Übersetzung für "Economic stimulus plan" in Deutsch

With this in mind, we are putting forward our thoughts on implementing the economic stimulus plan.
In diesem Sinne unterbreiten wir unsere Gedanken zur Umsetzung des Konjunkturprogramms.
Europarl v8

Hupac has thus worked with the railways to develop an economic stimulus plan against the shift of traffic back onto the road.
Gemeinsam mit den Bahnen hat Hupac daher ein Konjunkturprogramm gegen die Rückverlagerung auf die Straße aufgelegt.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is a welcome development that the European economic stimulus plan should set aside resources for the construction of the gas pipeline.
Daher ist die Entwicklung zu begrüßen, dass im europäischen Konjunkturprogramm Mittel für den Bau der Erdgasleitung eingeplant werden sollen.
Europarl v8

I hope that the Commission will find time to examine this problem more closely in the overall context of the European economic stimulus plan.
Ich hoffe, dass die Kommission die Zeit finden wird, sich im allgemeinen Kontext des europäischen Konjunkturprogramms genauer mit diesem Problem zu beschäftigen.
Europarl v8

It is a startling fact that the US, despite not having passed legislation, has committed more than USD 100 billion to clean-energy spending and China has pledged USD 200 billion in its economic stimulus plan, whereas the EU commitment is little more than USD 50 billion.
Es ist ein erstaunliches Faktum, dass die USA trotz fehlender Rechtsvorschriften mehr als 100 Mrd. USD auf Ausgaben für saubere Energie verwenden wollen und China 200 Mrd. USD in seinem Konjunkturprogramm vorgesehen hat, während die EU Verpflichtungen von etwas über 50 Mrd. USD eingegangen ist.
Europarl v8

In his first weeks in office, he began to fulfill his campaign promises by outlining a massive economic stimulus plan, ordering the closure of the Guantánamo Bay prison, promoting new fuel-efficiency standards to save energy, giving an interview to Al Arabiya, and sending a top emissary to the Middle East.
Während seiner ersten Wochen im Amt hat er angefangen, seine Wahlkampfversprechen zu erfüllen, indem er einen umfangreichen Plan zur Anregung der Wirtschaft skizzierte, die Schließung des Gefängnisses in der Bucht von Guantánamo anordnete, für neue Maßstäbe in Bezug auf Treibstoffeffizienz zum Einsparen von Energie eintrat, al-Arabija ein Interview gewährte und einen erfahrenen Sonderbeauftragten in den Nahen Osten sandte.
News-Commentary v14

Since January 2013 the EIB, buoyed by its capital increase, has been implementing a European economic stimulus plan, which in France has boosted the Bank's activity by 80%, from EUR 4.3bn in 2012 to over EUR 7.8bn in 2013.
Dank der Erhöhung ihres Kapitals im Jahr 2013 konnte die EIB ein europäisches Konjunkturprogramm durchführen, das sich in Frankreich durch eine Steigerung ihrer Tätigkeit um 80 Prozent ausdrückte, die von 4,3 Milliarden Euro im Jahr 2012 auf mehr als 7,8 Milliarden Euro 2013 zunahm.
TildeMODEL v2018

The market was hit by a bunch of bad news and also disappointed to the absence of China's new economic stimulus plan, which was highly expected and sparked the rally in the previous trading day.
Der Markt wurde von einer Reihe von schlechten Nachrichten angetroffen und wurde auch von dem Fehlen Chinas neuen Plans zur Stimulierung der Wirtschaft enttäuscht.
ParaCrawl v7.1

The health-care breach notification law is part of the $20 billion Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act (HITECH) that was passed by Congress earlier this year as part of President Obama's economic stimulus plan.
Die health-care-Meldung von Verstößen gegen das Gesetz ist Teil der $20 Milliarden im Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act (HITECH), die übergeben wurde, durch den Kongress in diesem Jahr als Teil von Präsident Obamas Konjunkturprogramm.
ParaCrawl v7.1

The central government invested 460 billion euros in an economic stimulus plan for infrastructure expansion, in which the focus lay on improving connections between the eastern provinces and the less developed central regions.
Die Zentralregierung legte ein Konjunkturprogramm von 460 Milliarden Euro zum Ausbau der Infrastruktur auf, in dem insbesondere die Verbindungswege zwischen den Ostprovinzen und den noch weniger erschlossenen zentralen Regionen verbessert werden sollten.
ParaCrawl v7.1

Economic stimulus plans are intended to bolster macroeconomic demand and thereby cushion a collapse in production.
Konjunkturprogramme sollen die gesamtwirtschaftliche Nachfrage stützen und dadurch einen Einbruch der Produktion abfedern.
ParaCrawl v7.1

We now know that at the moment, after the banking sectors in the individual Member States have been brought under a protective umbrella, the Member States are in the process of developing various economic stimulus plans to absorb the negative impact of the financial crisis on the real economy.
Nun wissen wir, dass im Moment, nachdem der Bankensektor in den einzelnen Mitgliedstaaten einen Rettungsschirm bekommen hat, die Mitgliedstaaten darangehen, diverse Konjunkturprogramme zu entwickeln, um auch die negativen Auswirkungen der Finanzkrise auf die Realwirtschaft abzufedern.
Europarl v8

So, as world leaders convene at the G-20 and other forums in the coming weeks to discuss the economic crisis, stimulus plans, financial regulation, and development, the fight against corruption should remain a full part of the multilateral agenda.
Wenn also die Führer der Welt in den kommenden Wochen im Rahmen der G20 und anderer Foren zusammenkommen, um die Wirtschaftskrise, Konjunkturprogramme, Finanzregulierung und Entwicklung zu diskutieren, sollte der Kampf gegen die Korruption ein vollwertiger Teil der multilateralen Tagesordnung bleiben.
News-Commentary v14

The two other major themes addressed in this May 2009 issue of the GEAB are, first, the programmed failure of the two major economic stimulus plans: namely the Chinese and American plans, and, secondly, the United Kingdom’s appeal to the IMF for financial assistance by the end of summer 2009.
Die zwei weiteren großen Themen dieser Ausgabe des GEAB vom Mai 2009 sind zum einen das unvermeidbare Scheitern der amerikanischen und chinesischen Konjunkturprogramme, zum anderen der Gang Großbritanniens zum IWF (noch im Sommer 2009)
ParaCrawl v7.1

Future business development of VBH Group will strongly depend upon the efficiency of worldwide economic stimulus plans and thereof levelling out the markets particular in Eastern Europe.
Der weitere Geschäftsverlauf der VBH wird sehr stark von der Wirksamkeit der weltweiten Konjunkturprogramme und damit einhergehend von der Beruhigung der Absatzmärkte, insbesondere in Osteuropa, abhängig sein.
ParaCrawl v7.1

In particular, some of the countries on the periphery of the global capitalist system – India, China, South Korea and Brazil – could avoid the slump through their adoption of strong economic stimulus plans and even enhance their positive economic development.
Vor allem ein Teil der Länder an der Peripherie des kapitalistischen Weltsystems – Indien, China, Südkorea, Brasilien – konnten auch dank starker Konjunkturprogramme dem Einbruch entgehen und seine positive wirtschaftliche Entwicklung ausbauen.
ParaCrawl v7.1

The social partners should insist on the efficient implementation of the economic stimulus plans of the state at the national, European and international level.
Die Sozialpartner sollten ebenfalls auf der wirkungsvollen Durchführung staatlicher Konjunkturprogramme in einem nationalen, paneuropäischen und internationalen Rahmen bestehen.
ParaCrawl v7.1

It is just as uncertain whether the economic stimulus plans, which are Keynesian in parts, will have an effect: they have not been globally adjusted and would need to be pushed speedily and on a grand scale most of all by the strongest creditor and exporting countries (Japan, China, euro-zone states).
Genau so unsicher ist, ob die teilweise keynesianisch orientierten Konjunkturprogramme greifen werden, denn sie sind nicht weltweit abgestimmt und müssten vor allem von den stärksten Gläubiger- und Exportländern (Japan, China, Länder der Euro-Zone) mit größter Beschleunigung und in gigantischem Ausmaß vorangetrieben werden.
ParaCrawl v7.1

This year’s oil rally and China’s reassurance of its economic stimulus plans also helped underpin risk assets: Russian, Nigerian and Mexican bonds are up by more than 4.2% in 2019, while US High Yield spreads continued to tighten: after spiking by almost 1.5% in a dismal December, they are now back down to 446 basis points (bps), their level in mid-December.
Die diesjährige Ölpreiserholung und die Zusicherung Chinas, die Konjunkturprogramme zu unterstützen, trugen ebenfalls zur Stärkung riskanter Vermögenswerte bei: Russische, nigerianische und mexikanische Anleihen stiegen 2019 um mehr als 4,2%, während sich US High Yield Spreads weiter verengten: Nachdem sie in einem trostlosen Dezember um fast 1,5% gestiegen waren, sind sie nun wieder auf das Niveau von Mitte Dezember, also auf 446 Basispunkte (bps), gesunken.
ParaCrawl v7.1