Übersetzung für "Embossment" in Deutsch

The embossment is advantageously arranged in the upper third of the first side wall.
In vorteilhafter Weise ist die Prägung im oberen Drittel der ersten Seitenwand angeordnet.
EuroPat v2

The pad itself has an embossment and is soaked in Remover liquid.
Das Pad an sich hat eine Prägung und ist in der Remover-Flüssigkeit getränkt.
ParaCrawl v7.1

The embossment fascinates by its tremendous detailed relief.
Die Prägung besticht durch das stark herausgearbeitet, detailreiche Relief.
ParaCrawl v7.1

With or without embossment - KingsColours give your products style in many different colours:
Mit oder ohne Prägung - KingsColours veredeln Produkte in vielen Farben:
ParaCrawl v7.1

This embossment will be glazed during the sealing process thereby it is nearly invisible.
Diese Prägung wird beim Siegelvorgang flach gedrückt und verschwindet nahezu.
ParaCrawl v7.1

The fine embossment of the surface gives clutch to the non-woven wallpaper.
Die feine Prägung der Oberfläche gibt der Vliestapete Griff.
ParaCrawl v7.1

The surface is rough by a fine embossment.
Die Oberfläche ist rau durch eine feine Prägung.
ParaCrawl v7.1

The embossment forms an additional support which serves as anti-slip protection.
Die Prägung bildet eine zusätzliche Auflage, die als Rutschsicherung dient.
EuroPat v2

The embossment can also be produced by collar forming, for example, according to DIN 8580.
Die Ausprägung kann also beispielsweise durch Kragenziehen gemäß DIN 8580 hergestellt werden.
EuroPat v2

Furthermore, each embossment can additionally be provided with incisions or punchings.
Weiterhin kann jede Prägung zusätzlich mit Einschnitten oder Einstanzungen versehen sein.
EuroPat v2

An embossment and a complementary depression can also be formed.
Ebenso kann eine Ausprägung und eine komplementäre Vertiefung gebildet werden.
EuroPat v2

Therefore, the wind cannot build up in the embossment.
Der Fahrtwind kann sich daher nicht in der Verprägung anstauen.
EuroPat v2

The passage allows the airstream to flow through the cover into the embossment.
Der Durchlass lässt Fahrtwind durch den Deckel in die Verprägung strömen.
EuroPat v2

Alternatively, the embossment 20 can be divided into further steps.
Alternativ kann die Verprägung 20 in weitere Stufen untergliedert werden.
EuroPat v2

Step plates are bolted to the base of the embossment as steps.
Als Trittstufe sind Trittbleche mit der Grundfläche der Verprägung verschraubt.
EuroPat v2