Übersetzung für "Embossment" in Deutsch
The
embossment
is
advantageously
arranged
in
the
upper
third
of
the
first
side
wall.
In
vorteilhafter
Weise
ist
die
Prägung
im
oberen
Drittel
der
ersten
Seitenwand
angeordnet.
EuroPat v2
The
pad
itself
has
an
embossment
and
is
soaked
in
Remover
liquid.
Das
Pad
an
sich
hat
eine
Prägung
und
ist
in
der
Remover-Flüssigkeit
getränkt.
ParaCrawl v7.1
The
embossment
fascinates
by
its
tremendous
detailed
relief.
Die
Prägung
besticht
durch
das
stark
herausgearbeitet,
detailreiche
Relief.
ParaCrawl v7.1
With
or
without
embossment
-
KingsColours
give
your
products
style
in
many
different
colours:
Mit
oder
ohne
Prägung
-
KingsColours
veredeln
Produkte
in
vielen
Farben:
ParaCrawl v7.1
This
embossment
will
be
glazed
during
the
sealing
process
thereby
it
is
nearly
invisible.
Diese
Prägung
wird
beim
Siegelvorgang
flach
gedrückt
und
verschwindet
nahezu.
ParaCrawl v7.1
The
fine
embossment
of
the
surface
gives
clutch
to
the
non-woven
wallpaper.
Die
feine
Prägung
der
Oberfläche
gibt
der
Vliestapete
Griff.
ParaCrawl v7.1
The
surface
is
rough
by
a
fine
embossment.
Die
Oberfläche
ist
rau
durch
eine
feine
Prägung.
ParaCrawl v7.1
The
embossment
forms
an
additional
support
which
serves
as
anti-slip
protection.
Die
Prägung
bildet
eine
zusätzliche
Auflage,
die
als
Rutschsicherung
dient.
EuroPat v2
The
embossment
can
also
be
produced
by
collar
forming,
for
example,
according
to
DIN
8580.
Die
Ausprägung
kann
also
beispielsweise
durch
Kragenziehen
gemäß
DIN
8580
hergestellt
werden.
EuroPat v2
Furthermore,
each
embossment
can
additionally
be
provided
with
incisions
or
punchings.
Weiterhin
kann
jede
Prägung
zusätzlich
mit
Einschnitten
oder
Einstanzungen
versehen
sein.
EuroPat v2
An
embossment
and
a
complementary
depression
can
also
be
formed.
Ebenso
kann
eine
Ausprägung
und
eine
komplementäre
Vertiefung
gebildet
werden.
EuroPat v2
Therefore,
the
wind
cannot
build
up
in
the
embossment.
Der
Fahrtwind
kann
sich
daher
nicht
in
der
Verprägung
anstauen.
EuroPat v2
The
passage
allows
the
airstream
to
flow
through
the
cover
into
the
embossment.
Der
Durchlass
lässt
Fahrtwind
durch
den
Deckel
in
die
Verprägung
strömen.
EuroPat v2
Alternatively,
the
embossment
20
can
be
divided
into
further
steps.
Alternativ
kann
die
Verprägung
20
in
weitere
Stufen
untergliedert
werden.
EuroPat v2
Step
plates
are
bolted
to
the
base
of
the
embossment
as
steps.
Als
Trittstufe
sind
Trittbleche
mit
der
Grundfläche
der
Verprägung
verschraubt.
EuroPat v2