Übersetzung für "Ecological crisis" in Deutsch

This economic, social and ecological crisis is affecting the entire sector.
Diese wirtschaftliche, soziale und ökologische Krise beeinträchtigt den gesamten Industriezweig.
Europarl v8

Well, we in the Greens have been convinced for years that action must be taken to deal with the ecological crisis, and the later it is left, the swifter and more radical it will need to be.
Cochet rapider und radikaler sein müssen, je später sie getroffen werden.
EUbookshop v2

We look at our economic crisis, we look at our ecological crisis, we look at our spiritual crisis, and we say:
Wir betrachten die wirtschaftliche Krise, unsere ökologische, unsere spirituelle und sagen:
QED v2.0a

First: What are the key man-made root-causes for the worsening ecological crisis?
Erstens: Was sind die menschengemachten Schlüssel-Ursachen für die schlimmer werdende Umweltkrise?
CCAligned v1

It is imperative however that the true nature of the ecological crisis be understood.
Unbedingt notwendig ist jedoch, die wahre Natur der Umweltkrise zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

Pollution and emissions have worsened the ecological crisis and climate change.
Verschmutzung und Emissionen haben die ökologische Krise und den Klimawandel verschlimmert.
ParaCrawl v7.1

The churches' awareness of the ecological crisis has grown considerably.
Das Bewußtsein der Kirchen für die ökologische Krise hat erheblich zugenommen.
ParaCrawl v7.1

Ecological crisis and inner crisis are two side of the same coin.
Umweltkrise und Inweltkrise sind zwei Seiten desselben Gesamtproblems.
ParaCrawl v7.1

Therefore, contemporaneous with the financial crisis we have an ecological crisis and a health crisis.
Daher haben wir zugleich mit der wirtschaftlichen auch eine ökologische und eine Gesundheitskrise.
ParaCrawl v7.1

Today however the world is confronted with a serious ecological crisis.
Heute aber steht die Welt einer ökologischen Krise gegenüber.
ParaCrawl v7.1

As we face the present ecological crisis we realize that we have sinned.
Angesichts der gegenwärtigen ökologischen Krise wird uns deutlich, daß wir gesündigt haben.
ParaCrawl v7.1

The first of these problems is the ecological crisis, which calls for the ecological reconstruction of our production methods.
Das erste ist das Problem der ökologischen Krise, die den ökologischen Umbau unserer Produktionsweise erfordert.
Europarl v8

Herrero's research focuses in the current ecological crisis derived from the capitalist development and production model.
Herreros Forschungen fokussieren auf die derzeitige ökologische Krise, abgeleitet aus dem expandierenden kapitalistischen Produktionsmodell.
WikiMatrix v1

It was also clear to us that the social crisis is closely connected with the ecological crisis.
Es war uns auch klar, dass die soziale Krise eng mit der ökologischen verknüpft ist.
ParaCrawl v7.1

There is a pressing need to articulate a spiritual response to this ecological crisis.
Es besteht eine dringende Notwendigkeit, eine spirituelle Antwort auf diese ökologische Krise zu geben.
ParaCrawl v7.1

The objective of the graduation was the development of alternative paths to solve the ecological crisis in the Philippines.
Ziel der Promotion ist die Entwicklung einer alternativen Antwort auf die ökologische Krise auf den Philippinen.
ParaCrawl v7.1

The connection between migrations, self-determined development and ecological crisis is in our view absolutely fundamental.
Der Zusammenhang zwischen Migration, selbstbestimmter Entwicklung und ökologischer Krise ist aus unserer Sicht absolut elementar.
ParaCrawl v7.1

Such an addictive behaviour has mental reasons which at the same time must be the cause of the ecological crisis.
Solches Suchtverhalten hat geistige Ursachen, die zugleich die Ursachen der ökologischen Krise sein müssen.
ParaCrawl v7.1

The notion of ‘the commons’ has taken on a new meaning with capitalist globalisation and the ecological crisis.
Der Begriff des Gemeinguts hat mit der kapitalistischen Globalisierung und der ökologischen Krise neue Aktualität gewonnen.
ParaCrawl v7.1

The notion of 'the commons' has taken on a new meaning with capitalist globalisation and the ecological crisis.
Der Begriff des Gemeinguts hat mit der kapitalistischen Globalisierung und der ökologischen Krise neue Aktualität gewonnen.
ParaCrawl v7.1

Can the problems be solved on the basis of a Marxist analysis of the ecological crisis?
Können die Probleme auf der Grundlage einer marxistischen Analyse der ökologischen Krise gelöst werden?
ParaCrawl v7.1

The global ecological crisis under the rule of monopoly capital has worsened and reached colossal proportions.
Die globale Umweltkrise hat sich unter der Herrschaft des Monopolkapitals verschärft und kolossale Ausmaße erreicht.
ParaCrawl v7.1

An awareness of the gravity of today’s cultural and ecological crisis must be translated into new habits.
Das Bewusstsein der Ernsthaftigkeit der kulturellen und ökologischen Krise muss in neuen Gewohnheiten zum Ausdruck kommen.
ParaCrawl v7.1

We are unable to handle the ecological crisis with strong legislation to it being shut down by the council.
Wir sind nicht in der Lage, die ökologische Krise mit einer starken Gesetzgebung zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

An awareness of the gravity of today's cultural and ecological crisis must be translated into new habits.
Das Bewusstsein der Ernsthaftigkeit der kulturellen und ökologischen Krise muss in neuen Gewohnheiten zum Ausdruck kommen.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, there is the ecological crisis (keyword: climate change).
Zum einen ist hier die ökologische Krise (Stichwort: Klimawandel) zu nennen.
ParaCrawl v7.1

This sort of compromise would be a catalyst for building the mutual trust which is vitally necessary in these times of ecological crisis, when immediate neighbours must be seen as necessary collaborators in combating it.
Ein derartiger Kompromiss würde als Katalysator für den Aufbau des gegenseitigen Vertrauens wirken, das in diesen Zeiten der ökologischen Krise, in denen unmittelbare Nachbarn als notwendige Partner bei ihrer Bekämpfung angesehen werden müssen, dringend notwendig ist.
Europarl v8