Übersetzung für "Planned for" in Deutsch
The
meeting
of
the
parliamentary
Committee
on
Development
and
Co-operation
planned
for
this
autumn
has
been
postponed.
Das
für
diesen
Herbst
geplante
Treffen
des
parlamentarischen
Kooperationsausschusses
ist
zurückgestellt
worden.
Europarl v8
Similar
exercises
are
planned
for
the
next
four
years.
Ähnliche
Übungen
sind
für
die
nächsten
vier
Jahre
geplant.
Europarl v8
The
financing
programmes
had
already
been
planned
for
some
time
and
they
have
been
assured.
Die
Finanzierungsprogramme
sind
schon
seit
einiger
Zeit
geplant
und
sind
zugesichert.
Europarl v8
Further
cost
reductions
amounting
to
EUR
285000
are
planned
for
2004.
Weitere
Kostenreduktionen
in
Höhe
von
285000
EUR
sind
für
das
Jahr
2004
vorgesehen.
DGT v2019
A
proposal
for
revision
of
the
ETD
is
planned
for
spring
2011.
Ein
Vorschlag
zur
Überarbeitung
der
Richtlinie
ist
für
Frühjahr
2011
geplant.
Europarl v8
The
Commission
has
planned
another
meeting
for
the
14th
of
this
month.
Die
Kommission
hat
für
den
14.
dieses
Monats
ein
weiteres
Treffen
anberaumt.
Europarl v8
There
is
also
underconsumption
of
the
planned
appropriations
for
objective
4.
Auch
für
Ziel-4
werden
die
Mittel
nicht
ausgeschöpft.
Europarl v8
Adoption
by
ECOFIN
is
planned
for
25
May.
Die
Verabschiedung
durch
den
ECOFIN
ist
für
den
25.
Mai
geplant.
Europarl v8
The
present
situation
in
Cyprus
in
no
way
alters
the
planned
timetable
for
expansion.
Am
vorgesehenen
Fahrplan
für
die
Erweiterung
ändert
die
derzeitige
Lage
in
Zypern
nichts.
Europarl v8
With
your
planned
limit
value
for
seed,
this
value
is
not
achievable.
Mit
Ihrem
geplanten
Grenzwert
für
Saatgut
ist
dieser
Wert
nicht
erreichbar!
Europarl v8
This
clearance
took
about
two
years
longer
than
originally
planned
for.
Diese
Sanierung
dauerte
etwa
zwei
Jahre
länger
als
ursprünglich
geplant.
Europarl v8
The
money
planned
for
the
milk
sector
must
continue.
Das
für
den
Milchsektor
vorgesehene
Geld
muss
diesem
erhalten
bleiben.
Europarl v8
In
this
reform,
however,
you
have
not
planned
for
anything
like
this
for
the
regions
in
the
worst
situations.
Und
Sie
haben
in
der
Reform
für
die
schwächsten
Regionen
nichts
davon
vorgesehen.
Europarl v8
Presentations
and
workshops
are
planned
for
the
launch
of
the
next
framework
programme.
Anlässlich
des
Starts
des
nächsten
Rahmenprogramms
sind
Präsentationen
und
Workshops
vorgesehen.
Europarl v8
What
have
you
planned
for
the
presentation
in
Costa
Rica?
Welche
Pläne
habt
ihr
für
die
Veranstaltung
in
Costa
Rica?
WMT-News v2019
Don't
worry,
I
don't
have
a
welcome
procession
planned
for
my
arrival.
Keine
Angst,
ich
habe
keinen
Begrüssungszug
für
meine
Ankunft
geplant.
GlobalVoices v2018q4
An
attendee
asked
her
if
she
planned
to
run
for
president.
Eine
Teilnehmerin
fragte
sie,
ob
sie
für
die
Präsidentschaft
kandidieren
wolle.
WMT-News v2019