Übersetzung für "Eliminate inequalities" in Deutsch

However, we MEPs must continue to eliminate the inequalities between men and women.
Wir Abgeordnete aber müssen weiterhin die Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern beseitigen.
Europarl v8

According to Article 3 of the Treaty, the Community shall aim to eliminate inequalities and promote equality between men and women in all its activities.
Gemäß Artikel 3 des Vertrags wirkt die Gemeinschaft darauf hin, bei allen ihren Tätigkeiten Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern.
DGT v2019

If we try to eliminate inequalities of this type through regulation, then we are arrogantly overlooking cultural diversity and interfering with the natural development of society, and worst of all, we are putting equality above the freedom of choice.
Wenn wir Ungleichheiten dieser Art durch Vorschriften zu beseitigen versuchen, dann gehen wir arrogant über kulturelle Unterschiede hinweg, greifen in die natürliche Entwicklung der Gesellschaft ein und - was das Schlimmste ist - stellen Gleichheit über die Freiheit der Wahl.
Europarl v8

According to Article 3 of the Treaty, the Community is to aim to eliminate inequalities, and promote equality, between men and women in all its activities.
Gemäß Artikel 3 des Vertrags hat die Gemeinschaft bei allen ihren Tätigkeiten darauf hinzuwirken, Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern.
DGT v2019

One I would like to home in on is that the best way to eliminate inequalities in health is actually to make people more healthy.
Einer, den ich gerne ansprechen möchte, ist die Tatsache, dass die Beseitigung von Ungleichheiten bei der Gesundheit am besten gelingt, wenn man die Menschen gesünder macht.
Europarl v8

Second, we call on the Commission and the Member States to take the appropriate measures to eliminate gender inequalities in employment as part of Europe 2020.
Zweitens fordern wir die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern in der Beschäftigung als Teil der EU 2020-Strategie zu beseitigen.
Europarl v8

The Commission and the Member States should take the necessary measures to eliminate gender inequalities in employment as part of the EU 2020 strategy.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten die notwendigen Maßnahmen ergreifen, um als Teil der Strategie Europa 2020 die Ungleichheit zwischen den Geschlechtern bei der Beschäftigung zu beseitigen.
Europarl v8

How can those demands be justified in relation to a Treaty that requires the Union to aim to eliminate inequalities, promote a high level of employment, guarantee adequate social protection and fight against social exclusion?
Wie können diese Forderungen in Verbindung mit dem Vertrag gerechtfertigt werden, in dem verlangt wird, dass die Union danach strebt, Ungleichgewichte zu beseitigen, ein hohes Beschäftigungsniveau zu fördern, einen angemessenen sozialen Schutz zu gewährleisten und die soziale Ausgrenzung zu bekämpfen?
Europarl v8

Similarly, Article 3(2) of the Treaty requires the Community to aim to eliminate inequalities and to promote equality between men and women in all its activities.
Außerdem muss die Gemeinschaft gemäß Artikel 3 Absatz 2 des Vertrags bei all ihren Tätigkeiten darauf hinwirken, Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern.
DGT v2019

However, the proposals in the Commission's Green Paper do not respond to the needs created by technological progress and the aspirations of Europe's peoples for making the most of it to reduce and eliminate regional inequalities and to improve the living standards of working people.
Die im Grünbuch der Kommission enthaltenen Vorschläge entsprechen jedoch nicht den Bedürfnissen, die sich aus dem technologischen Fortschritt und den Erwartungen der Völker Europas nach einer Nutzung der Informationsgesellschaft zur Verringerung und zum Abbau der regionalen Ungleichgewichte und zur Verbesserung des Lebensniveaus der Werktätigen ergeben.
Europarl v8

She consequently calls on the Commission to await the ratification of the Treaty of Amsterdam which requires the Community to eliminate all inequalities and to promote equality between men and women and which allows Member States to maintain and adopt positive action measures in favour of the under-represented sex.
Demgemäß fordert sie die Kommission auf, bis zur Ratifizierung des Amsterdamer Vertrages zu warten, der ja die Gemeinschaft verpflichtet, alle Ungleichheiten auszuräumen und die Gleichstellung zwischen Männern und Frauen zu fördern, und den Mitgliedstaaten gestattet, zur Erleichterung der Berufstätigkeit des unterrepräsentierten Geschlechts spezifische Vergünstigungen beizubehalten oder zu beschließen.
Europarl v8

In its action in favour of rural development, the Community takes care to eliminate inequalities and to promote equality between men and women and non-discrimination, in accordance with the Treaty.
Die Gemeinschaft achtet bei ihren Aktionen zugunsten der ländlichen Entwicklung darauf, Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen sowie die Nichtdiskriminierung zu fördern.
DGT v2019

It can and must help to prevent or eliminate inequalities, injustices and anomalies within the EU.
Sie kann und muss helfen, um Ungleichheiten, Ungerechtigkeiten und Verwerfungen innerhalb der EU zu vermeiden oder zu beseitigen.
Europarl v8

It is for this reason that the Employment Strategy must devote particular attention to the gender perspective, in order to eliminate all inequalities between men and women.
Daher muss der Gleichstellung der Geschlechter im Rahmen der Beschäftigungsstrategie besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden, um alle Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen zu beseitigen.
Europarl v8

Our ambition should be to eliminate the last inequalities in Europe, enabling every individual to work and live decently.
Unser Bestreben muss es sein, die letzten Ungerechtigkeiten in Europa zu beseitigen und jedem Bürger ermöglichen, zu arbeiten und angemessen zu leben.
Europarl v8

But, while these policies have reduced inequalities in some social and economic outcomes, including income, housing quality, and health-care access, they have been insufficient to eliminate health inequalities.
Aber während diese Maßnahmen zwar die Ungleichheiten in einigen sozialen und wirtschaftlichen Bereichen wie Einkommen, Wohnqualität und Zugang zu Krankenpflege vermindert haben, waren sie nicht ausreichend, um die ungleichen Gesundheitszustände auszugleichen.
News-Commentary v14

The Conference agrees that, in its general efforts to eliminate inequalities between women and men, the Union will aim in its different policies to combat all kinds of domestic violence.
Die Konferenz ist sich darüber einig, dass die Union bei ihren allgemeinen Bemühungen, Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern zu beseitigen, in den verschiedenen Politikbereichen darauf hinwirken wird, jede Art der häuslichen Gewalt zu bekämpfen.
EUconst v1

The Community must aim to eliminate inequalities and promote equality between women and men in all its activities (Article 3(2) of the EC Treaty).
Bei allen Tätigkeiten wirkt die Gemeinschaft darauf hin, Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern (Artikel 3 Absatz 2 EG-Vertrag).
TildeMODEL v2018

On a proposal from the Commission, the EESC is carrying out the mid-term review of the 2006-2010 Labour Equality Plan, which is the strategic framework setting out the commitments and measures needed to make progress on equality between women and men and to eliminate the remaining inequalities.
Der EWSA nimmt auf Ersuchen der Kommission eine Halbzeitbewertung des Gleichstel­lungsfahrplans 2006-2010 vor, eines strategischen Rahmens, in dem die Verpflichtungen und Maßnahmen festgelegt werden, die erforderlich sind, um die Gleichstellung von Frauen und Männern zu erreichen und die bestehenden Ungleichheiten zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

The 2006-2010 Labour Equality Plan is a strategic framework setting out the commitments and measures needed to make progress on equality between women and men and to eliminate the remaining inequalities.
Der Gleichstellungsfahrplan 2006-2010 ist ein strategischer Rahmen, in dem die Verpflich­tungen und Maßnahmen festgelegt werden, die erforderlich sind, um die Gleichstellung von Frauen und Männern zu erreichen und die bestehenden Ungleichheiten zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

Article 3 assigns to the Community the duty to eliminate inequalities and to promote equality in all its activities - this is the underpinning that is needed to advance further on the mainstreaming strategy.
Artikel 3 erlegt der Gemeinschaft die Aufgabe auf, die Ungleichheiten zu beseitigen und in allen ihren Aktivitäten die Gleichstellung durchzusetzen- dies ist das Fundament, das erforderlich ist, um weitere Fortschritte in der “Mainstreaming”-Strategie zu machen.
TildeMODEL v2018