Übersetzung für "Economic stimulus plan" in Deutsch
With
this
in
mind,
we
are
putting
forward
our
thoughts
on
implementing
the
economic
stimulus
plan.
In
diesem
Sinne
unterbreiten
wir
unsere
Gedanken
zur
Umsetzung
des
Konjunkturprogramms.
Europarl v8
Hupac
has
thus
worked
with
the
railways
to
develop
an
economic
stimulus
plan
against
the
shift
of
traffic
back
onto
the
road.
Gemeinsam
mit
den
Bahnen
hat
Hupac
daher
ein
Konjunkturprogramm
gegen
die
Rückverlagerung
auf
die
Straße
aufgelegt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
is
a
welcome
development
that
the
European
economic
stimulus
plan
should
set
aside
resources
for
the
construction
of
the
gas
pipeline.
Daher
ist
die
Entwicklung
zu
begrüßen,
dass
im
europäischen
Konjunkturprogramm
Mittel
für
den
Bau
der
Erdgasleitung
eingeplant
werden
sollen.
Europarl v8
I
hope
that
the
Commission
will
find
time
to
examine
this
problem
more
closely
in
the
overall
context
of
the
European
economic
stimulus
plan.
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
die
Zeit
finden
wird,
sich
im
allgemeinen
Kontext
des
europäischen
Konjunkturprogramms
genauer
mit
diesem
Problem
zu
beschäftigen.
Europarl v8
It
is
a
startling
fact
that
the
US,
despite
not
having
passed
legislation,
has
committed
more
than
USD
100
billion
to
clean-energy
spending
and
China
has
pledged
USD
200
billion
in
its
economic
stimulus
plan,
whereas
the
EU
commitment
is
little
more
than
USD
50
billion.
Es
ist
ein
erstaunliches
Faktum,
dass
die
USA
trotz
fehlender
Rechtsvorschriften
mehr
als
100
Mrd.
USD
auf
Ausgaben
für
saubere
Energie
verwenden
wollen
und
China
200
Mrd.
USD
in
seinem
Konjunkturprogramm
vorgesehen
hat,
während
die
EU
Verpflichtungen
von
etwas
über
50
Mrd.
USD
eingegangen
ist.
Europarl v8
In
his
first
weeks
in
office,
he
began
to
fulfill
his
campaign
promises
by
outlining
a
massive
economic
stimulus
plan,
ordering
the
closure
of
the
Guantánamo
Bay
prison,
promoting
new
fuel-efficiency
standards
to
save
energy,
giving
an
interview
to
Al
Arabiya,
and
sending
a
top
emissary
to
the
Middle
East.
Während
seiner
ersten
Wochen
im
Amt
hat
er
angefangen,
seine
Wahlkampfversprechen
zu
erfüllen,
indem
er
einen
umfangreichen
Plan
zur
Anregung
der
Wirtschaft
skizzierte,
die
Schließung
des
Gefängnisses
in
der
Bucht
von
Guantánamo
anordnete,
für
neue
Maßstäbe
in
Bezug
auf
Treibstoffeffizienz
zum
Einsparen
von
Energie
eintrat,
al-Arabija
ein
Interview
gewährte
und
einen
erfahrenen
Sonderbeauftragten
in
den
Nahen
Osten
sandte.
News-Commentary v14
Since
January
2013
the
EIB,
buoyed
by
its
capital
increase,
has
been
implementing
a
European
economic
stimulus
plan,
which
in
France
has
boosted
the
Bank's
activity
by
80%,
from
EUR
4.3bn
in
2012
to
over
EUR
7.8bn
in
2013.
Dank
der
Erhöhung
ihres
Kapitals
im
Jahr
2013
konnte
die
EIB
ein
europäisches
Konjunkturprogramm
durchführen,
das
sich
in
Frankreich
durch
eine
Steigerung
ihrer
Tätigkeit
um
80
Prozent
ausdrückte,
die
von
4,3
Milliarden
Euro
im
Jahr
2012
auf
mehr
als
7,8
Milliarden
Euro
2013
zunahm.
TildeMODEL v2018
The
market
was
hit
by
a
bunch
of
bad
news
and
also
disappointed
to
the
absence
of
China's
new
economic
stimulus
plan,
which
was
highly
expected
and
sparked
the
rally
in
the
previous
trading
day.
Der
Markt
wurde
von
einer
Reihe
von
schlechten
Nachrichten
angetroffen
und
wurde
auch
von
dem
Fehlen
Chinas
neuen
Plans
zur
Stimulierung
der
Wirtschaft
enttäuscht.
ParaCrawl v7.1
The
health-care
breach
notification
law
is
part
of
the
$20
billion
Health
Information
Technology
for
Economic
and
Clinical
Health
Act
(HITECH)
that
was
passed
by
Congress
earlier
this
year
as
part
of
President
Obama's
economic
stimulus
plan.
Die
health-care-Meldung
von
Verstößen
gegen
das
Gesetz
ist
Teil
der
$20
Milliarden
im
Health
Information
Technology
for
Economic
and
Clinical
Health
Act
(HITECH),
die
übergeben
wurde,
durch
den
Kongress
in
diesem
Jahr
als
Teil
von
Präsident
Obamas
Konjunkturprogramm.
ParaCrawl v7.1
The
central
government
invested
460
billion
euros
in
an
economic
stimulus
plan
for
infrastructure
expansion,
in
which
the
focus
lay
on
improving
connections
between
the
eastern
provinces
and
the
less
developed
central
regions.
Die
Zentralregierung
legte
ein
Konjunkturprogramm
von
460
Milliarden
Euro
zum
Ausbau
der
Infrastruktur
auf,
in
dem
insbesondere
die
Verbindungswege
zwischen
den
Ostprovinzen
und
den
noch
weniger
erschlossenen
zentralen
Regionen
verbessert
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
Economic
stimulus
plans
are
intended
to
bolster
macroeconomic
demand
and
thereby
cushion
a
collapse
in
production.
Konjunkturprogramme
sollen
die
gesamtwirtschaftliche
Nachfrage
stützen
und
dadurch
einen
Einbruch
der
Produktion
abfedern.
ParaCrawl v7.1
We
now
know
that
at
the
moment,
after
the
banking
sectors
in
the
individual
Member
States
have
been
brought
under
a
protective
umbrella,
the
Member
States
are
in
the
process
of
developing
various
economic
stimulus
plans
to
absorb
the
negative
impact
of
the
financial
crisis
on
the
real
economy.
Nun
wissen
wir,
dass
im
Moment,
nachdem
der
Bankensektor
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
einen
Rettungsschirm
bekommen
hat,
die
Mitgliedstaaten
darangehen,
diverse
Konjunkturprogramme
zu
entwickeln,
um
auch
die
negativen
Auswirkungen
der
Finanzkrise
auf
die
Realwirtschaft
abzufedern.
Europarl v8
So,
as
world
leaders
convene
at
the
G-20
and
other
forums
in
the
coming
weeks
to
discuss
the
economic
crisis,
stimulus
plans,
financial
regulation,
and
development,
the
fight
against
corruption
should
remain
a
full
part
of
the
multilateral
agenda.
Wenn
also
die
Führer
der
Welt
in
den
kommenden
Wochen
im
Rahmen
der
G20
und
anderer
Foren
zusammenkommen,
um
die
Wirtschaftskrise,
Konjunkturprogramme,
Finanzregulierung
und
Entwicklung
zu
diskutieren,
sollte
der
Kampf
gegen
die
Korruption
ein
vollwertiger
Teil
der
multilateralen
Tagesordnung
bleiben.
News-Commentary v14
The
two
other
major
themes
addressed
in
this
May
2009
issue
of
the
GEAB
are,
first,
the
programmed
failure
of
the
two
major
economic
stimulus
plans:
namely
the
Chinese
and
American
plans,
and,
secondly,
the
United
Kingdom’s
appeal
to
the
IMF
for
financial
assistance
by
the
end
of
summer
2009.
Die
zwei
weiteren
großen
Themen
dieser
Ausgabe
des
GEAB
vom
Mai
2009
sind
zum
einen
das
unvermeidbare
Scheitern
der
amerikanischen
und
chinesischen
Konjunkturprogramme,
zum
anderen
der
Gang
Großbritanniens
zum
IWF
(noch
im
Sommer
2009)
ParaCrawl v7.1
Future
business
development
of
VBH
Group
will
strongly
depend
upon
the
efficiency
of
worldwide
economic
stimulus
plans
and
thereof
levelling
out
the
markets
particular
in
Eastern
Europe.
Der
weitere
Geschäftsverlauf
der
VBH
wird
sehr
stark
von
der
Wirksamkeit
der
weltweiten
Konjunkturprogramme
und
damit
einhergehend
von
der
Beruhigung
der
Absatzmärkte,
insbesondere
in
Osteuropa,
abhängig
sein.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
some
of
the
countries
on
the
periphery
of
the
global
capitalist
system
–
India,
China,
South
Korea
and
Brazil
–
could
avoid
the
slump
through
their
adoption
of
strong
economic
stimulus
plans
and
even
enhance
their
positive
economic
development.
Vor
allem
ein
Teil
der
Länder
an
der
Peripherie
des
kapitalistischen
Weltsystems
–
Indien,
China,
Südkorea,
Brasilien
–
konnten
auch
dank
starker
Konjunkturprogramme
dem
Einbruch
entgehen
und
seine
positive
wirtschaftliche
Entwicklung
ausbauen.
ParaCrawl v7.1
The
social
partners
should
insist
on
the
efficient
implementation
of
the
economic
stimulus
plans
of
the
state
at
the
national,
European
and
international
level.
Die
Sozialpartner
sollten
ebenfalls
auf
der
wirkungsvollen
Durchführung
staatlicher
Konjunkturprogramme
in
einem
nationalen,
paneuropäischen
und
internationalen
Rahmen
bestehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
just
as
uncertain
whether
the
economic
stimulus
plans,
which
are
Keynesian
in
parts,
will
have
an
effect:
they
have
not
been
globally
adjusted
and
would
need
to
be
pushed
speedily
and
on
a
grand
scale
most
of
all
by
the
strongest
creditor
and
exporting
countries
(Japan,
China,
euro-zone
states).
Genau
so
unsicher
ist,
ob
die
teilweise
keynesianisch
orientierten
Konjunkturprogramme
greifen
werden,
denn
sie
sind
nicht
weltweit
abgestimmt
und
müssten
vor
allem
von
den
stärksten
Gläubiger-
und
Exportländern
(Japan,
China,
Länder
der
Euro-Zone)
mit
größter
Beschleunigung
und
in
gigantischem
Ausmaß
vorangetrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
This
year’s
oil
rally
and
China’s
reassurance
of
its
economic
stimulus
plans
also
helped
underpin
risk
assets:
Russian,
Nigerian
and
Mexican
bonds
are
up
by
more
than
4.2%
in
2019,
while
US
High
Yield
spreads
continued
to
tighten:
after
spiking
by
almost
1.5%
in
a
dismal
December,
they
are
now
back
down
to
446
basis
points
(bps),
their
level
in
mid-December.
Die
diesjährige
Ölpreiserholung
und
die
Zusicherung
Chinas,
die
Konjunkturprogramme
zu
unterstützen,
trugen
ebenfalls
zur
Stärkung
riskanter
Vermögenswerte
bei:
Russische,
nigerianische
und
mexikanische
Anleihen
stiegen
2019
um
mehr
als
4,2%,
während
sich
US
High
Yield
Spreads
weiter
verengten:
Nachdem
sie
in
einem
trostlosen
Dezember
um
fast
1,5%
gestiegen
waren,
sind
sie
nun
wieder
auf
das
Niveau
von
Mitte
Dezember,
also
auf
446
Basispunkte
(bps),
gesunken.
ParaCrawl v7.1