Translation of "Emissions level" in German

Companies that keep their emissions below the level of their allowances can sell their excess allowances.
Unternehmen, deren Emissionen hinter ihren Emissionsrechten zurückbleiben, können überzählige Zertifikate verkaufen.
TildeMODEL v2018

Madam President, Commissioner, the Commission's initiative on the reduction of methane emissions at European level is essentially correct and positive.
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, das Strategiepapier der Kommission zur Verringerung von Methanemissionen auf europäischer Ebene ist grundsätzlich korrekt und positiv.
Europarl v8

Without action on climate both at national and European level, emissions will have increased by at least 8 % by the year 2010, rather than, as promised at Kyoto, being reduced by 8 %.
Ohne klimapolitische Maßnahmen auf nationaler und europäischer Ebene werden die Emissionen bis zum Jahr 2010 um mindestens 8 % ansteigen, anstatt, wie in Kyoto versprochen, um 8 % gesenkt zu werden.
Europarl v8

The White Paper on climate change is a step forward towards standardising the actions aimed at cutting carbon emissions at European level.
Das Weißbuch zum Klimawandel ist ein Schritt in Richtung einer Vereinheitlichung der Aktionen, die auf eine Senkung der Kohlendioxidemissionen auf europäischer Ebene abzielen.
Europarl v8

There are several technologies for simultaneously reducing particulate emissions and NOx emissions to the level called for at first reading, either by using the ammonia process or else by using charge cooling combined with a regeneration filter.
Es gibt mehrere Technologien, um Partikelemissionen und NOx-Emissionen gleichzeitig auf das von uns in der ersten Lesung geforderte Niveau zu senken, sei es durch Ammoniakzugabe, sei es aber auch durch Ladeluftkühlung verbunden mit einem Regenerationsfilter.
Europarl v8

Last spring, Parliament aimed high and called for reductions in emissions to a level the environment could absorb. The effects on biological diversity should gradually be felt.
Der vom Parlament im Frühjahr gefaßte Beschluß zur Verringerung der Emissionen auf ein für die Natur verträgliches Maß wird also nach und nach Auswirkungen auf die Artenvielfalt haben.
Europarl v8

It is important to bear in mind that Europe is only one small part of a world it shares with many other countries. Unfortunately, forecasts suggest that Europe will not be the source of future dramatic increases in greenhouse gas emissions at global level.
Es muss weiter dafür kämpfen und arbeiten, eine wirksame, reale und hinreichende Reduzierung dieser Emissionen zu erreichen.
Europarl v8

This must be taken into account because we are endangering some of our industry without ultimately producing any real results in terms of the essential aim, which is to reduce emissions at global level.
Das muss man bedenken, wenn wir einen Teil unserer Industrie gefährden, ohne letztlich echte Ergebnisse für das wesentliche Ziel zu bringen, nämlich die Reduzierung von Emissionen weltweit.
Europarl v8

Accepting the establishment of a market in carbon dioxide emissions at international level amounts to letting western countries duck their responsibilities by purchasing fictitious Russian emission rights or financing projects in southern countries that are completely inconsistent with their development needs, without any means of checking actual reductions in emissions.
Wenn man es akzeptiert, dass sich auf internationaler Ebene ein Handel mit Emissionsrechten für CO2 entwickelt, so gestattet man es damit den westlichen Ländern, sich ihrer Verantwortung zu entziehen, indem sie fiktive Emissionsrechte von Russland kaufen oder indem sie Projekte in den Ländern des Südens finanzieren, die nicht das Geringste mit deren Entwicklungsbedarf zu tun haben und auch keine Kontrollmöglichkeit für die tatsächliche Reduzierung der Emissionen bieten.
Europarl v8

Mr President, we share your objectives, Mr Matsakis: both the elimination of mercury emissions at European level and the ban on exports of mercury which, like its compounds, is highly toxic for human beings and the environment, as other speakers have pointed out.
Wir teilen Ihre Zielsetzungen, Herr Matsakis, sowohl in Bezug auf die Quecksilberemissionen auf europäischer Ebene als auch auf das Ausfuhrverbot für Quecksilber, das ebenso wie seine Verbindungen eine hochgiftige Substanz für Mensch und Umwelt darstellt, wie hier schon gesagt wurde.
Europarl v8

Reducing emissions to a level that does not extinguish economic growth could avert $3 trillion worth of damage, whereas adaptation could prevent around $8 trillion worth of damage.
Die Emissionen auf ein Niveau zu begrenzen, das das Wirtschaftswachstum nicht erstickt, könnte einen Schaden in Höhe von 3 Billionen Dollar abwenden, wohingegen Anpassung einen Schaden von 8 Billionen Dollar verhindern könnte.
News-Commentary v14