Übersetzung für "Eliminate inequalities" in Deutsch
However,
we
MEPs
must
continue
to
eliminate
the
inequalities
between
men
and
women.
Wir
Abgeordnete
aber
müssen
weiterhin
die
Ungleichheiten
zwischen
Frauen
und
Männern
beseitigen.
Europarl v8
According
to
Article
3
of
the
Treaty,
the
Community
shall
aim
to
eliminate
inequalities
and
promote
equality
between
men
and
women
in
all
its
activities.
Gemäß
Artikel
3
des
Vertrags
wirkt
die
Gemeinschaft
darauf
hin,
bei
allen
ihren
Tätigkeiten
Ungleichheiten
zu
beseitigen
und
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
zu
fördern.
DGT v2019
If
we
try
to
eliminate
inequalities
of
this
type
through
regulation,
then
we
are
arrogantly
overlooking
cultural
diversity
and
interfering
with
the
natural
development
of
society,
and
worst
of
all,
we
are
putting
equality
above
the
freedom
of
choice.
Wenn
wir
Ungleichheiten
dieser
Art
durch
Vorschriften
zu
beseitigen
versuchen,
dann
gehen
wir
arrogant
über
kulturelle
Unterschiede
hinweg,
greifen
in
die
natürliche
Entwicklung
der
Gesellschaft
ein
und
-
was
das
Schlimmste
ist
-
stellen
Gleichheit
über
die
Freiheit
der
Wahl.
Europarl v8
According
to
Article
3
of
the
Treaty,
the
Community
is
to
aim
to
eliminate
inequalities,
and
promote
equality,
between
men
and
women
in
all
its
activities.
Gemäß
Artikel
3
des
Vertrags
hat
die
Gemeinschaft
bei
allen
ihren
Tätigkeiten
darauf
hinzuwirken,
Ungleichheiten
zu
beseitigen
und
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
zu
fördern.
DGT v2019
One
I
would
like
to
home
in
on
is
that
the
best
way
to
eliminate
inequalities
in
health
is
actually
to
make
people
more
healthy.
Einer,
den
ich
gerne
ansprechen
möchte,
ist
die
Tatsache,
dass
die
Beseitigung
von
Ungleichheiten
bei
der
Gesundheit
am
besten
gelingt,
wenn
man
die
Menschen
gesünder
macht.
Europarl v8
Second,
we
call
on
the
Commission
and
the
Member
States
to
take
the
appropriate
measures
to
eliminate
gender
inequalities
in
employment
as
part
of
Europe
2020.
Zweitens
fordern
wir
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Ungleichheiten
zwischen
den
Geschlechtern
in
der
Beschäftigung
als
Teil
der
EU
2020-Strategie
zu
beseitigen.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Member
States
should
take
the
necessary
measures
to
eliminate
gender
inequalities
in
employment
as
part
of
the
EU
2020
strategy.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
die
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen,
um
als
Teil
der
Strategie
Europa
2020
die
Ungleichheit
zwischen
den
Geschlechtern
bei
der
Beschäftigung
zu
beseitigen.
Europarl v8
How
can
those
demands
be
justified
in
relation
to
a
Treaty
that
requires
the
Union
to
aim
to
eliminate
inequalities,
promote
a
high
level
of
employment,
guarantee
adequate
social
protection
and
fight
against
social
exclusion?
Wie
können
diese
Forderungen
in
Verbindung
mit
dem
Vertrag
gerechtfertigt
werden,
in
dem
verlangt
wird,
dass
die
Union
danach
strebt,
Ungleichgewichte
zu
beseitigen,
ein
hohes
Beschäftigungsniveau
zu
fördern,
einen
angemessenen
sozialen
Schutz
zu
gewährleisten
und
die
soziale
Ausgrenzung
zu
bekämpfen?
Europarl v8
Similarly,
Article
3(2)
of
the
Treaty
requires
the
Community
to
aim
to
eliminate
inequalities
and
to
promote
equality
between
men
and
women
in
all
its
activities.
Außerdem
muss
die
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
des
Vertrags
bei
all
ihren
Tätigkeiten
darauf
hinwirken,
Ungleichheiten
zu
beseitigen
und
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
zu
fördern.
DGT v2019
However,
the
proposals
in
the
Commission's
Green
Paper
do
not
respond
to
the
needs
created
by
technological
progress
and
the
aspirations
of
Europe's
peoples
for
making
the
most
of
it
to
reduce
and
eliminate
regional
inequalities
and
to
improve
the
living
standards
of
working
people.
Die
im
Grünbuch
der
Kommission
enthaltenen
Vorschläge
entsprechen
jedoch
nicht
den
Bedürfnissen,
die
sich
aus
dem
technologischen
Fortschritt
und
den
Erwartungen
der
Völker
Europas
nach
einer
Nutzung
der
Informationsgesellschaft
zur
Verringerung
und
zum
Abbau
der
regionalen
Ungleichgewichte
und
zur
Verbesserung
des
Lebensniveaus
der
Werktätigen
ergeben.
Europarl v8
She
consequently
calls
on
the
Commission
to
await
the
ratification
of
the
Treaty
of
Amsterdam
which
requires
the
Community
to
eliminate
all
inequalities
and
to
promote
equality
between
men
and
women
and
which
allows
Member
States
to
maintain
and
adopt
positive
action
measures
in
favour
of
the
under-represented
sex.
Demgemäß
fordert
sie
die
Kommission
auf,
bis
zur
Ratifizierung
des
Amsterdamer
Vertrages
zu
warten,
der
ja
die
Gemeinschaft
verpflichtet,
alle
Ungleichheiten
auszuräumen
und
die
Gleichstellung
zwischen
Männern
und
Frauen
zu
fördern,
und
den
Mitgliedstaaten
gestattet,
zur
Erleichterung
der
Berufstätigkeit
des
unterrepräsentierten
Geschlechts
spezifische
Vergünstigungen
beizubehalten
oder
zu
beschließen.
Europarl v8
In
its
action
in
favour
of
rural
development,
the
Community
takes
care
to
eliminate
inequalities
and
to
promote
equality
between
men
and
women
and
non-discrimination,
in
accordance
with
the
Treaty.
Die
Gemeinschaft
achtet
bei
ihren
Aktionen
zugunsten
der
ländlichen
Entwicklung
darauf,
Ungleichheiten
zu
beseitigen
und
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
sowie
die
Nichtdiskriminierung
zu
fördern.
DGT v2019
It
can
and
must
help
to
prevent
or
eliminate
inequalities,
injustices
and
anomalies
within
the
EU.
Sie
kann
und
muss
helfen,
um
Ungleichheiten,
Ungerechtigkeiten
und
Verwerfungen
innerhalb
der
EU
zu
vermeiden
oder
zu
beseitigen.
Europarl v8
It
is
for
this
reason
that
the
Employment
Strategy
must
devote
particular
attention
to
the
gender
perspective,
in
order
to
eliminate
all
inequalities
between
men
and
women.
Daher
muss
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
im
Rahmen
der
Beschäftigungsstrategie
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden,
um
alle
Ungleichheiten
zwischen
Männern
und
Frauen
zu
beseitigen.
Europarl v8
Our
ambition
should
be
to
eliminate
the
last
inequalities
in
Europe,
enabling
every
individual
to
work
and
live
decently.
Unser
Bestreben
muss
es
sein,
die
letzten
Ungerechtigkeiten
in
Europa
zu
beseitigen
und
jedem
Bürger
ermöglichen,
zu
arbeiten
und
angemessen
zu
leben.
Europarl v8
But,
while
these
policies
have
reduced
inequalities
in
some
social
and
economic
outcomes,
including
income,
housing
quality,
and
health-care
access,
they
have
been
insufficient
to
eliminate
health
inequalities.
Aber
während
diese
Maßnahmen
zwar
die
Ungleichheiten
in
einigen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Bereichen
wie
Einkommen,
Wohnqualität
und
Zugang
zu
Krankenpflege
vermindert
haben,
waren
sie
nicht
ausreichend,
um
die
ungleichen
Gesundheitszustände
auszugleichen.
News-Commentary v14
The
Conference
agrees
that,
in
its
general
efforts
to
eliminate
inequalities
between
women
and
men,
the
Union
will
aim
in
its
different
policies
to
combat
all
kinds
of
domestic
violence.
Die
Konferenz
ist
sich
darüber
einig,
dass
die
Union
bei
ihren
allgemeinen
Bemühungen,
Ungleichheiten
zwischen
Frauen
und
Männern
zu
beseitigen,
in
den
verschiedenen
Politikbereichen
darauf
hinwirken
wird,
jede
Art
der
häuslichen
Gewalt
zu
bekämpfen.
EUconst v1
The
Community
must
aim
to
eliminate
inequalities
and
promote
equality
between
women
and
men
in
all
its
activities
(Article
3(2)
of
the
EC
Treaty).
Bei
allen
Tätigkeiten
wirkt
die
Gemeinschaft
darauf
hin,
Ungleichheiten
zu
beseitigen
und
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
zu
fördern
(Artikel
3
Absatz
2
EG-Vertrag).
TildeMODEL v2018
On
a
proposal
from
the
Commission,
the
EESC
is
carrying
out
the
mid-term
review
of
the
2006-2010
Labour
Equality
Plan,
which
is
the
strategic
framework
setting
out
the
commitments
and
measures
needed
to
make
progress
on
equality
between
women
and
men
and
to
eliminate
the
remaining
inequalities.
Der
EWSA
nimmt
auf
Ersuchen
der
Kommission
eine
Halbzeitbewertung
des
Gleichstellungsfahrplans
2006-2010
vor,
eines
strategischen
Rahmens,
in
dem
die
Verpflichtungen
und
Maßnahmen
festgelegt
werden,
die
erforderlich
sind,
um
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
zu
erreichen
und
die
bestehenden
Ungleichheiten
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018
The
2006-2010
Labour
Equality
Plan
is
a
strategic
framework
setting
out
the
commitments
and
measures
needed
to
make
progress
on
equality
between
women
and
men
and
to
eliminate
the
remaining
inequalities.
Der
Gleichstellungsfahrplan
2006-2010
ist
ein
strategischer
Rahmen,
in
dem
die
Verpflichtungen
und
Maßnahmen
festgelegt
werden,
die
erforderlich
sind,
um
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
zu
erreichen
und
die
bestehenden
Ungleichheiten
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018
Article
3
assigns
to
the
Community
the
duty
to
eliminate
inequalities
and
to
promote
equality
in
all
its
activities
-
this
is
the
underpinning
that
is
needed
to
advance
further
on
the
mainstreaming
strategy.
Artikel
3
erlegt
der
Gemeinschaft
die
Aufgabe
auf,
die
Ungleichheiten
zu
beseitigen
und
in
allen
ihren
Aktivitäten
die
Gleichstellung
durchzusetzen-
dies
ist
das
Fundament,
das
erforderlich
ist,
um
weitere
Fortschritte
in
der
“Mainstreaming”-Strategie
zu
machen.
TildeMODEL v2018