategiepapier
der
Kommission
zur
Verringerung
von
Methanemissionen
auf
europäischer
Ebene
ist
grundsätzlich
korrekt
und
positiv.
Europarl v8
Without
action
on
climate
both
at
national
and
European
level,
emissions
will
have
increased
by
at
least
8
%
by
the
year
2010,
rather
than,
as
promised
at
Kyoto,
being
reduced
by
8
%.
Ohne
klimapolitische
Maßnahmen
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
werden
die
Emissionen
bis
zum
Jahr
2010
um
mindestens
8
%
ansteigen,
anstatt,
wie
in
Kyoto
versprochen,
um
8
%
gesenkt
zu
werden.
Europarl v8
The
White
Paper
on
climate
change
is
a
step
forward
towards
standardising
the
actions
aimed
at
cutting
carbon
emissions
at
European
level.
Das
Weißbuch
zum
Klimawandel
ist
ein
Schritt
in
Richtung
einer
Vereinheitlichung
der
Aktionen,
die
auf
eine
Senkung
der
Kohlendioxidemissionen
auf
europäischer
Ebene
abzielen.
Europarl v8
There
are
several
technologies
for
simultaneously
reducing
particulate
emissions
and
NOx
emissions
to
the
level
called
for
at
first
reading,
either
by
using
the
ammonia
process
or
else
by
using
charge
cooling
combined
with
a
regeneration
filter.
Es
gibt
mehrere
Technologien,
um
Partikelemissionen
und
NOx-Emissionen
gleichzeitig
auf
das
von
uns
in
der
ersten
Lesung
geforderte
Niveau
zu
senken,
sei
es
durch
Ammoniakzugabe,
sei
es
aber
auch
durch
Ladeluftkühlung
verbunden
mit
einem
Regenerationsfilter.
Europarl v8
Last
spring,
Parliament
aimed
high
and
called
for
reductions
in
emissions
to
a
level
the
environment
could
absorb.
The
effects
on
biological
diversity
should
gradually
be
felt.
Der
vom
Parlament
im
Frühjahr
gefaßte
Beschluß
zur
Verringerung
der
Emissionen
auf
ein
für
die
Natur
verträgliches
Maß
wird
also
nach
und
nach
Auswirkungen
auf
die
Artenvielfalt
haben.
Europarl v8
It
is
important
to
bear
in
mind
that
Europe
is
only
one
small
part
of
a
world
it
shares
with
many
other
countries.
Unfortunately,
forecasts
suggest
that
Europe
will
not
be
the
source
of
future
dramatic
increases
in
greenhouse
gas
emissions
at
global
level.
Es
muss
weiter
dafür
kämpfen
und
arbeiten,
eine
wirksame,
reale
und
hinreichende
Reduzierung
dieser
Emissionen
zu
erreichen.
Europarl v8
This
must
be
taken
into
account
because
we
are
endangering
some
of
our
industry
without
ultimately
producing
any
real
results
in
terms
of
the
essential
aim,
which
is
to
reduce
emissions
at
global
level.
Das
muss
man
bedenken,
wenn
wir
einen
Teil
unserer
Industrie
gefährden,
ohne
letztlich
echte
Ergebnisse
für
das
wesentliche
Ziel
zu
bringen,
nämlich
die
Reduzierung
von
Emissionen
weltweit.
Europarl v8
Accepting
the
establishment
of
a
market
in
carbon
dioxide
emissions
at
international
level
amounts
to
letting
western
countries
duck
their
responsibilities
by
purchasing
fictitious
Russian
emission
rights
or
financing
projects
in
southern
countries
that
are
completely
inconsistent
with
their
development
needs,
without
any
means
of
checking
actual
reductions
in
emissions.
Wenn
man
es
akzeptiert,
dass
sich
auf
internationaler
Ebene
ein
Handel
mit
Emissionsrechten
für
CO2
entwickelt,
so
gestattet
man
es
damit
den
westlichen
Ländern,
sich
ihrer
Verantwortung
zu
entziehen,
indem
sie
fiktive
Emissionsrechte
von
Russland
kaufen
oder
indem
sie
Projekte
in
den
Ländern
des
Südens
finanzieren,
die
nicht
das
Geringste
mit
deren
Entwicklungsbedarf
zu
tun
haben
und
auch
keine
Kontrollmöglichkeit
für
die
tatsächliche
Reduzierung
der
Emissionen
bieten.
Europarl v8
Mr
President,
we
share
your
objectives,
Mr
Matsakis:
both
the
elimination
of
mercury
emissions
at
European
level
and
the
ban
on
exports
of
mercury
which,
like
its
compounds,
is
highly
toxic
for
human
beings
and
the
environment,
as
other
speakers
have
pointed
out.
Wir
teilen
Ihre
Zielsetzungen,
Herr
Matsakis,
sowohl
in
Bezug
auf
die
Quecksilberemissionen
auf
europäischer
Ebene
als
auch
auf
das
Ausfuhrverbot
für
Quecksilber,
das
ebenso
wie
seine
Verbindungen
eine
hochgiftige
Substanz
für
Mensch
und
Umwelt
darstellt,
wie
hier
schon
gesagt
wurde.
Europarl v8
Reducing
emissions
to
a
level
that
does
not
extinguish
economic
growth
could
avert
$3
trillion
worth
of
damage,
whereas
adaptation
could
prevent
around
$8
trillion
worth
of
damage.
Die
Emissionen
auf
ein
Niveau
zu
begrenzen,
das
das
Wirtschaftswachstum
nicht
erstickt,
könnte
einen
Schaden
in
Höhe
von
3
Billionen
Dollar
abwenden,
wohingegen
Anpassung
einen
Schaden
von
8
Billionen
Dollar
verhindern
könnte.
News-Commentary v14