Übersetzung für "Planned for" in Deutsch

The meeting of the parliamentary Committee on Development and Co-operation planned for this autumn has been postponed.
Das für diesen Herbst geplante Treffen des parlamentarischen Kooperationsausschusses ist zurückgestellt worden.
Europarl v8

Similar exercises are planned for the next four years.
Ähnliche Übungen sind für die nächsten vier Jahre geplant.
Europarl v8

The financing programmes had already been planned for some time and they have been assured.
Die Finanzierungsprogramme sind schon seit einiger Zeit geplant und sind zugesichert.
Europarl v8

Further cost reductions amounting to EUR 285000 are planned for 2004.
Weitere Kostenreduktionen in Höhe von 285000 EUR sind für das Jahr 2004 vorgesehen.
DGT v2019

A proposal for revision of the ETD is planned for spring 2011.
Ein Vorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie ist für Frühjahr 2011 geplant.
Europarl v8

The Commission has planned another meeting for the 14th of this month.
Die Kommission hat für den 14. dieses Monats ein weiteres Treffen anberaumt.
Europarl v8

There is also underconsumption of the planned appropriations for objective 4.
Auch für Ziel-4 werden die Mittel nicht ausgeschöpft.
Europarl v8

Adoption by ECOFIN is planned for 25 May.
Die Verabschiedung durch den ECOFIN ist für den 25. Mai geplant.
Europarl v8

The present situation in Cyprus in no way alters the planned timetable for expansion.
Am vorgesehenen Fahrplan für die Erweiterung ändert die derzeitige Lage in Zypern nichts.
Europarl v8

With your planned limit value for seed, this value is not achievable.
Mit Ihrem geplanten Grenzwert für Saatgut ist dieser Wert nicht erreichbar!
Europarl v8

This clearance took about two years longer than originally planned for.
Diese Sanierung dauerte etwa zwei Jahre länger als ursprünglich geplant.
Europarl v8

The money planned for the milk sector must continue.
Das für den Milchsektor vorgesehene Geld muss diesem erhalten bleiben.
Europarl v8

In this reform, however, you have not planned for anything like this for the regions in the worst situations.
Und Sie haben in der Reform für die schwächsten Regionen nichts davon vorgesehen.
Europarl v8

Presentations and workshops are planned for the launch of the next framework programme.
Anlässlich des Starts des nächsten Rahmenprogramms sind Präsentationen und Workshops vorgesehen.
Europarl v8

What have you planned for the presentation in Costa Rica?
Welche Pläne habt ihr für die Veranstaltung in Costa Rica?
WMT-News v2019

Don't worry, I don't have a welcome procession planned for my arrival.
Keine Angst, ich habe keinen Begrüssungszug für meine Ankunft geplant.
GlobalVoices v2018q4

An attendee asked her if she planned to run for president.
Eine Teilnehmerin fragte sie, ob sie für die Präsidentschaft kandidieren wolle.
WMT-News v2019